Having tears streaming down the faceKellydragged awaybyFelinehardly, afterrestoringto be tranquil, the fathersandtwoelder brotherslooked that myvisionobviouslyhas the blamevery much, thismakesme feel anxiousandguilty.
泪流满面的凯丽被菲琳硬拖走了,在恢复平静之后,父亲和两个哥哥看我的目光很明显带着责怪,这让我感到一丝不安和内疚。„Continuesourtopics.”After a while, the fatherfirstbroke the depressedatmosphere: „Cohen, did youfind out the meansto come?”
“继续我们的话题吧。”过了一会,父亲先打破了沉闷的气氛:“科恩,你想出办法来了没有?”„The gaps of theseseveral hundred thousandfundsdid not say that wantsto fill to be ableto fill.” The big brotherthensaid: „Thatis a bigmoney!”
“这几十万资金的缺口不是说想填就可以填得上的。”大哥接着说:“那是一大笔的钱啊!”„Can't the cities that butCohenestablishedaroundDark Cityahead of timelightensomeburdens?” The Second Brothersaid: „Like thiswill be why difficult?”
“可是科恩先期在黑暗城周围建立的城镇不是可以减轻一些负担吗?”二哥说:“为什么还会这样困难啊?”„Thesesmallcitiesmainlyprovide the grainfor the work site.”Ilowered the head saying: „Even ifconstructsinsix months, moreoverunder the agricultural productionvegetative cycle of darktwo crops a year, must be ableto provide the certain amount ofgrainin the secondyear, amongthiscould nothaveanyaccident/surpriseto happen.”
“那些小城镇主要是为工地提供粮食。”我低着头说:“就算是在半年的时间里建好,而且在黑暗一年两熟的农产生长周期下,也要在第二年才可以提供一定数量的粮食,这中间还不可以有任何意外发生。”„Do we have othermeans?” The big brotherasked: „For examplewecanmake the dwarfclanexpand the sale of weapon, in addition the rareore in darkforestcannotsell?”
“那我们还有其他的办法吗?”大哥问:“例如我们可以让矮人族扩大武器的销售,此外黑暗森林里的稀有矿石不是也可以卖出的吗?”„Becausewantsto establish the armydark, therefore the artisans of dwarfclanare insufficient.”Becausediscussed that proper business, mystate of mindgraduallychanges for the better, the mentalitygraduallyis also clear, startsto explainin detailforeveryone: „Ihave looked at the prospect that the elfaunthas sent, altogetheris divided intotwotypes, genuinegoodthing! Militarycivil, like thisgoodthinghow, regardless ofcannotfalloutsidein the manpower!”
“因为要在黑暗建立军队,所以矮人族的工匠是不够的。”由于讨论起了正事,我的心绪逐渐好转,思路也逐渐清晰,开始详细为大家解释起来:“我已经看过精灵阿姨送来的矿石样品,一共分为两种,真正的好东西!军用民用都可以,这样的好东西无论如何也不能落在外人手里!”„Wewhat to do?” The Second Brotherworriedsaid.
“那我们怎么办?”二哥忧心的说。„Iplanned the wedding, as soon asfinishedgoes backimmediately.”Mysketchy thought that becausewas interrupted the mentalitybyKellysome time ago, nowsaysjustthought: „Tochoosing the artisan conducts the reasonableassignment and training, making best effortmakesthemdisplay the maximumoperating efficiency, in order toshortens the time, the reducedcostinvests. On the other hand, Iwantto bring togethercompletely the weaponartisans of dwarfclan, according to a newpatternproduces, in a short timeprovidesenoughequipmentto the newly-builtarmy. If successful, manyweaponscansellforuslightensomeburdens.”
“我打算婚礼一结束就立即回去。”我粗略的想了一下,由于不久前被凯丽打断了思路,现在说的都是刚刚才想到的:“对挑选出来的工匠进行合理的分配和训练,尽最大努力让他们发挥出最高的工作效率,以求缩短工期,减少成本投入。另一方面,我想把矮人族的武器工匠全部集中起来,按一种新的模式来生产,在短期内给新建军队提供足够的装备。如果成功的话,多的武器可以卖出为我们减轻一些负担。”„In a short time?” The fathersmiledbeyond expectation, askedme: „Howto achieve?”
