COD :: Volume #7

#1: Bangui


LNMTL needs user funding to survive Read More

The flood season of river of wisdom arrives as scheduled, the innumerable blank cobblestones were thrown into the shore, crazy people are fighting for the blank cobblestone. 智慧之河的汛期如期到来,无数的空白鹅卵石被抛到了岸边,疯狂的人们争抢着空白鹅卵石。 Lu Li stands in the riverside, is lifting to the umbrella that the present has not named, tosses into the fellows of some dice game eyes the river, as for has not protected to have what consequence to River of Wisdom, that is not Lu Li should be the consideration. 陆离站在河边,举着到现在还未命名的伞,将一些抢红眼的家伙抛入河里,至于没有防护掉到智慧河里面会有什么后果,那就不是陆离应该是考虑的了。 Picks up one to fall the spatial table cobblestone near own foot, Lu Li according to the method of Professor Alice, is rapping the cobblestone with the hand, opens the transparent air bubble that Lu Li wraps, then plunges into River of Wisdom. 捡起一个掉落在自己脚边的空表鹅卵石,陆离按照爱丽丝教授的方法,用手敲击着鹅卵石,张开一个将陆离包裹进去的透明气泡,然后跳入智慧河之中。 Transparent air bubble, in entering seven color rivers, flutters to go toward the unknown place, seven color rays sparkle on the air bubble, appears especially beautiful, in the seven colors outside that air bubble, as if contained world all knowledge, all charms. 透明的气泡,在进入七彩的河流之中,向着未知的地方飘荡而去,七彩的光芒在气泡上闪耀,显得格外的美丽,在那气泡之外的七彩之中,仿佛蕴藏了世界一切的知识,一切的魔力。 Under the infinite starry sky, some star emits the ray, Lu Li also felt that an antenna entered in the air bubble, Lu Li mission panel also in change: 无穷的星空之下,某颗星星放出光芒,陆离也感觉到一丝触角进入了气泡之内,陆离任务面板也在其中进行的变化: Child dungeon: Candy House in the Forest 【子副本:林中糖果屋 ...... …… This year 13 Bangui, are the eldest son in family/home, one very early in the morning, day also not bright, he crawled from the bed, dresses the fur/superficial knowledge to prevent in the morning the cold mist, with somewhat piercing cold wind. 今年13的班吉尔,是家中的长子,一大清早,天还没有亮,他就从床上爬了起来,穿戴好皮毛防止早晨寒冷的雾气,与有些刺骨的冷风。 The present season slowly is the summer end, before Sun has not come out, the mist and cold wind can make you feel the winter aura. 现在的季节已经慢慢是夏季末了,在太阳还未出来之前,雾气与寒风会让你感受着冬天的气息。 Bangui rubs a pair of somewhat red hand, in the hand is taking the somewhat worn-out wooden barrel, walks toward the riverside of distant place. 班吉尔搓着一双有些通红的手,手中提着有些破旧的木桶,向远处的河边走去。 In this forest small village, in the liveliness like the big city, in the village does not have the well, wants the water used, must run up to the riverside outside village to fetch water, then the boiling soup of whole family feeds the cow or cleans up, needs to wait for this bucket of water. 在这个森林边的小村子里,并不像大城市里那样的繁华,村子里并没有井,想要用水,就必须跑到村外的河边打水,接下来无论是一家人的煮汤还是喂牛又或者是打扫卫生,都需要等着这一桶水。 Raises Bangui of wooden barrel to arrive at the riverside, cautious found a safe position, admits in the river to fetch water the wooden barrel. 提着木桶的班吉尔来到河边,小心翼翼的找到一个安全的位置,将木桶放进河里打水。 He looks at the surroundings vigilantly, pays attention any possibly to be close to the danger that last week, Helen of next door, in this riverside, by a passing by unclear wild animal, held in the mouth the forest. 他警惕的看着周围,注意着任何可能接近的危险,上个礼拜,隔壁家的海伦,就是在这条河边,被一只路过的不明野兽,叼进了森林。 Although the wild animal of forest will not go out of the forest generally, but always has several examples, for own life considers, Bangui is always very careful, not only oneself live so, he educates the younger sister is also so. 虽然森林的野兽一般不会走出森林,但总是会有着几个例子,为了自己的生命着想,班吉尔从来很小心,不单单自己生如此,他教育妹妹也是如此。 