CS :: Volume #10 远游客

#693 Part 2: The water has not fallen the stone


LNMTL needs user funding to survive Read More

He knew afterward, in the past their mother, if did not obtain these two daoist immortal money suddenly, raised a frame of mind all of a sudden, rather the multi- bear hardships head, leads two children, boils day-by-day the lowly poor filthy day, she almost must promise these cruel and merciless creditors, works as boatmen female, to that poling a boat boatman who crossing the guest spend some copper coin can paw, at night does not cross river, anchors in the Gentle Swaying River bank, lit a lantern, the lover found the light, can pass the night, on some wait until ages, on can again the joyhouse, when unlicensed prostitute, no matter how., The mother really must do that in the family/home the wealth will be more, he and younger sister's day will also feel better, mother often talks about these, does not have the taboo, but the youngster is not certainly willing so, his younger sister to hear these each time, looks deathly pale, a person goes to that side the entrance secretly, talked over low voice, felt grateful the expression of gratitude with Mr. Gate God, therefore the custom of his family/home, after was the past years exchanged new Gate God, old Gate God will not discard, mother will let him and younger sister, under respective careful please Gate God the gate, then tidy up carefully, collected well. But that inexplicable were many two Snowflake Coin places, mother exchanged two copper coin. 他是事后得知,当年他们娘亲,如果不是突然得到了这两颗神仙钱,一下子提起了一口心气,宁肯多吃苦头,带着俩孩子,把卑贱贫寒的腌臜日子一天一天熬下去,她差点就要答应那些心狠手辣的债主,去当船家女了,就是给渡客花点铜钱就可以乱摸的那种撑船舟子,夜间不过河,就停泊在摇曳河畔,点燃一盏灯笼,野汉子瞧见了灯光,就可以去过夜,等到再上些岁数,就会再去窑子当暗娼,不管如何,娘亲真要这么做了,家里钱财会多些,他和妹妹的日子也会好过许多,娘亲每每谈及这些,也无忌讳,但是少年不当然愿意如此,他妹妹更是每次听到这些,就脸色惨白,一个人偷偷去门口那边,小声念叨,与门神老爷们感恩道谢,所以他家的习俗,是历年换上新门神后,旧门神都不会丢掉,娘亲会让他和妹妹,各自小心请一位门神下门,然后小心收拾起来,好好珍藏。而那莫名其妙多出两颗雪花钱的地方,娘亲换上了两颗铜钱。 The youngster are only unsatisfied about oneself, cannot work as what studying seed, he truly does not have this to read thinks, but mother disappointed also did not say that anything's appearance, making him uncomfortable. 少年唯一对自己不满意的,就是没能当什么读书种子,他也确实没这念想,只是娘亲失望了又不说什么的模样,让他心里边难受。 Long ago he had time steals with Snowflake Coin, wanted to trade the silver coins, the younger sister who first let greedy cakes and pastries eats to the full, then let mother and younger sister lives the rich life, finally was grasped by insane the common mother goes home, the naturally mother was willing to hit him for the first time, that hit. Also wants the little younger sister to make an effort to cry in the one side compared with his age, probably also hurts compared with him. 早年他有次偷拿了一颗雪花钱,就想要去换了银两,先让嘴馋一份糕点的妹妹吃个饱,再让娘亲和妹妹过上殷实生活,结果被疯了一般的娘亲抓回家,那是娘亲第一次舍得打他,往死里打的那种。比他年纪还要小的妹妹就在一旁使劲哭,好像比他还疼。 From that date, in only adult male as family/home, he pledged that must make money! Until after becoming the youngster, he knows if in the past were not mother detains, the family of three not only did not have on what auspicious day, instead will only suffer a natural disaster, let alone was two Snowflake Coin, was two Lesser Heat Coin, can kill people to see the rascal of blood to swim the vagabond by these, extorted with various methods completely, depends on him, in addition mother, could not protect that two daoist immortal money that heavens above fell. 从那天起,作为家里唯一的男丁,他就发誓要挣钱!直到成为少年之后,他才知道当年如果不是娘亲拦阻,一家三口不但过不上什么好日子,反而只会遭灾,别说是两颗雪花钱,就是两颗小暑钱,也能被那些杀过人见过血的无赖游荡子,用各种法子勒索殆尽,就凭他,加上娘亲,根本护不住天上掉下来的那两颗神仙钱。 The wait until youngster can by own skill and personal connection, Snowflake Coin changes into money secretly the time, youngster actually already traded the idea, both Snowflake Coin leave the younger sister, the younger sister cannot make these domestic animals bribe absolutely, her future must will marry a wealthy family, she and mother must will leave Skeleton Beach, here had him enough. Depending on own skill, already can definitely live. 