“短期内?”父亲出人意料的笑了一下,问我:“如何做到?”„I, when the dwarfclanbuilds the weapondiscovered their majorproblem.”Istandto loosenwith the swordexplainedforeveryone: „Everyonelooks at this sword, from a perspective of sword, it is very perfect, almostdoes not have anyshortcoming, thisexplained the dwarfin the manufacturing capacityandto the weapon of metalgoodsunderstandingno one can! Howevermadethemspend the toomuchtimeto the perfectexcessivepursueon a weapon, createdin the manpower the enormouswaste, increased the costimperceptibly. Such a swordneedsthreepeopleto spendtendays or moretimecanfinish! Butin the battlefield, the consumption of weaponisverybig, obviously, suchproduction methodis impossibleto meetourneeds.”
“我在矮人族打造武器的时候发现了他们一个大问题。”我站起来解下配剑为大家解释:“大家看这把剑,单从一把剑的角度来看,它很完美,几乎没有任何缺点,这说明矮人在金属物品的制造能力上和对武器的理解无人能及!但是对完美的过度追求使他们在一件武器上花费了太多时间,造成人力上极大的浪费,无形中也增加了成本。这样一把剑需要三个人花费十天或者更多的时间才可以完工!而在战场上,武器的消耗是非常大的,显然,这样的生产方式不可能满足我们的需要。”„Iunderstoodyourmeaningroughly.”
“我大致上明白你的意思了。”
The fatherstandsto pace: „Butshortens the timeinevitablyto affect the quality of weapon. In this case, the weapon and ordinaryartisan who the dwarfmakesproduceandhaswhatdifference?”
父亲站起来踱着步:“但是缩短时间必然影响武器的质量。这样的话,矮人生产的武器和普通工匠生产的又有何区别?”„Naturally the simplereductiontimedoes not settle!”Pulls out the keep flat the swordwith the handon the table, Isaid: „Buildssuch a sword to pass throughdozensprocesses, the mainworking procedureincludes the material, smelts, deputesandhits the system......, moreoveris completedbyseveralpeopletogether, even the scabbardisthis.”
“当然不是简单的缩短时间了事!”用手把剑抽出来平放在桌上,我对大家说:“打造这样一把剑要经过几十道工序,主要的工序就包括选料,熔炼、提纯、打制……而且是由几个人一起来完成的,连剑鞘都是这样。”„Shouldbethis.” The big brothersaid: „Whathavingis quite strange?”
“本就应该是这样。”大哥说:“有什么好奇怪?”„In this case, the entire processmustmanageby an outstandingperson. However the goodartisanalsoto haveseveralpeople?”Isaid: „Hemustexcel atallworking procedures and technologies! Thisis not the average personthroughcanachievediligently, thisneeds the astonishingtalentandintelligent! Theconsequenceis, entiredwarfclannowonly thencasts the swordGrandmaster! The sword that hehandlesnaturallyis the high-quality goods, butdoes not havemany, others build was not only inferiorin the quality, but also dragsafter the timemany.”
“这样的话,整个过程必须由一个出色的人来主持。但是好工匠又有几人?”我说:“他必须擅长所有的工序和技术!这不是一般人通过努力就可以达到的,这需要惊人的天份和聪明才可以!其后果是,整个矮人族现在就只有一个铸剑大师!他经手的剑自然是精品,但是却没多少,其他人打造的不但在质量上不如,而且在时间上也拖后很多。”„Will the pattern that yousaidchangetothis?” The fatheraskedme.
“你所说的模式对这个会有所改变?”父亲问我。„Has!”Iveryaffirmativereply: „Wefirstselectto the person who someworking procedureexcels atvery muchcomes, should not be comprehensive, so long asheis expert! He is only responsible for a working procedure, otherdo not needto manage. Inthisincluded the designandmaterial...... By the user of weaponproposed that performance requirementstovariousweaponaspects, bybeing skilled in the person of designis designed. Then the manager...... the personlikeGrandmaster, heaccording todesigningto issue the manufactureinstruction and approved standardtoeachworking procedure.”
“有!”我十分肯定的回答:“我们先选出对其中某一个工序很擅长的人来,不要全面,只要他专精!他只负责一个工序,其他都不用管。这里面就包括了设计、选料……等。由武器的使用者提出对武器各方面的性能要求,由精于设计的人来设计。然后总管……就是像大师那样的人,他根据设计来向各个工序下达制造指令和执行标准。”„From the material, everyoneis strictaccording to the instructionoperation of manager, according to the ore that the standardrequestselectssends to the smelting, sends to the depurationagainandhits the system...... a weapon, is long, multiple, is thick, the sharpdegreeandflexibility, has the explicittarget. Everyoneworksunder the standard, a weapon, winds throughindozenspeople of handslike the water, eachartisanlikes the Grandmasterexquisitetechnique......”
“从选料开始,所有人都严格按照总管的指令操作,按标准的要求选出的矿石送去熔炼,再送去提纯和打制……一件武器,多长、多重、多厚、锋利程度、柔韧性,都有明确的指标。所有人都在标准下工作,一件武器,像水一样在几十人手中流过,遇到的每一个工匠都有如大师般精湛的技艺……”„Whatadvantagealsohas?” The Second Brotherheld saying: „Youhit a swordto wantdozensindividualslike this!”
“还有什么好处?”二哥抱着头说:“你这样打一把剑要几十个人!”„Right?”Iprovoked laughterby the Second Brother.
“是吗?”我被二哥逗笑了。„Reallygoodway!”Father'shandpatson the table: „Makes the artisansbe expert inone, centralizedproduction. Not onlyraises the outputdoes not reduce the quality, moreovercantrain the goodartisanfast, goodway!”
“果然好办法!”父亲的手拍在桌子上:“让工匠们专精一项,集中生产。既提高产量又不降低质量,而且还可以快速培养好工匠,好办法!”„In this case.”Understands the big brother who said: „Inquantity not only can meetyourneeds, but can also the mass selling!”
“这样的话。”明白过来的大哥说:“数量上不但可以满足你的需要,而且可以大量销售!”„Yes!”Isaid: „Canmakea lot ofmoney!”
“是啊!”我说:“可以赚不少钱!”„Hey!” The Second Brotherhas not understood: „Whatadvantage does thathave?”
“喂喂!”二哥还没明白过来:“那有什么好处啊?”„Shyft, youthinkto look.” The fathersaidto the Second Brotherwith a smile: „WhyCohensaid that the weapondoes wind through the hands of dozensartisanslike the water?”
“西夫塔,你想想看。”父亲笑着对二哥说:“科恩为什么说武器是像水一样流过几十位工匠的手呢?”„Iunderstood!” The Second Brotherjumped! Saidloudly: „Continuously! Everyone work of keeping!”
“我明白了!”二哥跳了起来!大声说:“源源不断!每个人都在不停的工作!”„Right.”Ialsosmiled: „Thiscalled the production-runs!”
“对。”我也笑了起来:“这就叫流水线生产!”„When does yourheadbecomesucheasy-to-use?” The Second Brotherknocksmyheadwith the finger: „Tries to find a solutionagain, solves the remainingmoney!”
“你的脑袋什么时候变得这么好用?”二哥用手指敲敲我的头:“再想个办法,把剩下的钱也解决掉!”„Stopped......”meto cover saying: „Goodpain!”
“停……”我捂住头说:“好痛!”„Right!” The fatherstopped the Second Brother: „Remainingmoneywhat to do?”
“对啊!”父亲制止了二哥:“剩下的钱怎么办?”„The solution that cantry to findIhave thought.”Myweakshaking the head: „Does not have the means to thinkagain......”
“能想的办法我都想过了。”我无力的摇摇头:“再没办法可想……”„Right? Ilookedam like this good.” The fathersaid: „Youcanhave a lookto the Wanpucity.”
“是吗?我看这样好了。”父亲说:“你可以到万普城去看看。”„Father, I have also thoughtthatcommercial city.”Isaid: „Butnowdevelopment of theremoneyalsoonlyenoughperfectWanpuimbalance.”
“老爸,我也想过那个商业城市。”我说:“但是现在那里的钱也只够完善万普自身不平衡的发展。”„Youhad a lookto sayagain, couldsolvebyyourmind!” The fathersaid: „Decidedlike this!”
“你还是去看看再说吧,以你的头脑说不定可以解决!”父亲笑着说:“就这样定了!”„Good......”looks likeonly thenlike this, myhelplessnod.
“好吧……”看来又只有这样了,我无奈的点点头。„Rick, Shyft!” The fathersaidtotwoelder brothers: „Yourpeoplemustarriveas soon as possible.”
“力克,西夫塔!”父亲对两个哥哥说:“你们的人要尽快到达。”„Does not have the issue!”
“没问题!”„Wego backon the office!”
“我们一回去就办!”„Cohen! Mypersongoes backwithyoutogether.” The fathersaid that alsosaidtome: „Ilooked it is necessary firstto cultivate/repairfrom the darknessto the path of darkmoon/monthagain, thismatterImanage. After yougo toWanpu, Icanreplaceyouto directon the work site.”
“科恩!我这里的人跟你一起回去。”父亲说又对我说:“我看有必要先把从黑暗到暗月的道路再修一下,这个事我来办。你去万普之后我会来接替你在工地上指挥。”„Has the father.”Isaidhappily: „Naturallyis not a problem!”
“有老爸在。”我高兴的说:“当然不成问题!”„Then......”fatherlooked ateveryone: „Without the words of otherthings, at this pointwas good.”Everyonenods, did not expressotherthings.
“那么……”老爸看了大家一下:“没有其他事情的话,就说到这里好了。”大家点点头,表示没有其他事情了。„Just the attitude...... fathertoKellyvisitsmeto sayaboutyou”: „Iam very unsatisfied, didn't youexplain?”
“关于你刚刚对凯丽的态度……”父亲看着我说:“我很不满意,你不解释一下吗?”„I...... that...... I.”Idid not have the words saying that is thinkinghowto tow, twoelder brothersare waiting formyreply. „Shequicklywas your wife, Ihope that yougaveherenoughrespectin all circumstances.”Fathersinceresaidtome: „Naturally, couple's relations are whether harmoniouslooks ateffort of both sides. HoweverIstillhope that youcan complete.”
“我……那个……我。”我是没话好说了,就想着怎么拖过去,两个哥哥在等着我的回答。“她就快是你的妻子了,我希望你在任何情况下都给她足够的尊重。”父亲语重心长的对我说:“当然,夫妻的关系是否融洽得看双方的努力。但是我仍然希望你做得好一点。”„Knew! Mythisapologized!”Iflygeneral„escaping”, the words that wantedmeto stoptreated asto the fatherhas not heard.
“知道了!我这就去道歉!”我飞一般的“逃”了出来,对父亲要我停下的话当做没听见。Outside the Kellyroom, FelineandWinsletare striking the doorto call the Kellynameanxiously. Seesmeto walk, twopeoplestop the hand, someWinsletvitality/angryvisitsme, Felinehas no alternativeshakes the headtome.
在凯丽的房间外,菲琳和温丝丽正焦急的敲打着房门叫着凯丽的名字。看到我走过去,两个人停下手,温丝丽有些生气的看着我,菲琳无可奈何的对我摇了摇头。„What kind of?”Iasked.
“怎么样了?”我问。„Closesoneselfininsidecries!”Felinerepliedme.
“把自己关在里面哭呢!”菲琳回答我。„Isyou! Wedo not manage, youtry to find the solution.”Winsletpulls upFelineto walk: „IfKellydoes not forgiveyou, tomorrowyourbrideswill not have!”
“都是你!我们不管了,你想办法吧。”温丝丽拉起菲琳就走:“要是凯丽不原谅你,明天你一个新娘都没有!”„Hey!”WhatwithoutI said that twopeopleranearlylaughingfar...... not, formedoffensive and defensive alliancequickly?
“喂!”没等我说点什么,两个人早嘻嘻哈哈的跑远了……不会吧,这么快就结成攻守同盟了?„Kelly, opens the door.”For the laterhappy life, Istartto be hard the scalpto knock on a door: „IsI.”
“凯丽,打开门。”为了以后的幸福生活,我开始硬起头皮敲门:“是我。”„Whoyouare! Idid not know!”Hears the soundto know that the Kellypent-up angerhas not disappeared, „”, does not know that waswhichthingpoundsin the gate.
“你是谁!我不认识!”听声音就知道凯丽余怒未消,“啪”的一声,不知道是哪件东西砸在了门上。„IamCohen.”Isaid: „CohenKheda, yourfiance.”
“我是科恩。”我说:“科恩・凯达,你的未婚夫。”„It is not! Isn't!”Anotherthing„”was included within„scrap”ranks.
“不是!不是不是!”又一件东西“啪”的一声被划入“废品”行列。„Ok.”Icontinueto knock on a door: „Makesmecome.”
“好了。”我继续敲着门:“让我进来。”„No! Not!” The young ladytemperamentmaybe really serious: „Ido not open!”
“不!不不不!”小姐脾气可真不得了:“我就不开!”In the followingtime, no matter whatItakecompletely the talkingto explain,Kellydoes not yield. Eventofinallyonlywith„”and„” the soundrepliedme.
在接下来的时间里,任我费尽口舌解释,凯丽就是不让步。甚至到最后只用“啪”、“啪”的声音回答我。Does not know how others are encounteringthissituationto be solved, Iwas calculatingin Room Kellyin any casecautiouslyremaining, cansend out„”sound the total values of allgoods, andwas the comparisonlatterfootdoorto kick out of the waywith a value of door.
不知道其他人在遇到这种情况是怎么解决的,反正我是在小心翼翼的计算了凯丽里剩下的,可以发出“啪”声的所有物品的总价值,并和一扇门的价值做了比较后一脚把门踢开。„You!”Criespear flowerbelt/bringrainKellythatto think that Icomethis, partlylay downinher of bedsuddenlycould not find the wordsto sayat once.
“你!”哭得梨花带雨的凯丽那会想到我来这手,半躺在床的她一时之间竟然找不到话说。„Goes out!”
“出去!”„Joke!”Iarrive at the bedsideto sit: „Nowgoes outthatis notwhitekick?”
“笑话!”我走到床边坐下来:“现在出去那门不是白踢了?”„Mydearwife.”Has a look atKelly, Istartedwith the magic weapon: „Youhave a look atmyfoot, kickedred.”
“我亲爱的妻子。”看看凯丽,我开始用上了法宝:“你看看我的脚,都踢红了。”„Whomanagesyou!”Kellyhas not then looked atmyoneeyes: „I am also not your wife.”
“谁管你!”凯丽都没回头看我一眼:“我还不是你妻子。”„Yes, is.”Isaidsmilingly: „Knows that youremember fondlyyouryoung girlmood! Somepeoplesaid the young girl who gets marriedismost beautiful, butreallyright.”
“是,是是是。”我嬉皮笑脸的说:“知道你怀恋自己的少女情怀!有人说待嫁的少女是最美丽的,可真没错。”Kellydid not argue, lowering the headpays no attention tome.凯丽也不争辩,低着头就是不理我。„Kelly, todayis I am not good.”Isaidtoherin a soft voice: „Sorry.”
“凯丽,今天是我不好。”我轻声对她说:“对不起。”Looks that the shoulder of Kellystartsto twitchslightly, Iknow that thissayingsaidjust right, shoutsat heartfiercely„possible”!
看着凯丽的肩头又开始微微抽动,我知道这话说得恰到好处,心里猛叫“有戏”!„Forgivesme.”Isaid: „Ihave the sincerityvery much.”
“原谅我。”我说:“我很有诚意。”„No.”Althoughis rejecting, however the Kellytonehas relaxed.
“不。”虽然还是在拒绝,但是凯丽的语气已经缓和多了。„How can thatbe willingto forgiveme?”Iaskedher.
“那要怎样才肯原谅我啊?”我问她。„Does not forgive......”Kellyto turn the headtometo speak, is actually teasedto smileto make noiseby the ugly face that Iplay the role.