Thinks of younger sister Korandy, Bangui heart somewhat sinks, is occupied by small village the person outside forest, is some not wealthy people, even supports itself to be difficult, after all has the words of condition, who does not want to go to the safe town housing, although there smelly a point. 想到妹妹科兰蒂,班吉尔的心有些沉,住在森林外的小村子的人,都是一些不富裕的人,甚至养活自己都难,毕竟有条件的话,谁不想去安全的城镇居住,尽管那里臭了一点。 But supports the difficult family, naturally to support oneself, is doing diligently all, for example Bangui gets up to fetch water to prepare food every morning, waits also to cut grass the nursing cow. 而养活自己都难的家庭,自然会为了养活自己,去努力做着所有的一切,就比如班吉尔每天早上起来打水做饭,等下还要去割草喂奶牛。 Then recently the father and mothers did not have the time, therefore Bangui needs to march on a afternoon road, will save the good milk, mentioned that in the cities sold, received exchange for some wealth, bought some black bread. 然后最近父亲和母亲都没有时间,所以班吉尔需要赶一下午的路,将存好的牛奶,提到城镇里去卖,换取些许的钱财,买一些黑面包。 Then he must hides the black bread and wooden barrel, thinking of means in the city arrange the odd-job, and thinks that in in the city on a night, had not died coldly, next day must bring the wooden barrel and black bread escapes. 然后他要将黑面包和木桶藏好,在城镇之想办法打点零工,并想在城镇里过上一夜,不被冷死,第二天要带着木桶和黑面包逃回来。 Yes, escapes, the criminal gangs in cities most like people like him, if they catch Bangui, then black bread anything, will definitely be plundered, oneself will also be intimate one to hit. 是的,逃回来,城镇之中的流氓团伙最喜欢的就是他这种人,如果他们抓到班吉尔,那么黑面包什么的,就肯定会被搜刮一空,自己也会挨上一顿打。 Besides above these, proficient Bangui must make many house jobs, the person of this time, particularly this poor poor, they living every day is the miracles. 除了上面那些,会到家的班吉尔还要做许多的家务活,这个时代的人,尤其是这种贫困的贫民,他们活着的每天都是奇迹。 But younger sister Korandy, this year's age also almost 10 years old, it is estimated that might be sold before long, at the appointed time become others' slave or becomes the stand street, have the possibility. 而妹妹科兰蒂,今年的年岁也差不多十岁了,估计过不了多久,就有可能被卖出去,到时成为别人的奴隶或者成为站街的,都有可能。 Mentioned packs the water the wooden barrel, Bangui looks at the source of river, that was spreads from the forest of distant place, is filling the mist rivers in the forest, these mist under the shadow of forest, changed into the black probably. 提起装满水的木桶,班吉尔看着河的源头,那是从远处的森林之中蔓延出来,弥漫着雾气的河流在森林之中,那些雾气好像在森林的阴影下,化为了黑色。 The inexplicable panic appears in Bangui heart, had made the good plan, 莫名的恐慌出现在班吉尔的心头,原本早就制定好的计划, Also becomes somewhat hesitant, the surroundings have the person to fetch water off and on, this inside has the Sir to have the child, is some life not easy people. Bangui is raising the wooden barrel that packs the water, to returning walks, another youth bumped gently got off work Gill, to him made a look, Bangui hesitant one nod, takes the bucket to go home. 也变得有些犹豫,周围断断续续有着人过来打水,这里面有大人有小孩,都是些生活不易的人呐。班吉尔提着装满水的木桶,向回走去,另一个青年轻轻碰了一下班吉尔,对他使了一个眼神,班吉尔犹豫了一下点了点头,提着水桶回到了家。 The name of that youth was Kohl, took on big two years old compared with Bangui, he went to work the Gill three people to set the plan with another person in addition, Kohl's movement, Bangui was understanding, that was under found the time, the previous place met. 那个青年的名字叫科尔,比班吉尔要大上两岁,也正是他和另一个人加上班吉尔三人定下了计划,科尔刚才的动作,班吉尔会意,那就是等下找到时间,老地方见面。 Younger sister Korandy has gotten up, is lighting a fire, saw that Bangui comes back, Korandy's immature face shows a smile to her Elder Brother, then continues to lower the head to blow the flame, the black salt is sticking the flower the small face. 妹妹科兰蒂已经起来,正在烧火,看到班吉尔回来,科兰蒂稚嫩的脸向她的哥哥露出一个微笑,然后继续低头吹着火焰,黑灰将小脸糊花。 Bangui heart slightly one warm, had the boiler base hastily in the past, the water that will return pours into the pot, puts in not many black bread as well as some wild herbs scraps toward in has not known how long saved, become dark dry/does flesh lump. 班吉尔的心微微一暖,连忙过去将锅架起,将打回来的水倒入锅里面,往里面放入不多的黑面包以及一些野菜还有一小块不知道存了多久,已经发黑的干肉块。 A wooden door sound moves, Bangui father and mothers got up, they need the village head family/home today, discussed something, Bangui will display as far as possible cleverly, after the parents finished eating. 木门一声响动,班吉尔的父亲与母亲都起来了,他们今天需要村长家,商量一些事情,班吉尔尽量将自己表现得乖巧一些,在父母吃完之后。 Bangui eats some also to remain some residuals with the younger sister the soup, then saw that the father mother brings in the family/home the only weapon, the father goes hunting with the bow and arrow walked out of the door, in Bangui heart secretly thought damn. 班吉尔才和妹妹吃着一些还剩些许残渣的汤,然后就看到父亲母亲带着家里唯一的武器,父亲打猎用的弓与箭走出了家门,班吉尔心中暗道一声该死。 Somewhat absent-minded listened to the father to entrust the feeding cow that to buy milk and other things, Bangui looked at a that to the bow and arrow that he went far away, in heart hesitant were more. 有些心不在焉的听着父亲嘱托的喂牛买牛奶等事物,班吉尔瞄了一眼那把离他远去的弓箭,心中的犹豫更加多了一些。 Perhaps won't the father sell out the younger sister? After all younger sister that lovable.” Bangui is finding the excuse for giving up that oneself plan, at the same time raises the subtilis to walk toward the cowshed. “或许父亲不会卖掉妹妹呢?毕竟妹妹那么的可爱。”班吉尔为自己打算的放弃找着借口,一边提着枯草向牛栏之中走去。 That two cows are in the family/home go hunting except the father beside, biggest source of wealth, even can say, he and younger sister, not necessarily have these two cows to be important, after all the son and daughter can also regenerate, the cow died really died. 那两头奶牛是家中除去父亲打猎之外,最大的财源,甚至可以说,他和妹妹,还不一定有这两头奶牛重要,毕竟儿子和女儿还可以再生,奶牛死了就真的死了。 This afternoon I go to sell to be higher the price the milk, tomorrow will come back to say again well with the father, perhaps the younger sister will not sell out.” Bangui arrives at the cowshed, is preparing to put the subtilis, on the next quarter his face is one white. “今天下午我去把牛奶卖高一些价钱,明天回来再和父亲好好说说,或许妹妹就不会被卖掉了。”班吉尔走到牛栏,正准备将枯草放进去,下一刻他的脸上就是一白。 On the withered and yellow cheek, the blood-color all removed, making Bangui seem like a deceased person, in the cowshed, two cows do not know what situation, pouring that the skin turns green on the ground, in the mouth are spitting the bubble, venting anger the multi- air admissions are few, could not live evidently. 本就枯黄的脸蛋上,血色全部褪去,让班吉尔看上去像是一个死人,牛栏之中,两只奶牛不知道什么情况,皮肤发青的倒在地上,口中吐着泡沫,出气多进气少,看样子是活不成了。 But also has a jet black big snake in the corner of cowshed, is spitting the snake wick, calculates the small eye is staring at Bangui. 而在牛栏的角落还有着一条漆黑的大蛇,正吐着蛇信子,一算小眼睛盯着班吉尔。 Bangui felt in that eye is the ridicule of destiny, the cow died, family's source of income being cut off half, the younger sister definitely will then be sold, perhaps he was even hard to escape by luck. 班吉尔感觉那眼睛之中全是命运的嘲弄,奶牛死了,家里的经济来源断掉一半,妹妹这下肯定会被卖出去,说不定连他都难以幸免。 Bangui felt that has anything to seize his neck, making him breathe becomes difficult heavy, remembers younger sister's smiling face, in Bangui loses hand subtilis, in the innermost feelings did not have a hesitation. 班吉尔感觉有什么东西掐住他的脖子,让他呼吸变得困难沉重,想起妹妹的笑脸,班吉尔将手中的枯草一丢,内心之中没有了一丝犹豫。 All to protect lovable younger sister. 一切为了守护可爱的妹妹。 Please remember this book first round domain name:. 4 novel net cell phone version reading websites: 请记住本书首发域名:。四小说网手机版阅读网址:
To display comments and comment, click at the button