等到少年能够靠自己的本事和人脉,将雪花钱偷偷换成银子的时候,少年却已经换了想法,两颗雪花钱都留给妹妹,妹妹绝对不能让那些畜生染指,她将来一定要嫁个好人家,她和娘亲一定要离开骸骨滩,这里有他就够了。凭自己的本事,已经肯定可以活了。 Today, the youngster pushes the door to enter, is occupied by a younger sister in room with mother, is cutting the paper-cut window decoration, the younger sister is dexterous, many exquisite paper-cut window decorations, she looked that can learn, although cannot make the good money by this, eats does not sate the appetite, but can make money. 今天,少年推门而入,与娘亲住在一屋的妹妹,正在剪窗花,妹妹手巧,许多精巧窗花,她看一眼就能学会,虽说靠这个挣不着大钱,吃不饱饭,可到底是能挣钱了。 girl nice surprise sets out saying: Elder Brother, how you came. I shouted mother to go home, did to you delicious?” 少女惊喜起身道:“哥,你怎么来了。我去喊娘亲回家,给你做顿好吃的?” The youngster selected a small backless stool, sits side girl, shakes the head with a smile, said in a soft voice: Does not use, I mix well, haven't you known? Our mother that meal craftsmanship, in the family/home does not have the perquisite without money, in the family/home rich is the oil, really next mouth. However this time comes sharply, cannot give you to bring what gift.” 少年挑了张小板凳,坐在少女身边,笑着摇头,轻声道:“不用,我混得多好,你还不知道?咱们娘那饭菜手艺,家里无钱无油水,家里有钱全是油,真下不了嘴。不过这次来得急,没能给你带什么礼物。” girl smiled, a pair was cleanly attractive the eye pupil, narrowed a pair of crescent moon, didn't use.” 少女笑了,一双干干净净好看极了的眼眸,眯起一双月牙儿,“不用不用。” The youngster crack into a smile, puts out a hand toward head mold, dispatches the fist, spreads out slowly, is a grain of broken money, takes away.” 少年咧嘴一笑,伸手往头上一模,递出拳头,缓缓摊开,是一粒碎银子,“拿去。” girl starts to speak but hesitates, accepted that grain of money, may sink, 78 money. 少女欲言又止,还是收下了那粒银子,可沉,七八钱呢。 The youngster sit on the backless stool, the body leans forward, both hands hold cheek, looks to opening the door then inside facing room two Mr. Gate God. 少年坐在板凳上,身体前倾,双手托着腮帮,望向开了门便面朝屋子里边的两位门神老爷。 Actually this precocity youngster, the already not too letter/believes was what Gate God immortal spirits now, some of their guesses, might be in the past that young knight-errant who wore the bamboo hat. 其实这位早慧少年,如今已经不太信是什么门神仙灵了,有些自己的猜测,极有可能是当年那个头戴斗笠的年轻游侠。 But mother and younger sisters are always assured that two Snowflake Coin, is Gate God manifests a spirit. 可是娘亲和妹妹都始终笃定那两颗雪花钱,就是门神显灵。 However is or isn't, there is what relations. 不过是不是,又有什么关系呢。 The master grandson who then to was almost stolen away the wealth by the youngster, after having the temple, sits that in the crude carriage of hometown employment, returns home north along that Gentle Swaying River turns over. 而那对差点被少年偷走钱财的爷孙,出了祠庙后,坐上那辆在家乡雇佣的简陋马车,沿着那条摇曳河返乡北归。 Child old man said that on the road jolts, injures the eye, looked again not lately to the family/home. 孩子老人笑着说路上颠簸,太伤眼睛,到家了再看不迟。 The child smiles, speaking of the family/home did not say. old man touches child's head, the child said suddenly: Previously in Mr. River God was so big inside a family/home, there is to walk in our nearby elder sisters, appearance that purses the lips to smile, was really attractive.” 孩子嘿嘿一笑,说到家就不这么说了。老人摸了摸孩子的脑袋,孩子突然说道:“先前在河神老爷那么大个家里边,有个走在我们旁边的姐姐,抿起嘴微笑的样子,真好看。” old man thinks that says two people of that back bamboo box?” 老人想了想,记起来了,“是说那背竹箱的两人?” The child makes an effort to nod, afterward we walked quickly, that elder sister walks slowly, I turn the head to look at her, she will smile.” 孩子使劲点头,“后来咱们走得快,那个姐姐走得慢些,我一转头看她,她就会笑。” old man said with a smile: Is the scholar who that goes off to study to study away from home.” 老人笑道:“是那负笈游学的读书人。” The child asked: Grandfather, is that bamboo a walking stick? I look at that elder sister Elder Brother, the walking leg and foot do not have the issue.” 孩子问道:“爷爷,那根竹子是拐杖吗?我看那姐姐哥哥,走路腿脚都没问题啊。” old man cannot help smiling, the patience explained: That is not the walking stick, has the name, calling mountain hiking stick, the scholar to go out travelling far, frequently needs to go over hill and dale, some people, in the family/home were not specially wealthy, but is thinking the knowledge was bigger, the side did not have the servant boy attendant to follow, carried the travel bag mountain Guoshui, needed mountain hiking stick.” 老人忍俊不禁,耐心解释道:“那可不是什么拐杖,有名字的,叫行山杖,读书人出门远游,经常需要翻山越岭,有些人,家里不是特别富裕,但是又想着学问更大,身边没有奴仆书僮跟随,得自己背行囊过山过水,就需要一根行山杖喽。” The child said with a smile: Ha, our family/home also has no money, it seems like after me, needs mountain hiking stick.” 孩子笑道:“哈,我们家也没啥钱,看来我以后也需要一根行山杖。” old man rubbed grandson's head, said: Read the books, must spend a lot of money, travelled far and wide, actually bear hardships on line. Grandfather young that little while, with being better the friend has travelled far together, is goes to the library of these local notables large clan and scholarly family, every day is borrowing books copies from a book, but also the book borrows books again. Some studying others, do not haggle over anything, is very warm, welcome our these my impoverished family juniors to copy from a book, urged our one at most, must damage the books not is, every day the vegetable/dish will also be greeting, but occasionally, some servant servants, will slightly complain several, for example raised the lampwick each night copies from a book, they said that chatted, the lamp oil rises in prices now and so on. These have nothing.” 老人揉了揉孙子的脑袋,说道:“读万卷书,要花很多钱的,行万里路,倒是吃苦就行。爷爷年轻那会儿,也跟要好朋友一起远游过,是去那些郡望大族、书香门第的藏书楼,每天就是借书抄书,还书再借书。有些读书人家,不计较什么,很热情,欢迎我们这些寒门子弟去抄书,至多叮嘱我们一句,莫要损坏书籍便是了,每天还会好菜招呼着,不过偶尔呢,也会有些下人仆役,小小埋怨几句,例如每夜挑灯抄书,他们就说说笑一句,灯油如今又涨价了之类的。这些都没什么。” The child hears to have the yawn. 孩子听得直打哈欠。 old man hugs the child in the bosom, the child somewhat gets sleepy, the new vigor crosses, walking are also many, then starts heavy to go off. old man muttered in a soft voice: Twenty years old, are noisy to kill the conception in painting hurriedly the writing, keep off cannot block, after 30, the ability fades gradually, can only cook stuffily, is aged, does not want instead, to write non- writes, but seems the good friends welcome to the paper on, greeted, told some stories.” 老人将孩子抱在怀中,孩子有些犯困,新鲜劲儿一过,走路又多,便开始沉沉睡去。老人轻声喃喃道:“二十几岁,急匆匆闹哄哄杀出笔端的文字,挡都挡不住,三十后,才气渐衰,只能闷炖一番,再上了岁数,不曾想反而,写非所写,不过是好似将好友们请到纸上,打声招呼,说些故事罢了。” The cart driver said suddenly: With book sword two boundless.” 那车夫突然说道:“又携书剑两茫茫。” In the compartment the old man surprise, the cart driver should not have this standard speech to be right, puts down the child gently, lifts the curtain screen. 车厢内老人诧异不已,那车夫不该有此雅言才对,轻轻放下孩子,掀开帘子。 That young cart driver has turned the head, asks: „Is master this?” 年轻车夫转过头,问道:“老爷这是?” old man asked with a smile: Why has also carries the book sword boundlessly two this language?” 老人笑问道:“为何有‘又携书剑两茫茫’此语?” The cart drivers said: „Did master say really?” 车夫愣道:“老爷说甚?” old man speechless, says with a smile no, returns the compartment, only considers own misconception. 老人哑然,笑道没什么,退回车厢,只当是自己的错觉。 But cart driver who that is not literate vulgarly, without the reason are many a thought that asks that Chen Lingjun to go? 而那个粗鄙不识字的车夫,没来由多出一个念头,找那陈灵均去? The next quarter, the cart driver forgets this matter quite the same as. 下一刻,车夫又浑然忘记此事。 On Wooden Dress Mountain, when Pei Qian and Li Huai go on board, the Nalan founder received the mountains and rivers picture scroll, was lost in thought. 木衣山上,在裴钱李槐登船之时,纳兰祖师就收起了山河画卷,陷入沉思。 The men are then willing saying: Is all connected. Has his master Bi to have his disciple, has his disciple to have his master.” 男子遂愿说道:“一脉相承。有其师必有其徒,有其徒必有其师。” The females also nod gratifyingly. 女子称心亦是点头。 A moment later, the old cultivator plan has a look again, therefore displays Divine Ability, well, side that two children, what kind of were many a Golden Core Boundary small fox spirit? 片刻之后,老修士打算再看看,所以重新施展神通,咦了一声,那俩孩子身边,怎的多出一头金丹境小狐魅了? Why then does not know, that picture scroll blurs. 然后不知为何,那幅画卷自行模糊起来。 Then look at each other in blank dismay to the daoist immortal family companions. 那对神仙眷侣面面相觑。 The Nalan senior founder receives Divine Ability with a smile. 纳兰老祖师笑着收起神通 That side Gentle Swaying River bank tea stall. 摇曳河畔的茶摊那边。 The guests vaguely, prepared to take a break. 客人依稀,准备打烊了。 The storekeepers take out two pieces of feathers, respectively from civil and military two birds. 掌柜取出两片羽毛,分别来自文武两雀。 He lies with that in the young partner who on the table naps said: Had the matter to do.” 他与那趴在桌上打盹的年轻伙计说道:“有事情做了。” A young female comes to take a seat suddenly, urged you not to do.” 一位年轻女子突然现身落座,“劝你们别做。” - -- In the curtain of night, Li Huai walks side Pei Qian, said low voice: Pei Qian, do you teach me Fist Technique?” 夜幕中,李槐走在裴钱身边,小声说道:“裴钱,你教我拳法吧?” Pei Qian starts to speak but hesitates, the look is strange. Her travelling far, visits Lion Peak, by fist. 裴钱欲言又止,神色古怪。她这趟远游,其中拜访狮子峰,就是挨拳头去的。 Pei Qian hesitant half of the day, shakes the head saying: Studying the fist is too bitter.” 裴钱犹豫了半天,还是摇头道:“学拳太苦。” The stop moment, then Pei Qian supplemented one, „, let alone I will not teach the fist.” 停顿片刻,然后裴钱补充了一句,“何况我也不会教拳。” Li Huai somewhat is instead happy, says with a smile: I study anything thief slow thief to be slow, you will not teach the fist to be better, studying the fist is inadequate, I am not sad, you do not need to be worried to mislead the youth anything. Conversion is Chen Ping'an, I not study, his temper, once teaches the fist, I want to be loaf inadequately...... Pei Qian, I told the facts, you cannot be angry.” 李槐反而有些开心,笑道:“我学什么都贼慢贼慢,你不会教拳更好,学拳不成,我不伤心,你也不用担心误人子弟啥的。换成是陈平安,我就不学,他那性子,一旦教拳,我想偷懒都不成……裴钱,我只是实话实说,你不许生气啊。” Pei Qian considers, said: My master that two fist piles, don't you see compared with me early? It is not difficult to study, you should the meeting.” 裴钱思量一番,说道:“我师父那两个拳桩,你不是比我更早看到?又不难学,你应该会的。” Li Huai however said resentfully: I studied milleniumto rest the pile carelessly ‚, actually Chen Ping'an said anything, I have not remembered, when were only studies. Six steps walk and sword furnace sets up the pile, I do not dare to study, feared that they were laughed by Li Baoping.” 李槐悻悻然道:“我只是胡乱学了个‘千秋’睡桩,其实陈平安说了啥,我都没记住,只当自己是学了。六步走桩和剑炉立桩,我就更不敢学了,怕被李宝瓶他们笑话。” Pei Qian shakes the head saying: I do not teach the fist. I cannot what Fist Technique.” 裴钱摇头道:“我不教拳。我自己都不会什么拳法。” Li Huai said: Your meeting! Wasn't just asked the fist with Xue River God?” 李槐说道:“你会啊!不是刚刚与薛河神问拳了吗?” Pei Qian does not comply. 裴钱只是不答应。 My Fist Technique, the fist falls where. 我的拳法,拳落何处。 Pei Qian looked up a backdrop. 裴钱抬头看了眼天幕。 But above land, all around chirp night insect sound. 而大地之上,四周唧唧夜虫声。 - -- Azure Luan Kingdom White Cloud Temple outside not far away, a travelling far old monk hence, rented within courtyard, every day will make the soup to drink, obviously is the vegetarian dish pot, has the chicken soup taste unexpectedly. 青鸾国白云观外边不远处,一个远游至此的老僧,租赁了间院子,每天都会煮汤喝,明明是素菜锅,竟有鸡汤滋味。 Therefore resulted in the Buddhist Monk Chicken Soup nickname. 所以得了个鸡汤和尚的绰号。 The puzzled bamboo slip, only looks at the palm reading. Occasionally told fortunes, more manners dispelled doubt. 12 money, passing through the gate must to money, not dispel doubt each time satisfied, same does not render back the money. 不解签,只看手相。偶尔算命,更多为人解惑。每次一两银子,进门就得给钱,解惑不满意,一样不还钱。 On this day has a scholar to visit, asked whether oneself could be admitted to the academic honor. 这天有个读书人登门,问自己能否考取功名。 The senior monk has looked at the palm reading of scholar, shakes the head. 老和尚看过了读书人的手相,摇摇头。 The scholars were angry, start saying that imperial civil service examination misled, displays a big pile of truth, including saying that world how many top scorer of the Imperial Examinations, can write the poem that went down in history? 读书人大怒,开始说那科举误人,罗列出一大堆的道理,其中有说那世间几个状元郎,能写出名垂千古的诗篇? The senior monk hands over to act, the scholar loses a grain of money panting in indignation. 老和尚递出手去,读书人气呼呼丢出一粒银子。 The senior monk got money, falling the bag is secure, this said with a smile: „Does the imperial civil service examination mislead, I did not say, delays you unable to make the master, actually real.” 老和尚得了钱,落袋为安,这才笑道:“科举误人不误人,我不去说,耽误你做不成官老爷,倒是真的。” The scholar blushing ear is red, you looked that the palm reading is not accurate!” 读书人脸红耳赤,“你看手相不准!” The old monk said with a smile: Furthermore you said that top scorer of the Imperial Examinations cannot write the eternity masterpiece, says seems you to write comes out to resemble. In the history top scorer of the Imperial Examinations has several, can estimate on the whole. You make skill not fine failing an examination scholar like this, but many to counting. Somewhat goes down in the world scholar, talent literary talent that truly is good, is unable to pass the palace examination, can only say that is the character makes it so, the fortune-telling does not gather. Your this, not only the imperial civil service examination is inadequate, actually all things are inadequate, depend on the family property to drift along, is Ok.” 老僧自顾自笑道:“再者你说那状元郎写不出千古名篇,说得好像你写得出来似的。历史上状元郎有几个,大体上还是估算得出来。你这样制艺不精的落第书生,可就多到数不过来了。有些落魄书生,才情文采那确实是好,无法金榜题名,只能说是性格使然,命理不合。你这样的,不但科举不成,其实万事不成,靠着家底混日子,还是可以的。” The scholars wield the sleeve to depart. 读书人挥袖离去。 Crazy.” “痴儿。” The old monk shakes the head, resentful big, must be suffers the big misery to complain. The virtue non- coordinate, resentful does not match painstakingly, even the men who thinks only of himself works as not to.” 老僧摇摇头,“怨大者,必是遭受大苦难才可怨。德不配位,怨不配苦,连那自了汉都当不得啊。” The scholar is wearing the boots in the entrance, hears this word, aggravates the situation, turns the head to get angry: Buddhist monk looks to hit!” 那读书人正在门口穿靴子,听闻此言,火上浇油,转头怒道:“秃驴找打!” Hitting the person can.” “打人可以。” The old monk said: Must give the medicine expense!” 老僧说道:“得给药钱!” Scholar hesitant, departs, then said that this old monk is a swindler, must waste that 12 money not. 读书人犹豫一番,还是离去,与人便说这老僧是个骗子,莫要浪费那一两银子。 What a pity the old monk is well known now in Azure Luan Kingdom Capital City, back is waiting person who looks at the palm reading, is still continuous. 可惜老僧如今在青鸾国京城名气不小,后边等着看手相的人,依旧络绎不绝。 A young man of look sorrow entered the room, asked whether the marriage affinity can continue again. 一个神色悲苦的年轻男子进了屋子,问姻缘能否重续。 The old monk has looked at the palm reading, shook the head to say difficultly. 老僧看过了手相,摇头说难。 The men repent, mutter said that she is really brutal, disappointed foolishly, but I did not complain about her and that's the end, only hated itself not to have the potential without money., A grown man, both hands makes a fist unexpectedly, chokes with sobs. 男子自怨自艾,碎碎念叨她真是无情,辜负痴心,但是我不怨她就是了,只恨自己无钱无势。说到伤心处,一个大男人,竟然双手握拳,泣不成声。 The old monk nods saying: Good good, complained about not to complain about the person, was good habit.” 老僧点头道:“好的好的,多怨自己不怨人,是个好习惯。” The men choked: Master, how only wants to know can solution Xinjie, otherwise did not go on living, did not go on living sincerely.” 男子哽咽道:“法师,只想知道如何能解心结,不然活不下去了,真心活不下去了。” Is front has in the person of same belief probably the person, had suffered a loss, the man raised the head, said: Must with me say impudent remark who not that anything does put down! don't must speak the starch words of that whoever started the trouble should end it with me. father cannot put down, does not put down! I only want her to change an attitude, my anything is willing to be......” final man to read the female boudoir name low voice, is really foolish. 大概是前边有同道中人,吃过亏了,男子抬起头,说道:“莫要与我说那什么放下不放下的混账话!莫要与我说那解铃还须系铃人的浆糊话。老子放不下,偏不放下!我只想要她回心转意,我什么都愿意做……”最后男人小声念着女子闺名,真是痴心。 The old monk said: Two methods, is simpler, treats all various illnesses hungrily. Is more complex, actually can also make you know immediately the day, boils, can. Actually, but you must the matchmaker go.” 老僧说道:“两个法子,一个简单些,饿治百病。一个复杂些,却也能让你晓得当下日子,熬一熬,还是能过的。其实还有个,不过你得着月老去。” After the spoken language, the old monk rubs the finger. 言语之后,老僧搓动手指。 The men shake the head saying: Body did not have money.” 男人摇头道:“身上没银子了。” An old monk face shuts out, goes hungrily.” 老僧一脸嫌弃,“饿去。” The men kiss the ground to cry. 男人伏地大哭。 The old monk is helpless, „. Hands over to act.” 老僧无奈,“罢了罢了。递出手来。” The men put out a hand, an old monk point former palm, the man is gently dumb as a wooden chicken immediately, a moment later, wakes up leisurely, feeling of another era, the forehead full is the sweat. 男人伸出手去,老僧轻轻一点前者手心,男子立即呆若木鸡,片刻之后,悠悠醒来,恍若隔世,额头满是汗水。 The old monk said: I receive your 12 money, you have a nightmare, but I suffered that to hack the heart and wok with cooking oil pain of you, was clear, went.” 老僧说道:“我收你一两银子,你不过是做一噩梦而已,可我替你挨了那份剐心、油锅之苦,却是真真切切的,去吧。” Do the men sway to depart. 男人摇摇晃晃离去。 The old monk sighed gently, the finger gathered, pulled gently, then built toward the body cassock gently. 老僧轻轻叹息,手指并拢,轻轻一扯,然后轻轻往身上袈裟一搭。 Later came a aware injured by cheating man, lost 12 money on the ground, after taking a seat, both hands support on the knee, clenches jaws saying: Since hits the person to need to money, I do not hit the person, only curses at people, how??!” 之后来了个被自觉坑骗的汉子,丢了一两银子在地上,落座后,双手撑在膝盖上,咬牙切齿道:“既然打人需要给钱,那我不打人,只骂人,如何?啊?!” The old monk shakes the head, is not good.” 老僧摇头,“不行。” That person scoffs to say with a smile: Why?!” 那人嗤笑道:“为何?!” Scolded me, naturally scolded, I was also indifferent, but I was not cruel enough your disciple to increase the mouth industry. Also received your money, but also is critical you, doesn't have the heart? World falls into industry karmic hindrance not to know, harms oneself very much. The weal and woe only person summons impossible. The mouths and the heart folding doors person, the weal and woe only person summons impossible. I and you said close, said that the mouth industry is pure, the state of mind dustlessness, that Confucianism lecture is prudent when alone, closes. Daoism honors pure, closes. Heart pass/test Nanshou, even that mountain top accomplished Daoist priest fears very much, but our these ordinary people, if even/including less/small said that several words cannot achieve, was not quite wonderful. Now can also scold?” “骂得我,当然骂得,我又无所谓,只是我不忍心你徒增口业而已。既收了你银子,还要害你,于心何忍?世间身陷口业业障而不自知者,很是误己。福祸无门惟人自召。人之口、心两扇门,福祸无门惟人自召。我与你说关门,说口业清净,心境无尘,那儒家讲慎独,也是关门。道家崇清净,还是关门。心关难守,连那山上炼师都怕得很,可咱们这些凡夫俗子,若是连少说几句话都做不到,就不太妙了。现在还要骂?” That person of least bit is unambiguous, shouts abuse, the saliva scatters. 那人半点不含糊,破口大骂,唾沫四溅。 The old monk shot a look at ground that grain of money, endured. Also does not catch up with the person, only waited for that person to scold does not have the strength, whatever after that person departed, the old monk stretched out two fingers, a hook, then rubbed rubbing on the cassock gently. In the room in matter Room, as for other, had the affinity respectively. 老僧瞥了眼地上那粒银子,忍了。也不赶人,只等那人骂得没力气了,任由那人离去后,老僧才又伸出双指,轻轻一钩,然后在袈裟上蹭了蹭。屋内事屋内了,至于其它,各有缘法了。 Has the middle-aged scholar first to bow in salute in out of the door, then takes off the boots to walk into the room, sits on the rush cushion, places the ground money gently, then asked: May I ask the master, a Buddhism lecture of cause and effect lecture of samsara, but if will really have next life, serves right, I next life, before does not know human affairs, will I be I? I do not know am I, all sorts of industry newspapers, the reward for good works is also good, the retribution for evildoing is also good, ignorant ignorant, withstands at a loss, when is a head?” 有位中年文士先在门外作揖,然后脱靴走入屋内,坐在蒲团上,将银子轻轻放在地上,然后问道:“敢问法师,佛家因果讲轮回,可若真有来世,一报还一报,那我来世,又不知前世事,我还是我吗?我不知是我,种种业报,善报也好,恶报也好,懵懂无知,茫然承受,何时是个头?” Is inquisitive.” “好问。” The old monk smiles saying: Solvable. Allows me to say.” 老僧微笑道:“可解的。容我慢慢道来。” That person cannot bear and asks, why can't the world retribution, all in the present world?” 那人忍不住又问道,“为何人间报应,不能皆在现世?” Old monk eyes one bright, drinks greatly, who this time is, has this to be inquisitive?!” 老僧眼睛一亮,一声大喝,“此时是谁,有此好问?!” That person stands up, both hands palms together in greeting, does not know whether is inquisitive, only knows the master quite to answer.” 那人站起身,双手合十,“不知是否好问,只知法师好答。” That person goes out. 那人出门去也。 Forgot to wear that boots unexpectedly. 竟是忘穿了那双靴子。 Next, is look simple and elegant old man. 下一个,是位相貌清雅的老人 After giving a grain of money, asked a mountains and rivers gods origin only, the old monk then gave some of his opinions, but spoke frankly that is in your Confucianism writer book copies to come, feels some truth. 给了一粒银子后,问了一桩山水神祇的由来,老僧便给了一些自己的见解,不过直言是你们儒家文人书上照搬而来,觉得有些道理。 That old man did not mind, then the deeply moved world too many crazy obstinate generation, the generation of shamelessly seeking gain, especially those young Scholar, extremely craved in the academic honor benefits of rank and salary...... 那位老者也不介意,便感慨世人实在太多鲁敦痴顽之辈,蝇营狗苟之辈,尤其是那些年轻士子,太过热衷于功名利禄了…… The old monk is listening to the opposite party sad way of the world, for a long time later, asked with a laugh: Donor, today dines, which has?” 老僧只是听着对方忧愁世道,许久之后,笑呵呵问道:“施主,今日用餐,有哪些啊?” The opposite party smile saying: Light vegetarian meal of not far away White Cloud Temple.” 对方微笑道:“不远处白云观的清淡斋饭而已。” The old monk nods saying: Was not eats the person of ample food, will not feel the vegetarian meal to be light heartfeltly, but thought was unpalatable.” 老僧点头道:“不是吃惯了大鱼大肉的人,可不会由衷觉得斋饭清淡,而是觉得难吃了。” The opposite party complexion changes, the old monk also said: Eats to the full was supporting the person, with the hungry man said that the meal is not delicious, is easy to make a belch loathfully.” 对方脸色微变,老僧又说道:“只是吃饱了撑着的人,与饥汉子说饭菜不好吃,容易打嗝惹人厌啊。” old man sets out, sneers saying: What obtaining enlightenment eminent monk, enjoys an unwarranted reputation!” 老人起身,冷笑道:“什么得道高僧,虚有其名!” The old monk receives money, said with a smile: Money actually real.” 老僧收起银子,笑道:“银子倒是真的。” Later came the man of arm greatly thick circle, actually shrinks, big monk, will I be slaughter, the next generation reincarnation can also cultivate the behavior?” 之后来了个膀大粗圆的汉子,却畏畏缩缩,“大和尚,我是个屠子,下辈子投胎还能做人吗?” The old monk asked: Every day in takes a life to sell the meat, asks what matter?” 老僧问道:“每日里杀生贩肉,所求何事?” The men are somewhat cramped, small sound said: Makes money, keeps a family.” 汉子有些局促,小声道:“挣钱,养家糊口。” The old monk smiles, spreads out the hand. I help you look.” 老僧笑了笑,“摊开手来。我帮你看一看。” The men depart finally with a smile. 汉子最终笑着离去。 Later a person, to not look at the palm reading comes, but asked that old monk, do master I, why never say this poor monk? Doesn't seem to conform to the Buddhist Gate custom? 之后一人,根本就不是为了看手相而来,只是问那老僧,法师一口一个我,为何从不自称‘贫僧’?好像不符合佛门规矩吧? The old monk replied, I am quite rich, slightly has the Buddhist doctrine. 老僧回答,我颇有钱,小有佛法啊。 That person does not know whether to laugh or cry, pours also finds it interesting, satisfaction departs. 那人哭笑不得,倒也觉得有趣,满意离去。 Has the female to shame blushing to stand in the entrance, the old monk said with a smile: Female donor, does not need to take off shoes.” 有女子羞赧站在门口,老僧笑道:“女施主,无需脱鞋。” Whether there Little Women is asking the child studying seed, whether in the future to test a scholar. 小妇人是问那儿子是否读书种子,将来能否考个秀才。 The old monk puts out a hand with a smile, the female actually blushes, puts out a hand and shrinks, the old monk shot a look at a palm, oneself also put down the hand, said with a smile: In your eye has the man, in my heart also does not have the female. This words, I said that generally the Buddhist priest does not hear, cannot do. This among your mothers and daughters-in-law, many truth, you hears, she then does not hear. She hears, you actually do not hear. Often two truth, are the good truth. Looked that who first gives up, who gave up.” 老僧笑着伸出手,女子却红了脸,伸出手又缩回去,老僧瞥了眼掌心,自己也放下手了,笑道:“你眼中有男子,我心中又无女子。只是这种话,我说得,一般僧人听不得,更做不得。这就像你们婆媳之间,好些个道理,你听得,她便听不得。她听得,你却听不得。往往两种道理,都是好道理。就看谁先舍得、谁更舍得了。” The females are very surprised, the nod, resembles to become aware gently. Then among her looks seems awkward, in the family/home some vexation, she can receive, is only that side her husband, really slightly has the worried. Husband does not favor mother -in-law is too many but actually, will be only oneself, will heave a sigh. Actually even if he said that a warm heart spoken language is also good. She will not make him truly awkward. 女子无比惊讶,轻轻点头,似有所悟。然后她神色间似有为难,家中有些窝囊气,她可以受着,只是她夫君那边,实在是小有忧愁。夫君倒也不偏袒婆婆太多,就是只会在自己这边,唉声叹气。其实他哪怕说一句暖心言语也好啊。她又不会让他真正为难的。 The old monk said with a smile, knew taking care of your pennies and dollars will take care of themselves the law of being together, was only also the method of demand solution urgent matter?” 老僧笑道,“晓得了细水长流的相处之法,只是还需求个解燃眉之急的法子?” The females make an effort to nod, dimple like flower. 女子使劲点头,笑靥如花。 The old monk said: Has its gateway family tradition, must have his children, your husband, the natural disposition is good, is......” 老僧说道:“有其门户家风,必有其子女,你那夫君,本性不错,就是……” Female without delay beckons with the hand. 女子赶紧摆手。 The old monk hehe smiled, changed the topic, as the saying goes selected the pig to look at the circle, the female got married, the man got married, marriage affinity incident, almost. You also calculate the rich families, is the children complete in both, that feels at ease the godchild goddaughter. Lets his family/home female, in the future in your family by this air/Qi, was let your family female, later becomes mother -in-law in your eye. Pours can also achieve. Reason that said with you, generally you have this to think early. Changes into other woman don't thoughts, I then do not dare to say.” 老僧呵呵一笑,换了话题,“只是俗话说挑猪看圈,女子嫁人,男子娶亲,姻缘一事,都差不多。你也算殷实人家,又是儿女双全,那就安心教子教女。莫让他家女,将来在你家受此气,莫让你家女,以后成为你眼中的自家婆婆。倒也是能做到的。之所以与你如此说,大抵还是你早有此想。换成别家妇人别份心思,我便万万不敢如此说了。” The females executed innumerable blessings, the expression of gratitude departed, because was puts on shoes into the room, she did not forget with the old Buddhist monks and Daoist priests a apology. 女子施了个万福,道谢离去,因为是穿鞋入屋,她不忘与老僧道了一声歉。 The old monk said with a smile: For that three families, should express gratitude with you are.” 老僧笑道:“替那三户人家,该与你道谢才是。” Then came young handsome wealthy family Brother Young Master, gave money, starts to inquire that in the old monk why book the truth knows much again also useless. 然后来了个年轻英俊的富家公子哥,给了银子,开始询问老僧为何书上道理知道再多也没用。 The old monk said with a smile: In your Confucianism book these saints and sages teach, did best to convince to say early, but asked the work, don't asked the harvest. Finally after gathering submits a written statement, only asked the result, did not ask the process. Finally complained that in such book the truth knew innumerably, then not day excessively. It is not quite good? Actually isn't the day passes very well, but also cannot reach an agreement, better?” 老僧笑道:“你们儒家书上那些圣贤教诲,早早苦口婆心说了,但问耕耘,莫问收获。结果在合上书后,只问结果,不问过程。最后埋怨这样的书上道理知道了无数,然后没把日子过好。不太好吧?其实日子过得挺好,还说不好,就更不好了吧?” Finally the old monk asked: „Do you know the truth really?” 最后老僧问道:“你果真知道道理?” That youngster makes the anger faintly, „don't I know? I have read book, browses the Hundred Schools of Thought, the Confucian classics will be only more than you have read!” 年轻人隐隐作怒,“我如何不知道?我读过的书,涉猎诸子百家,比你读过的经书只会更多!” The old monk shakes the head, you study many, but you do not know. Instead compares these to study not many people, knows that are less.” 老僧摇头,“你读书多,但是你不知道。反而比那些读书不多的人,知道更少。”
To display comments and comment, click at the button