Returns toDarkmoon City, gotmyhome. Fromenteringcity gateat that momentstarting from, wefeltstrongjoyfulatmosphere, colored ribbonandjubilantresident who were hangingeverywhere. Because of the reason of black hairandblackeye, I of ordinaryattirewas recognizedbyeveryone, stands guard the guard from the city gateto the commoncivilians, fromlimping the old personto the child who fullstreetscurries about, almost allpeopleare with the kindsmiletome, withthemthinks that the rightwayexpressedtomyblessing.
回到久违的暗月城,回到了我的家。从进入城门那一刻开始,我们就感受到了一股浓烈的欢庆气氛,四处悬挂的彩带和喜气洋洋的居民。因为有一头黑发和黑色眼睛的缘故,普通装束的我被大家认了出来,从城门站岗的卫兵到一般的平民,从步履蹒跚的老人到满街乱窜的小孩,几乎所有人都对我报以亲切的微笑,用他们认为合适的方式表达对我的祝福。
The darkmoon/monthgovernor's mansionsameisstretch/openlanternmeets the color, the guards before including the residencegatechanged the new clothing, in the passed in and outpersonisIremembersseveraltimes.
暗月总督府一样是张灯接彩,连府门前的侍卫都换上了新装,进进出出的人更是我记忆里的好几倍。„Third sonis good!” A guardreceived the reins in myhand, becauseisfamily'sguard, thereforehecalledmenot to callmygovernorlike this, „eldest sonandsecond sonalsocame back!”
“三公子好!”一个侍卫接过我手中的缰绳,因为是家里的侍卫,所以他这样称呼我而不叫我总督,“大公子和二公子也都回来了!”Inodtohimwith a smile, returnturn aroundto ignore the opposition of Winsletto holdherhandin tandemto enter the front doorforcefully, the elegantface that Winsletthatdoes not make every effort to succeedredpassedin the vision of people.
我笑着向他点了点头,回转身不顾温丝丽的反对强行牵着她的手一前一后走进了大门,温丝丽那不争气的俏脸在众人的目光中红了个透。„Father! Mother!”Istandin the quadrangleyelled,„Icame back.”
“老爸!老妈!”我站在中庭中大叫,“我回来了。”„Comes backto come back! Whatcalled?” The motherin the company oftwoprettyyoung ladiesfromfather'sstudy room, sawmyWinslet, immediatelythrows intobeyond the highest heavensme, „is aboutto makemehave a look, Winslet, when do ourlittle elvesbecomesobeautiful?”
“回来就回来吧!叫什么?”母亲在两位漂亮小姐的陪伴下从父亲的书房中走了出来,一眼就看到我身边的温丝丽,立刻就把我抛到九霄云外,“快过来让我看看,温丝丽,我们的小精灵什么时候变得如此美丽?”„AuntCatherine.”Winsletquicklycasts offmy, runsto hold onmother'shand, „hello.”
“凯瑟翎阿姨。”温丝丽急忙甩开我的,跑过去拉住母亲的手,“您好。”„Mother, Ibrought back to the empressto deliveryourfloweredOh!”Byfemales„abandonment”Iam unwillingwalkedto saysmilingly,„youdidn't giveyour sonmeto introducethesetwobeautifulyoung ladies?”
“老妈,我带回了皇后送你的花哦!”被众女性“遗弃”的我心有不甘的走过去嬉皮笑脸的说,“你不给你儿子我介绍这两位美丽的小姐吗?”„Did a bit lessyou.”Motherto my since childhoodinshebosom the trick of childgrowing uptwo, butclear, ignitedmyforeheadto saylightly,„thiswasyourtwowould-beelder brother's wife, urged to go faster, looked foryour father and Elder Brothergoes, do not delayusto speak.”When mother spoke, the young lady who twoI of hersidedid not knowis smilingis visitingme.
“少来了你。”母亲对我这个从小在她怀中长大的小孩的伎俩两可是一清二楚,轻点着我的额头说,“这是你的两个准嫂嫂,去去去,找你父亲和哥哥去,别耽误我们说话。”在母亲说话的时候,她身边的两位我不认识的小姐正微笑着看着我。„This...... mother.”Idraw mother one side, detailedexplainedtoherIandWinsletmatter, „asked the motherto help!”
“这个……老妈。”我把母亲拉到一边,详细的对她解释了我和温丝丽的事,“请老妈多帮忙啊!”„Right? At this timerememberedmeto come! Goes outfor a long timenot to come a letter/believes, was really hurtswhite/in vainyourso manyyears.” The motherheld onmyear saying that „youdo wantto makemego toandFelineandKellysay? Toldthem, the tomorrow'swedding will a bridecome?”
“是吗?这个时候就想起我来啦!出去那么久也不来封信,真是白疼你这么多年了。”母亲拉住我的耳朵说,“你想让我怎么去和菲琳和凯丽说啊?难道告诉她们,明天的婚礼会多出一个新娘来?”„Thisisyourstrong point!”Iwinked a eyetoWinslet, starts running away at once, „youcantellthem, withoutWinslet I do not marry!”
“这个是您的强项啊!”我给温丝丽眨了一下眼睛,拔腿就跑,“你可以告诉她们,没有温丝丽我就不结婚了!”„Comes back...... yeah, ok, wecalledFelineandKelly, had a look at the empressto givemyflowertogether.”
“回来……哎,算了,我们去叫上菲琳和凯丽吧,一起去看看皇后送我的花。”
When mother'svoicefromtransmitsbehind, Iearlyrunfar.
母亲的声音从身后传来时,我早跑远了。Reorganized a clothingslightly, Ienteredfather'sstudy room. Recentlysome time, the previous existencemovementis familiar withonmybodyhasmore and moreobviousraising the headtrend, inseeing the arranging clothesmovement before higher authority is also myprevious existencein the smallhabit of under the strictmilitary trainingforming.
稍微整理了一下着装,我走进了父亲的书房。近来一段时间,前生的动作习惯在我身体上有越来越明显的抬头趋势,在见上级前的整装动作也是我前生在严格军事训练下养成的一个小习惯。
The fathersitsto the gatebefore the desk, is listening tobig brotherRickto sayanything, Second BrotherShyftwears a tailorappropriateknightcasual attireto standin the one sidewith a laugh.
父亲面向门坐在书桌前,正在听大哥力克说着什么,二哥西夫塔穿着一身剪裁得体的骑士便装笑呵呵站在一旁。„Has a look, ourbridegroomscame back.” The father said that „all the wayfortunately? That sidesituationhow?”
“看看,我们的新郎回来了。”老爸笑着说,“一路上还好吗?那边情况怎么样?”„All are very good!”Ijustsaid,is closely graspedbytwobuildvigorous and healthyelder brothers.
“一切都很好!”我刚刚说完,已经被两个体形健壮的哥哥紧紧抱住。„Hey! Saw that youstandnow are really here good!”Rickfirstgaveme a fist, „heardyourinjurednewsweto be sad.”
“嘿!看到你现在站在这里真好!”力克先给了我一拳,“听到你受伤的消息我们都难过死了。”„Iam very good, Iam very good.”Saw that Second BrotherShyftlifts the handto prepareto studybig brother’sappearancealsoto comeon a fisttome, Ihughastilytightly the big brother, „is really embarrassed, makingyoube worried.”
“我很好,我很好。”看到二哥西夫塔抬起手准备学着大哥的样子也给我来上一拳,我连忙把大哥抱得更紧,“真是不好意思,让你们担心了。”„Yes!”Second Brother'sfistcould not find the placeto fall, hasto turn the fistinto the palm, the numerousracketsinmyshoulder, „wein the army, are givingyouto vent angertoHoly Capitalat that timeearly!”
“是啊!”二哥的拳头找不到地方落下,只好化拳为掌,重重的拍在我的肩头,“要不是我们当时正在军队,早到圣都给你出气了!”„Ok.” The fathergreetedus, „was aboutto sit down, listening toCohento sayDark Citythat sidesituationtous.”
“好了。”父亲招呼我们,“快过来坐下吧,听科恩给我们说说黑暗城那边的情况。”„Generally speakinggood.”Ireceived the drinking glass that the big brotherhands over, drankone, said,„preliminarypreparationdoesverywell, personnel is also very sufficient. Howevermoneynottooenough, in additionIprepare the newly-builtarmyalsoto lacklots ofintermediate and seniorcommandersprobably, the officer who manageseveryday concernsisscarce. Thesefellowsare not the soldierare the magicians, has thrown into the vocational skill the entire energy. Wantsthemto useto manage the livelihood of the peoplenow, sorry, theirheadsalreadyfully occupiedby the magic and martial skill.”
“总的说来不错。”我接过大哥递过来的水杯,喝了一口,对大家说,“先期的准备做得很好,人员方面也很充足。但是钱好像不太够,此外我准备新建的军队也缺乏大量的中高级指挥官,管理日常事务的文员更是奇缺。那些家伙们不是战士就是魔法师,已经把全部精力都投进职业技能里去了。要他们现在用去管理民生,对不起,他们的脑袋已经被魔法和武技占满了。”„The issue of moneywedo not have the meansto helpyou.” The big brotheris frowning saying that „military officerinsufficientlyIcantry to find the solutiontoyouactually, howafter allIandShyftsay that now was also a brigadier-general.”
“钱的问题我们没办法帮你。”大哥皱着眉头说,“军官不够我倒是可以给你想办法,毕竟我和西夫塔现在怎么说也是准将了。”„Right, youfeel relieved!”Shyftsaidtome, „, ifsomepeoplestop, wecanmakesomeoutstandingmilitary officershand/subordinatefirstbe separated from the military roll, thentakesourletter of recommendationdirectlytoyourthere.”
“对,你放心吧!”西夫塔对我说,“如果有人阻拦的话,我们可以让手下的一些优秀军官先脱离军籍,然后拿着我们的推荐信直接到你那里去。”„Un, thisactuallygoodway.” The fatherthoughtslightly, „how does Cohenyoulook?”
“恩,这倒是个好办法。”父亲略微思索了一下,“科恩你看怎么样?”„On the wholeOk.”I said that „, so long asyougivemeoneyeartotwoyears, Ithink that Icantraina group ofqualifiedmilitary officersat all levelsto replace.”
“大体上可以的。”我说,“只要你们给我一年到二年的时间,我想我可以训练出一批合格的各级军官来接替。”„You?”Second Brotherstraightstares atmeto look, „training?”
“你?”二哥直直的盯着我看,“训练?”„Firstdid not saythis.” The fatherbreaksalsowantsto continueto closely examinemytwoelder brothers, „the presentsays the issue of officer.”
“先不说这个。”父亲打断还想继续追问我的两个哥哥,“现在说说文员的问题。”„ThisIdo not have the means!” The big brotherspreads outboth handsto shake the head, „inIandShyfthanddo not have.”
“这个我没办法!”大哥摊开双手摇摇头,“我和西夫塔手上都没有。”„Thisyoudo not needto be worried.” The fathersmiles, „herehaslots ofofficers.”
“这个你们不用担心。”父亲笑笑说,“我这里有大量的文员。”"Ah? ” Iverysurprisedasking, „when? How don't Iknow?”“啊?”我很吃惊的问,“什么时候?我怎么不知道?”„Is bornafteryourthree, the fatherIstartto train.”Father'sfacial expressionis pleased, „tenyears an issue, all ageshas. Especiallyin recent years, on the one handwasthenCohendoes not have the martial skill, on the one handwas the entireempiresituationbecomes serious, Iincreased the reserveintalent.”
“从你们三个出世后,老爸我就开始培养了。”老爸的神情不无得意,“十年一期,各种年龄的都有。特别是近几年,一方面是当时的科恩没有武技,一方面是整个帝国形势吃紧,我更是加大了在人才方面的储备。”„Cannot look!”Myintimateclimbinglives infather'sshoulder, „fatheryouhave the foreknowledgevery much.”
“看不出来呀!”我亲热的攀住父亲的肩,“老爸你很有先见之明啊。”„Looking at it like this, the talentissuewas also solved.” The Second Brothersaid,„regardingmoneyinsufficientlythismatter, whatgoodway the father you have?”
“这样看来,人才问题也解决了。”二哥说,“对于钱不够这件事,老爸你有什么好办法?”„Yes......”mentionedmoney, even/includingfather'sbrowalsowrinkled, „thiswas the key, Cohen, saidyourdetailedconstruction planagain!”
“是啊……”说起钱,连父亲的眉头也皱了起来,“这才是关键,科恩,再说说你的详细建设计划!”„Good!”Itook out the blueprint of Dark Cityandperipheralcitiesfrom the bosom, detailedillustration......
“好的!”我从怀里取出了黑暗城及周边城镇的图纸,详细的解说起来……„Althoughsaid that your ideais very good, is very feasible.” The fathercarefullyreads the map, „, butonthesemoneyisby farinsufficient.”
“虽然说你这个想法很好,也很可行。”父亲仔细的看着地图,“但就这些钱还是远远不够啊。”„Can weinviteyour majestysupplemental appropriation?” The big brother asked that „, moreoverCohencurrentlyhas the military appointment, in the hand can also a little military expensesavailable.”
“那我们可以请陛下追加款项吗?”大哥问,“而且科恩现在有军职,手上也会有一点军费可用。”„Your majestythistime500,000gold coinsare the great writers.” The fathershook the head saying that „continuedto supplementisimpossible. That sideLeft Ministereyes covetouslytoDark City, Cohen'smilitary expensesare beset with problems, thatis a copper coincannotdivert.”
“陛下这次的五十万金币已经是大手笔了。”父亲摇摇头说,“继续追加是不可能的。左相那边对黑暗城虎视耽耽,科恩的军费更是捉襟见肘,那是一个铜币都不可以挪用的。”„OriginallywecangiveCohenfromourterritory the support.” The Second Brotherfullis the apologysaidtome, „, but the payment of taxes of empireunder the pressure of templewas heavyfor these years. Sorry, Cohen, looks at the civiliannearlydesperatelook that theseare big and hungry, Ireallydo not have the means......”
“本来我们可以从自己的领地给科恩一些支援。”二哥满是歉意的对我说,“但是这几年在神殿的压力下帝国的赋税非常重。对不起了,科恩,看着那些饥肠辘辘的平民近乎绝望的眼神,我真的没办法……”„Doesn't matter!”Iclapped onSecond Brother'sshoulder saying that „thiswasmygoodElder Brother.”
“没关系!”我拍着二哥的肩说,“这才是我善良的哥哥。”„Mustrealizeyourconception.” The fathersaid,„thatat leastneeds1 milliongold coins. Do wego tothereto askso manymoneyto cometo fill inthisgap?”
“要把你的构想实现。”父亲说,“那至少需要一百万金币啊。我们去那里找这么多的钱来填这个缺口呢?”Withfather'swords, fourpeoplefell intosilent, startsto rack brainsto thinkmeans...... atthis time, rapidsound of footstepsdisruptedourponder.
随着父亲的话,四个人都陷入了沉默,开始绞尽脑汁想着办法……在这个时候,一阵急促的脚步声扰乱了我们的思考。„CohenKheda! Comes out!”Kelly that seeminglyis angrystandsnear the gateis shoutingmynameloudly, actuallysees the fathers and elder brothers, was busy atlowering the soundapology, „sorry, UncleWesse.”
“科恩・凯达!出来!”看起来生着气的凯丽站在门边大声叫着我的名字,却看到父亲和哥哥们都在,忙放低了声音道歉,“对不起,维素大叔。”„Youwhy? Hasn't seenusto discuss the importantmatter?”Was sufferedvery painfulmeill-humoredlyto replyherbymoney the head, tradedusually, Iwill certainly speakwell, but, whoaskedherto hitnowin the muzzle.
“你干吗?没看见我们在商量重要的事吗?”被钱把脑袋折磨得痛苦不堪的我没好气的回答着她,换了平时,我一定会好好说话,但是,谁叫她现在撞在枪口上了。„Youcome out.” The Kellytoneis firm, thismakesoriginalmood not goodmenot feel better.
“你出来一下。”凯丽的语气非常坚定,这让本来情绪不好的我心里更不好受。„Withoutthisnecessity.”Istoodnot to sayvery muchpatiently,„hadanythingto say! The matter that wediscussedhas not ended.”
“没这个必要。”我站起来很不耐烦的说,“有什么就在说!我们商量的事还没完。”„You!”Never expected thatmyattitude is so strong, Kellyobviouslysomewhatmoved the realanger, „good, saidhere! Winsletwhat's the matter?”
“你!”没想到我的态度如此强硬,凯丽明显有些动了真怒,“好,就在这里说!温丝丽是怎么回事?”„What's the matter?”Althoughis preparedtothismatterat heart, buthearsKellyto sayormakeme unable to stop the firewithsuchtoneto be big, „hasn't mothersaidtoyou?”
“怎么回事?”虽然心里早就对这件事有准备,但是听到凯丽用这样的语气说出来还是让我止不住火大,“母亲没对你说吗?”„AuntCatherinesaidtome.”StubbornKelly is still not willingto yield, „, butIunacceptable!”
“凯瑟翎阿姨对我说了。”倔强的凯丽仍然不肯让步,“但是我不能接受!”„Yousaidanything!”In a flash, as if the previous existencecharacterresurrectedcompletely, I„thumpthump”twostepsarrive in front ofKellyfrom the table. Withshehas not seenlook, the look that coldlyvisitsher, Kellywas frightenedsubconsciouslyis pale, bythissuddenchangedrew backonestep. Near the tablefather and Elder Brother have Feline that verysurprisedcatches up withfrom the distant placesawthis.
“你说什么!”一瞬间,仿佛前生的性格完全复活了过来,我“噔噔”二步就从桌边走到凯丽面前。用一种她从没见过的眼神,冷冷的眼神看着她,凯丽被这突如其来的变化吓得脸色苍白,下意识的退了一步。桌边的父亲和哥哥还有从远处赶来的菲琳都十分吃惊的看到了这一幕。„Youlistened, Kelly, Ionlysaidonetime.”Has not paid attention toeveryone'svision, Isaidto her „Winsletandweare the friends, Ihave asked the marriagealsoto obtainher and elfaunt'saffirmativeanswertoher, tomorrow, Winsletcanmarrymewithyou, Ihope that youadmitherin a friendly way.”
“你听好了,凯丽,我只说一次。”没有理会大家的目光,我对她说,“温丝丽和我们大家都是朋友,我已经向她求了婚并且得到了她和精灵阿姨肯定的答复,在明天,温丝丽会和你们一起嫁给我,我希望你友好的接纳她。”„This?”In the Kellyeyefullis the tears, cannotbelievesaidtome, „youtoyourfianceeonly then did suchhow manywordssay? Againwithoutotherwords?”
“就这样?”凯丽眼里满是泪水,不敢相信般的对我说,“你对你的未婚妻就只有这样几句话说?再没有其他话了吗?”„Did not have.”In the previous existence, the tears of womanare one of the Imost repugnantthings, inmyconsciousness, the womanwantedtoher husband the concern and comfortenough, whytriesto belay the heart of manwith the tearsfor the shackles?
“没有了。”在前生里,女人的眼泪是我最讨厌的东西之一,在我的意识里,女人只要给她的丈夫关怀与安慰就够了,为什么要试图用眼泪为枷锁来套住男人的心?„Irepliedyourissue, youcanleavenow, completesyourmatter!”Spokethese words, Iturned aroundto turn back the tableto sit, deeplyinspires, state of minddisorderto the extreme.
“我回答了你的问题,现在你可以离开了,去做好你的事!”说完这句话,我转身走回桌边坐了下来,深吸了一口气,心绪紊乱至极点。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #45: No Title
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur