BC :: Volume #10

#931: Hell neighbor


LNMTL needs user funding to survive Read More

From the beginning wants to kidnap Lynch, stands by the present in this room, wears the underpants of dolphin young hero to say me to go on living, actually this does not need too many mental journeys. 从一开始想要劫持林奇,到现在站在这个房间里,穿着海豚小英雄的内裤说出“我想活下去”,其实这不需要太多的心路历程。 Each road as if cannot see the future, he must choose one to be able by himself to be walked. 每条路似乎都看不见未来,他总要选择一个能让自己走下去的。 Is the surrender very ignominious? 投降很可耻? No, the person of dying was ignominious, so long as living, has possibility that can become the hero. 不,死掉的人才是可耻的,只要活着,就有能够成为英雄的可能。 Sanchez looks at Lynch, hopes that can move Lynch with own words, but Lynch seems not that can be moved easily. 桑切斯看着林奇,希望能用自己的话打动林奇,可林奇似乎并不是那么容易就能被打动的。 „Do I seem like a fool?”, Lynch asked that general was your father, I did not think that he will kill you.” “我看起来像一个傻子吗?”,林奇反问道,“将军是你的父亲,我不觉得他会杀了你。” Sanchez silent a meeting, my uncle also thinks.” 桑切斯沉默了一会,“我叔叔也这么想。” Lynch smiled two, you are very humorous, this is very good, the federal people like the humorous person, said your father with me, that general.” 林奇笑了两声,“你很幽默,这很好,联邦人都喜欢幽默的人,和我说说你的父亲,那位将军阁下。” In these words has the satire, Sanchez pretends unable to listen, or listened not to care very much. 这句话里带着一些讽刺,桑切斯假装听不出来,或者听出来了也不是很在意。 That is a very severe person......”, he starts to tell his father and these stories. “那是一个很严厉的人……”,他开始讲述他的父亲和这些故事。 He indeed is a very severe person, when Sanchez was 14 years old started to participate in the fight, with the words of general, he as the eldest son, must adapt to the brutal living conditions. 他的确是一个很严厉的人,桑切斯14岁的时候就开始参加战斗,用将军的话来说,他作为长子,必须适应残酷的生活环境。 Almost once in a while, several days or 1-2 weeks, with other influence eruption conflicts. 几乎每隔一段时间,几天或者1-2,就会和其他势力爆发冲突。 At that time general was also only a warlord of small scale, in the hand more than 100 people, therefore he had the son, the son must on the battlefield as combatants, rather than sit in the harvest that behind enjoyed others dead to bring is joyful. 那个时候将军还只是一个小规模的军阀,手里就一百多号人,所以他有了儿子,儿子也必须上战场作为一名战斗人员,而不是坐在后面享受别人死亡带来的丰收喜悦。 Anybody, in the eyes of general, actually similar, son, Younger brother, the family member, these are only he realize the one tool of oneself power goal. 任何人,在将军的眼里,其实都差不多,儿子,弟弟,亲人,这些都只是他实现自己权力目标的一种工具。 Even to a certain extent, his brutality to the family member is more like one type the management to the ordinary soldier with as stern as the attitude and method that the family members will not let off, making people understand that anything is called the custom. 甚至在一定程度上,他对亲人的残酷更像是一种对普通士兵的管理用森严到亲人都不会放过的态度和手段,让人们明白什么叫做规矩。 „...... I him promised that I will handle these things, but I failed very much obviously.” “……我向他保证我会搞定这些事情,但是很显然我失败了。” I cannot guarantee whether he will therefore kill me, I am unable to determine my younger brother younger sister to be able, because I lost general's trust, before he needs me again, executes me secretly.” “我不能保证他是否会因此杀了我,我也无法确定我的弟弟妹妹会不会因为我失去了将军的信任,在他再次需要我之前,偷偷处决我。” Sanchez when describing his father, the article had not said father this word, has not said his name, all by general as to that man's name. 桑切斯在描述他的父亲时,通篇没有说过“父亲”这个词,更没有说过他的名字,全都是以“将军”作为对那个男人的称呼。 Here, in Mali Luo, is always so, among them does not have too many kinship, only then obedience under bloodlines relation. 在这里,在马里罗,历来都是如此,他们之间没有太多的亲情,只有血脉联系下的服从。 I do not have the courage to bet them to let off me, I also do not have the thing that the means kidnap you to compel you to hand over me to want, therefore I am standing now here like the opportunity that a clown implores to go on living.” “我没有勇气赌他们都会放过我,我又没办法劫持你逼你交出我要的东西,所以我现在站着这里像一个小丑那样祈求活下去的机会。” After Lynch hear, silent moment, that is really one cruel and general of dictatorship, I can feel a native of Romania , Mali and pain under Mallory person's through your description in this turbulent current political situation and warlord rule.” 林奇听完了之后沉默了片刻,“那真是一个残暴和独裁的将军,通过你的描述我能感受到马里罗人和马洛里人在这种动荡时局和军阀统治下的痛苦。” Outside the villa, the Federal Bureau of Investigation car(riage) had arrived, they used three minutes to tell, this compared with five minutes of Lynch estimate slightly early a point. 别墅外,联邦调查局的车已经到了,他们用了三分多钟时间来讲述,这比林奇预计的五分钟稍微早了一点。 This can also understand, after all Lynch is a rich man, here is also the rich neighbourhood, if Chief Federal Bureau of Investigation does not want to change a work, he must display the respect and respect to rich people. 这也可以理解,毕竟林奇是有钱人,这里也是富人区,联邦调查局局长如果不想换一份工作,他就必须表现出对富人们的尊敬和尊重。 Mr. Lynch......”, Sanchez's tone is somewhat flustered, once the Federal Bureau of Investigation person takes away him, he must be pursued the federation by the federation. 林奇先生……”,桑切斯的语气有些慌张,一旦联邦调查局的人带走他,他肯定要被联邦驱逐出联邦。 Can let the place that he goes to only, only then Mali Luo. 唯一能让他去的地方,就只有马里罗了。 He really does not want to go back, after duty failure , when he has been able to imagine general's anger like volcanic eruption. 他是真的不想回去,任务失败之后他已经能够想象得到将军如同火山爆发时的愤怒。 He screwed up all not saying that because was cut off the aid of fund, the influence of quick general must become does not stabilize. 他搞砸了一切不说,因为断掉了资金的援助,很快将军的势力就要变得不稳定起来。 The militants who cannot attain the wage on time will make absolutely, can let always only have money that they obey, they have nothing loyally. 不能按时拿到薪水的武装分子绝对会闹起来,能让他们服从的历来只有钱,他们没有什么忠诚。 These troublesome will be getting more and more fearful, finally throws off the general on the ground, therefore Sanchez must be responsible for this reason. 这些麻烦会越来越可怕,最终把将军掀翻在地上,所以桑切斯肯定要为此负责。 Lynch is still pondering, Sanchez also shouted urgently, Mr. Lynch, I pledged I said real.” 林奇还在沉思,桑切斯又急迫的喊了一句,“林奇先生,我发誓我说的都是真的。” His expression, his mood, is unable to keep calm, he flustered. 他的表情,他的情绪,都无法保持镇定,他慌了。 Sound of footsteps is getting more and more near, the gate of villa was shoved open, appearance that fellows simultaneous/uniform simultaneous/uniform who more than ten understand at a glance is the Federal Bureau of Investigation detective here, the one who walks in the forefront is Bupen city Chief Federal Bureau of Investigation, he is responsible for this case personally. 门外的脚步声越来越近,别墅的门被推开了,十多名一看就知道是联邦调查局探员的家伙们齐齐的出现在这里,走在最前面的是布佩恩联邦调查局局长,他亲自负责这个案子。 Passing through the gate, he showed oneself document, I am the Federal Bureau of Investigation Bupen city investigate the chief, this is my document, I take away most wanted terrorist Sanchez......” 一进门,他就出示了自己的证件,“我是联邦调查局布佩恩市调查局长,这是我的证件,我来带走通缉犯桑切斯……” Lynch shakes the head, stood, was sorry, chief mister, Sanchez cannot give you temporarily, has other uses regarding his me.” 林奇摇了摇头,站了起来,“抱歉,局长先生,桑切斯暂时不能交给你,对于他我还有其他用处。” Relaxes to Sanchez who wanting to urinate anxiously, he thought that oneself convinced Lynch. 紧张到想要尿尿的桑切斯松了一口气,他觉得自己说服了林奇 Bureau of Investigation chief knitting the brows head, he is the federal throughout most wanted terrorists......” 调查局局长皱了皱眉头,“他是联邦全境通缉犯……” The warrant for arrest is the peaceful commission request issued that every one damage that issues throughout warrant for arrest in fact is to the Federal Bureau of Investigation reputation/honorary. 通缉令是安委会要求发布的,每一次发布全境通缉令实际上都是对联邦调查局名誉的一种损毁。 People saw that the first feeling of throughout warrant for arrest is thinks the Federal Bureau of Investigation people are like the pig, except for sleeping and eating meal their anything is undoable, unable to complete, the ignores criminal becomes the social concern. 人们见到全境通缉令的第一感觉就是认为联邦调查局的人都和猪一样,除了睡觉和吃饭他们什么都不能做,也做不好,放任罪犯成为社会问题。 But sometimes in fact sends this warrant for arrest is not they requests, but is other mechanisms/organizations makes them assist to issue. 可实际上有时候发这种通缉令并不是他们自己要求的,而是其他机关让他们协助发布的。 Finally various infamy are undertaken by them. 最终各种骂名则由他们自己来承担。 If can hold Sanchez as soon as possible, regarding recovering the Federal Bureau of Investigation image can have good promoter action. 如果能够尽快抓住桑切斯,对于挽回联邦调查局的形象能有很好的促进作用。 Moreover, he did not think that Lynch can block itself. 而且,他不觉得林奇能拦住自己。 He is speaking, crooked under one, hints own subordinate to go Sanchez to receive. 他说着话,歪了一下头,示意自己的手下去把桑切斯接过来。 But Lynch Lynch actually put out own document from the pocket, gives Austin, making her with glance to Bureau of Investigation chief. 林奇林奇却从口袋里拿出了自己的证件,交给奥斯汀,让她拿给调查局局长过目。 Chief Federal Bureau of Investigation somewhat puzzled receiving document, he looked up Lynch, later earnest resolution. 联邦调查局局长有些困惑的接过证件,他又抬头看了看林奇,随后认真的分辨起来。 Federal Government each execution department will make some forgery-proof in the document the small methods, after all in this communication also insufficiently developed time, depends upon an appearance of word picture person to confirm his status, was far less than that other forgery-proof methods are reliable. 联邦政府每个执行部门都会在证件上做一些防伪的小手段,毕竟在这个通信技术还不够发达的时代,依靠口头描述一个人的外貌去验证他的身份,远不如其他防伪手段可靠。 Lynch document real, no one knows that he also has this status unexpectedly. 林奇的证件是真的,没有人知道他居然还有这层身份。 Bureau of Investigation chief does not dare to disclose, gave back to Austin the document, he has the profound meaning looked at Lynch two, shouted goes back. 调查局局长不敢声张,把证件还给了奥斯汀,他别有深意的多看了林奇两眼,喊了一句“回去吧”。 Detective as if also some do not want, was stared by Bureau of Investigation chief. 有一名探员似乎还有些不愿意,被调查局局长一眼瞪了回去。 This is the authority of peaceful commission, if one group of people are not staring at the peaceful commission, perhaps after the peaceful commission can also attain anything first kills , the privilege of card. 这就是安委会的权威,如果不是有一群人盯着安委会,也许安委会也能拿到什么先杀后证的特权。 After taking back the document, Lynch makes one look at Sanchez, he returned to the study room, hit to Mr. Truman telephoned. 收回证件后,林奇让人看着桑切斯,他回到了书房里,给特鲁曼先生打了一通电话。 Mr. Truman just went home, but also lies down in the bathing pool alleviates the weariness that a day of busy work brings, his servant delivered to near the telephone the bathing pool. 特鲁曼先生刚回到家,还躺在浴池中缓解一天繁忙工作带来的疲劳,他的佣人把电话送到了浴池边上。 Is I......” “是我……” Lynch?” 林奇?” Yes.” “是的。” What important matter calls late me?” “这么晚给我打电话有什么要紧的事吗?” Sanchez runs up to here to come both hands to lift the high ground to see me on own initiative, I and he chat, he is a valuable person.” “桑切斯跑到我这里来双手举高地主动要见我,我和他聊了聊,他是一个有价值的人。” Value?”, When Mr. Truman hears here had stood from the bathing pool, he raises the telephone to move toward the outside of bathroom, the servant is cleaning the body for him. “价值?”,特鲁曼先生听到这里时已经从浴池中站了起来,他提着电话走向浴室的外间,佣人为他擦拭着身体。 Naturally, he wore the underpants, why as for will wear the underpants, that was a different matter. 当然,他穿了底裤,至于为什么会穿底裤,那就是另外一回事了。 Mentioned listens.” “说来听听。” We know, Mali Luo is more chaotic, more has the value and significance to us, now it is too calmer and steadier, this does not conform to us in the northern political interest.” “我们都知道,马里罗越混乱,对我们越有价值和意义,现在它太安稳了一些,这不符合我们在北方的政治利益。” In addition, we need a person to stand in the big warlord us, unconditional standing us.” “除此之外,我们需要在大军阀中有一个人站在我们这边,无条件的站在我们这边。” Do not make the telephone call, I go to the study room and you discussed.”, Mr. Truman spoke thoughtlessly, made the telephone call. “你不要挂电话,我去书房和你谈。”,特鲁曼先生随口说了一句,挂掉了电话。 When two after almost minutes, some electric current sounds transmit, is the voice of Mr. Truman, also in?” 等差不多两分钟后,有些电流声传来,紧接着就是特鲁曼先生的声音,“还在吗?” Yes, I.” “是的,我在。” You said a moment ago needs the warlord to stand us, father who refers to Sanchez?” “刚才你说需要有一个军阀站在我们这边,是指桑切斯的父亲吗?” The reply of Lynch is very rapid, is very firm, naturally, we do not need one completely to be our warlords, the general is not the best choice, instead is worst, he was controlled by us very much difficultly.” 林奇的回答很迅速,也很坚定,“当然不,我们需要一个完全属于我们的军阀,将军不是最好的选择,反而是最坏的,他很难被我们控制。” We had a very good goal.” “不过我们有了一个很好的目标。” Mr. Truman saying looking pensive, you say Sanchez, why you favored him, I have read his material, this was a cruel and merciless person, but also was only restricted in this.” 特鲁曼先生若有所思的说道,“你是说桑切斯,你为什么看好他,我看过他的资料,这是一个心狠手辣的人,但也仅限于此。” He thought that Sanchez is not an intelligent person, this does not conform to the viewpoint that Mr. Truman chooses a person, he is a smart person, he knows that the smart person has easily-to-use how. 他觉得桑切斯不是一个聪明的人,这不符合特鲁曼先生用人的观点,他是聪明人,他知道聪明人有多么的好用。 Sanchez was too stupid. 桑切斯太笨了。 But the view of Lynch is just opposite, „, because he is not very intelligent, therefore we can a better control he.” 林奇的看法却刚好相反,“因为他不够聪明,所以我们才能更好的控制住他。” Mali Luo needs a transformation now, a revolution, a child stands the father of opposition tyrannical dictatorship, and hopes that can resolve hatreds between two nationalities, how do you feel this subject?” “马里罗现在需要一场变革,一场革命,一个孩子站起来反对暴虐独裁的父亲,并且希望能化解两个民族之间的仇恨,你觉得这个主题怎么样?” Mr. Truman is listening earnestly, he seriously is also pondering, this subject sounds conforms to the taste of congressional that group of people very much, but a very obvious native of Romania , Mali and Mallory person does not think.” 特鲁曼先生认真的听着,他也认真的思考着,“这个主题听起来很符合国会那群人的口味,但很显然马里罗人和马洛里人不会这么认为。” „The hatred of among nationalities opposing did not say that puts down can put down, this will not obtain the success.” “民族之间对立的仇恨不是说放下就能放下的,这不会取得成功。” Lynch supplemented one with a smile, „, but the federation will support him, has our support, he had the foundation.” 林奇笑着补充了一句,“但联邦会支持他,有我们的支持,他就拥有了基础。” We did not need him really to achieve these, we only needed him seem like must establish one to be peaceful and orderly, social this that can have harmoniously enough.” “我们不需要他真的做到了这些,我们只需要他看起来像是要建立起一个和平有序,能够和谐存在下去的社会这就够了。” Mali Luo these big warlords move also motionless, was too dangerous.” “马里罗这几个大军阀动也不动,太危险了。” Now soon will get down but actually, how long perhaps could not want second, third.” “现在即将倒下去一个,也许要不了多久就会有第二个,第三个。” Once some people unified Mali Luo, we will multiply in the northern pressure.” “一旦有人统一了马里罗,我们在北方的压力就会倍增。” We need one forever the chaotic Mali Luo, rather than a process blood and iron flames of war baptism from now on Mali Luo, such Mali Luo absolutely will be a nightmare!” “我们需要一个永远都混乱的马里罗,而不是一个经过铁血战火洗礼过后的马里罗,那样的马里罗绝对是一个噩梦!” Truman first follows the Lynch words to ponder toward the deep place that is a turmoil country, the civil war again and again, from young teenage boys and girls, to the 50-60 years old old man grandma, everyone can shoulder a rifle the fire. 特鲁曼先顺着林奇的话往深处思考,那是一个动乱的国家,内战连连,从十几岁的少男少女,到五六十岁的老头子老奶奶,每个人都能扛起枪来射击。 The fight has carved into their bones, perhaps they now are very weak, but once Mali Luo realized the unification, the federation will have a hell neighbor! 战斗已经刻入了他们的骨子里,也许他们现在很弱,可一旦马里罗国内实现了统一,联邦将会有一个地狱邻居! After having some ideas, Mr. Truman asked that now where is Sanchez at?” 有了一些想法后,特鲁曼先生问道,“桑切斯现在在哪?”
To display comments and comment, click at the button