“就不原谅……”凯丽正转过头来对我说话,却被我扮的鬼脸逗得笑出声来。„Repugnant!”Kellyalsosets the example that is not angryagain: „Apologizedthiswithothers, younoware the governorare not a child!”
“讨厌!”凯丽再也做不生气的样子:“跟人家道歉都这样,你现在是总督不是小孩子!”„Whatrelations does thishave?”Isaid: „Whocalled you are Kelly! So long asyouwere happy,Iplay the role ofthisalsono!”
“这有什么关系?”我说:“谁叫你是凯丽呀!只要你高兴,我扮扮这个也没什么!”„Justalsosuchspoketome.”Kellysaid: „Nowbecomessuchquickly! Howyoucalledmeto believeyou!”
“刚刚还那样对我说话。”凯丽说:“现在又变得这么快!你叫我怎么相信你!”„Wasn'tgivesyouto apologize?”Isaid: „Forgives my good? Actually...... wegrow uptogether, whatcharacter haven't Iamyouknown? Iknow that I was very a moment ago excessive, Ido not know how Iwas, possiblywas the lifechangesis too quick, orthese dayspressurewas a little big......”
“不是来给你道歉了吗?”我笑着说:“就原谅我这次好不好?其实……我们都是一起长大的,我是什么样的性格你还不知道啊?我知道刚才我很过分,我也不知道我到底是怎么了,可能是生活变化太快,又或者这段时间压力有点大……”„Is thatpersonyou?”Shesaid: „Thatis notyou, will not beCohen who Iwill know, Cohenwill not issue the temperament!”
“那个人是你吗?”她说:“那不是你,不是我认识的科恩,科恩不会乱发脾气的!”„Thatthis!”Isaid: „Wepromiseeach other, from now on, no onecanissue the temperament. Even if angry is angryvery much, cannot controlowntime, must stopimmediately.”
“那这样吧!”我说:“我们都互相答应对方,从现在起,谁都不可以乱发脾气。就算是很生气很生气,控制不住自己的时候,也要马上停下来。”„Youcanachievewell!”Kellysaid: „Ino matter, I want a fit of temperIto send!”
“你可以做到就好!”凯丽说:“我才不管,我想发脾气我就发!”„Good, Ipromiseyou, youcanhave a fit of tempertome.”Isaid: „As the punishmenttomytoday'suncombed hairtemperament, lateris onlyIachievesthis pointto be good!”
“好,我答应你,你可以对我发脾气。”我说:“作为对我今天乱发脾气的处罚,以后只是我做到这一点就好!”„ThisisOh that yousaid!”
“这是你说的哦!”„Yes, thisis a commitment. Itoyou, mydearwife'scommitment.”
“是,这是一个承诺。我对你,我亲爱的妻子的承诺。”„Originallyothersarerunto jokewithyou.”Kellyis thrashingmyshoulderwith the fistgently: „So long asyousaidwellseveral, otherswill tellyou, actuallyI and elder sisterdo not have the opiniontothismatter......”
“本来人家是跑去跟你开玩笑的。”凯丽用拳头轻轻捶打着我的肩:“只要你好好说说几句,人家就会告诉你,其实我和姐姐对这件事是没意见的……”„Was I am wrong.”Hears the Kellywords, Itrulyhad the deepapologytoKelly: „Forgivesme!”
“是我错了。”听到凯丽的话,我心里不禁真正对凯丽有了深深的歉意:“原谅我吧!”„Ifyoulaterthis......”Kellyvisitme saying: „Idid not forgiveyou!”
“要是你以后再这样……”凯丽看着我说:“我就再也不原谅你了!”„Isaid! Kellywill definitely forgiveCohen!”Has not waited formeto reply,FelineandWinsletshook handto walkfromout of the doorwhile you are at it: „Good, Cohenyougo outquickly! We must prepare the tomorrow'smatter!”
“我说吧!凯丽肯定会原谅科恩的!”还没等我回答,菲琳和温丝丽就手拉手从门外走了进来:“好了好了,科恩你快出去吧!我们还得准备明天的事呢!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #47: No Title
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur