MayorLandon......, no, nowshouldcallhimforCongressmanLandon.兰登市长……,不,现在应该称呼他为兰登议员。Througha series ofpoliticalexchanges, Mr.Landonbecameparliament memberfinallyfruitfully.
通过一连串的政治交换,兰登先生终于如愿的当上了国会议员。Thisisonenottoo the change that is goodto calculate, was very difficult saying that suchresultwas appropriate.
这是一个不太好计算的变化,很难说这样的结果到底合不合适。If from the controlangle of power, the power of mayor must be far higher thancongressionalmember of the house of representativespurely.
如果单纯从对权力的掌控角度来看,市长的权力显然是要远高于国会众议员的。Listensa littleto be as if impractical, butthisexactlyis the federalpolitical arenamost realsituation.
听着似乎有点不切实际,但这恰恰才是联邦政坛最真实的情况。
A mayor, is graspingin a citymostpowers.
一名市长,掌握着一个城市内大多数的权力。Hecanrequestpolice bureau chiefaccording tooneselfideaconduct, hecanrequest the militiamanto obeyhisdirectionwhen necessary, hecanformulatecityseveral hundred thousandpeople of development trends the direction and urban planning.
他可以要求警察局长按照自己的想法行事,他可以在必要的时候要求民兵听从他的指挥,他可以制定一个城市几十万人未来发展的方向和城市规划。Several hundred thousandpeople of destinies, theirjoy, anger, sorrow, and happinessgrabbingfirmlyin the hand of mayor.
几十万人的命运,他们的喜怒哀乐都在市长的手中牢牢的抓着。Hewantsto letpersonunhappytime, everyone mustput on a long face.
他想让人不开心的时候,每个人都要哭丧着脸。Hiswishhappytime, everyone loudcaters tohisdesirewith a smile.
他想要让人开心的时候,每个人都会大声的笑着来迎合他的愿望。What does congressionalmember of the house of representativeshave?
国会众议员有什么?There is no, except, inCongressvotesbeside, theirwork are also and committeeshave the relations, butatthesecommittees, is not decidedbysomecongressmaneven.
没有什么,除了在国会投票之外,他们的工作也就是和一个个委员会有关系,可即便在这些委员会中,也不是由某一个议员说了算的。Is votedbymanycongressmen, whosethendecidesto listen.
是由很多个议员进行投票,然后决定到底听谁的。Theycanformulate the lawspolicies, affects the entirecountryand even the internationalpolitical pattern, butthisisby„whole”formperformance.
他们能够制定一个个法规政策,影响整个国家乃至国际的政治格局,不过这是以“整体”的形式表现的。Reducesindividual the lens, actuallytheirpowersare not big.
把镜头缩小到个人,其实他们的权力没有那么大。Not onlypeoplemay notrespectthem, sometimes the people of someviolent angerswill also rush totheirfrontto point attheirnosesto scoldseveralbad languages, dealsthemto passsomepossiblyto seem like the proposal that the summeroffered a sacrifice toeightto pullvery much.
不仅人们不一定会尊重他们,有时候还会有些暴怒的民众会冲到他们的面前指着他们的鼻子骂上几句脏话,来应对他们通过了一些可能看起来很夏祭八扯的提案。Whenparliament memberseems like not good, butwhy does everyonelikebeing the congressman?
当国会议员看起来似乎并不好,可为什么大家都喜欢当议员?On the one handwas the mayorandgovernorduty were too after all few, moreoverbytwobigpartygrasping of firmlyinownhand, wasno onecanbecome the mayor, the personal connectionabilityfundwas indispensable.
一方面是市长、州长这种职务毕竟太少了,而且被两大党牢牢的抓在自己的手里,不是谁都能成为市长的,人脉能力资金缺一不可。Next, the congressmanmakes moneycompared with the mayor.
其次,议员比市长更赚钱。If the fund of mayorhas the contact of large quantity, mayalarm the internal affairsdepartmentandcounter-crime by taking advantage of dutyBureau of Investigationvery much, but the congressmanis different.
市长的资金如果有大额的往来,很有可能惊动内务部门和反职务犯罪调查局,但议员不同。When the conferencestartseach timesitsin the stepsconference room in El Capitolio, somepeoplewill infiltrate in variouslegitimatewaysastonishingfunds the account of congressman, will not have affectedthem.
只要每次会议开始时坐在国会大厦的阶梯会议室中,就会有人把一笔笔数额惊人的资金以各种合法的方式打入议员的账户里,还不会影响到他们自己。Theymustdo will not makethembe condemned byconscience, so long ascast an immaterialticketwhen necessaryon the line.
他们要做的甚至都不会让他们受到良心的谴责只要在必要的时候投上无关紧要的一票就行了。No matteropposed,approvesto forfeit, so long asmeetscapitalists'requirement, the bill in theynotparsimoniouspocket.
不管是反对,赞成还是弃权,只要符合资本家们的要求,他们就不会吝啬自己口袋里的钞票。Justactivelyis developing the human relationsbyLandon that the assistantstatuswas put on regular status, heserveda long timefor the beforehandseniorcongressman.
刚刚以助理身份转正的兰登正在积极的开拓人脉关系,他为之前的老议员服务了很长一段时间。Finallybecause the seniorcongressman the reason of bodyhas toleave the job that heloves, andnominatesownassistant, isLandonreplaceshiswork.
最终老议员因为身体的缘故不得不离开他热爱的工作岗位,并且提名自己的助手,也就是兰登来接替他的工作。In additionLandonandinner-partyattained the supportthrough the way of benefitexchangefrom the governor, thereforethispositionafterfair and justvoting, everyoneacknowledged the Landonworking ability, makinghimnewcongressionalmember of the house of representatives.
加上兰登通过利益交换的方式从州长和党内拿到了支持,所以这个位置经过公平公正的投票之后,大家承认了兰登的工作能力,让他成为新一任的国会众议员。Allare the personal abilitymakeeveryonechooseprominentlyhis, nosafety strip, allconform to the federalabsolutely the rule.
一切都是个人能力突出才让大家选择他的,绝对没有什么暗箱操作,一切都符合联邦的规则。Fromtaking officestarting fromfirstday, Landonfelt the importance of thiswork, as well asonshoulderheavyheavy burden, hepledged that this whole lifemustprotectonthispost, served the federalpeople, learnedfrom the seniorcongressman......
从上任的第一天开始,兰登就感受到了这份工作的重要性,以及自己肩膀上沉沉的重担,他发誓这辈子一定要守护在这个岗位上,为联邦的人民服务,向老议员学习……JustsinceEl Capitoliocame out, in the Landonbrainalsobefore an issue that thinkingsoonto be talking about.
刚从国会大厦出来,兰登脑子里还在想着不久之前谈到的一个问题。
The Duncanfamily'speopleare catching a chill, hopes that theycanapprove a named«OverseasSecurityBill»proposal.邓肯家族的人正在吹风,希望他们能够通过一份名为《海外保安法案》的提案。ThisproposalLandonhad not looked, buthehas felt the Duncanfamily'ssincerity.
这份提案兰登还没有看,不过他已经感受到了邓肯家族的诚意。Withbeing full of the way of written languagestylereallyworthilyis the Duncanfamily!
用充满书面语言风格的方式来说真不愧是邓肯家族!Catches a chillmerely, the foundation that heowns stocksmade a profit, althoughmoneyis nota lot, only then20,000, butthismeans that theyare not short of money, does not fearto spend.
仅仅是吹风,他持股的基金会就实现了一次盈利,虽然钱不是很多,只有两万块,可这意味着他们不缺钱,也不怕花钱。
This is the first time that Landonsaw that the matterhas not been done, evendoes not have the statementopposite partyfirstto givemoney the lavishness.
这是兰登第一次见到事情还没有做,甚至都没有表态对方就先给钱的阔气。Peoplesaid that Congressis the back garden of capitalist, beforeis the mayor below Landon was not quite clear, nowheunderstood.
人们都说国会就是资本家的后花园,以前在下面当市长的时候兰登还不太明白,现在他懂了。Not is only a back garden, is the back garden in Castle in the Sky.
不仅是后花园,还是天空之城的后花园。Is just thinkingthesethings, herodeoneselfnew car, seemed like the low key, inplayed the part of very luxuriousluxury caractually.
正想着这些事情,他坐上了自己的新车,一辆看似低调,实则内饰非常奢华的豪华轿车。Thiscar(riage)hisone centdoes not haveflower, because before hesoon, through the investigationinspectionon the spot, was an enterprisewashes and rinsespeopleto sprinkleinitssewage.
这辆车他一分钱都没有花,因为他不久之前通过实地的调查考察,为一家企业洗涮了人们泼在它身上的脏水。Somepeoplereported that a heavy industryhas the seriousenvironmental pollution, the pollution dischargehas not achieved the federal the standard.
有些人举报一家重工有严重的环境污染,排污并没有达到联邦的标准。Landonfirstonattentionthismatter, and conducted the close examination.兰登第一时间就关注这件事,并且展开了周密的调查。Finallydetermined that thisismaliciousreporting, wherehasanythingto pollute, when the reporters of television stationare lifting the camera and camera, since photographs the head in factoryto scoop upafter the pollution outletwith the cuponecup of waterdrink, peoplebelieve.
最终确定这是一个恶意举报,哪有什么污染,当电视台的记者们举着摄像机和照相机,拍摄出工厂的负责人用杯子从排污口中舀起一杯水喝下去之后,人们就相信了。Inthissocietyalwayssomepeopleare the hatred for the rich, theyalwaysthought that thisisunfair of the world, thereforetheywill abusesomesocietiesto givetheirsupervisory authority.
这个社会上总有些人是仇富的,他们总觉得这是世界的不公,所以他们会滥用一些社会赋予他们的监督权。Was goodfound the truthbecause ofCongressmanLandon, andshowedin the front of public, thismadethisenterprisenot be affected.
好在兰登议员找到了真相,并且展现在公众的面前,这才让这家企业没有受到影响。Asthanks, the enterprisecontributes an inexpensivesedanfree of chargetoMayorLandon, takesthankinghimasall that the peoplemake.
作为感谢,企业无偿捐献一部廉价的轿车给兰登市长,以感谢他为民众们所做的一切。moneyauthority who inthishas not involvedtrades, and property rights of thiscar(riage)in factare the enterprise, right of use that at leasttheybestow, look, allare legitimate.
这里面没有涉及到的钱权交易,并且这辆车的所有权实际上还是属于企业,他们赠送的至少使用权,瞧,一切都是合法的。
The sedanconvergesin the middle of the stream of vehiclesquickly, heis driving, whileis thinking something.
轿车很快就汇入车流当中,他一边开着车,一边想着一些事情。Whenhereturns tooneselfmansion, isaround 4 : 00 pm.
等他回到自己的豪宅时,已经是下午 4 点多了。
The work of parliament memberisthis, the time distributionalllooks atindividual, the operating locationis very free.
国会议员的工作就是这点好,时间分配全看个人,工作地点很自由。Hejustcame outfrom the car(riage), sawto stopinnearbythatcar(riage), in the car(riage)sits a heveryfamiliarperson, Lynch.
他刚从车里出来,就看见了停在旁边的那辆车,车里坐着一个他很熟悉的人,林奇。„Youhave not toldmeyou to come!”, SeesLynchtimeCongressmanLandonisveryhappy, in his eyesLynch is also a big capitalist, is one of his partners.
“你没有告诉过我你要来!”,见到林奇的时候兰登议员还是很开心的,在他的眼里林奇也是大资本家,属于他的合作伙伴之一。In additionheandLynchprivate relationshipis also good, Lynchsuddenlyvisitsis not the unacceptablematter.
加上他和林奇的私人关系也不错,林奇的突然到访并非是不能接受的事情。Lynchandhesaid a hello, after two peopleshake hand, entered the home of CongressmanLandontogether.林奇和他打了一个招呼,两人握了握手后,一同进入了兰登议员的家。Thisisalone a houseinBupenShangcheng District, around hasgarden, swimming poolandhalfbasketball court, occupying land areaabout 600 to 700 squares.
这是位于布佩恩上城区的一个独栋的房子,有前后花园,还有泳池和半个篮球场,占地大概600到700平方。
The price of thishouseis not cheap, but is the same regardingparliament member, the real estate developerwould the meansgiving totheseimportantpeople who hardlyasks for money the house.
这栋房子的价格不便宜,不过对于国会议员来说都一样,房地产商总会有办法把房子几乎不要钱的送给那些重要的人士。For example„drawing”, „no onehas visitedfor examplemodel home”, „attendedauction of oneperson”for example......
比如说“抽奖”,比如说“没有人参观过的样板房”,比如说“参加了一场只有一个人的拍卖会”……Some of themaremeanssolutiontheseissues, thereforethesepoliticianslive inseveral hundred thousandover a millionmansionsin the federalpersoneyeshave not been the news.
他们有的是办法解决这些问题,所以这些政客们住着几十万上百万的豪宅在联邦人眼里早就不是什么新闻了。Theycontinuouslyinthesemansionsare the news, which parliament memberifthere isto livein the roadsideinexpensiveapartment, puts on the brand of populace, peoplewill only think that thisyesdamnis showing!
他们不住在那些豪宅中才是新闻,如果有哪个国会议员住在路边廉价的公寓里,穿着大众的品牌,人们只会觉得这是他妈的在作秀!„Sitscasually, whatcandrink?”, Two people, as soon asenters the room, has the maidapproachto helpthemtake off the clothesandtidy up the clothes.
“随便坐,要喝点什么吗?”,两人一进房间,就有女佣迎上来帮他们脱衣服并把衣服收拾好。Thisis a 40 -year-old maid, is not good-looking, the senile, is very ordinary.
这是一个四十来岁的女佣,长得不好看,老态,很普通。Parliament memberhas the privilegeinmanyaspects, canenjoy the treatment/salary that variouspeopleknowordo not know, butthey must strictlyobserveto the average person, rule that does not needto make.
国会议员在很多方面都有特权,可以享受各种人们知道或者不知道的福利待遇,但他们也要严格的遵守一些对普通人来说,并不需要那么做的规则。For example„maintainsownfamilynot to have problems, making the family membersseem likeveryharmonious”.
比如说“保持自己的家庭不出问题,让家庭成员看起来非常的和睦”。Even ifthesecongressmenliveinseveral hundred thousandseveral millionhouses, theywill not hire the youngattractivefemaleservantto bring the troubletothemselves, the middle-aged woman who theywill hiresomepoorfamiliesworks, cangaincommendation in a peoplemouthwhile convenient.
所以即便那些议员们住在几十万几百万的房子里,他们也不会雇佣年轻漂亮的女性佣人给自己带来麻烦,他们会雇佣一些贫穷家庭的中年女性来工作,顺便还能赚一点人们口中的称赞。Lynchsized up a meetingeverywhere, saton the sofa, „casual, bar!”林奇四处打量了一会,就坐在了沙发上,“随便,酒吧!”In the roomis very warm, Landonis raising the wine glassandonebottle of liquorsat, „Ihave wantedto chatwithyou, isyou is always very busy, butI am also, is notyounotinBupen, is I am not , todayseems likemyluckto be good.”
房间里很暖和,兰登提着酒杯和一瓶酒坐了过来,“我一直想要去和你聊聊,可是你总是很忙,而我也是,不是你不在布佩恩,就是我不在,今天看起来我运气不错。”HegivesLynch the wine glass, two peoplebumpedclinking glasses, sipped a smallmouth.
他把酒杯递给林奇,两人碰了碰杯,抿了一小口。„TodayIhave the matter to askyou, do youknow«OverseasSecurityBill»?”
“今天来我是有事想问问你,你知道《海外保安法案》吗?”Landonis somewhat surprised, „do youalsoknowthismatter?”, Hewas sayingarrived at nearbycabinet, tookownbriefcase, took out a documentto giveLynch, „perhapsyoulookedwasit.”兰登有些意外,“你也知道这个事?”,他说着走到了一旁的柜子边,把自己的公文包提了过来,从中取出了一份文件递给林奇,“也许你找的就是它。”Lynchsaidthanked, received the documentto look.林奇说了一声谢谢,接过文件看了起来。Mr.Rouneauin the teleconferenceis not willingto relate in detail that obviously the detail in thisproposal, in their words, thathad the person who the abilityknewnot to needthemto sayalsoknows, thesedid not have the person who the qualificationsknewnot to needto know.
在电话会议中杰鲁诺先生显然也不愿意细谈这个提案中的细节,用他们的话来说,那就是有能力知道的人不需要他们说也会知道,那些没有资格知道的人就不用知道了。This is also a way of screening, after allinentireUniondevelopment companybesidessomebiginfluences , many speculators and smallinfluences, thesepeoplecannot enter the eyes of great person.
这也是一种筛选的方式,毕竟整个联合开发公司内除了一些大势力外,也有不少投机者和小势力,这些人进不了大人物的眼。Lynchopened the document in hand, earnestlooks.林奇翻开了手中的文件,认真的看着。
The content of thisdocumentare not many, the coreisRouneauandsomecongressmenthinksat presentfederationnotpositivedeploys the armyto protect the merchantsto do business the security when to the overseas.
这份文件的内容并不多,核心是杰鲁诺和一些议员认为目前联邦并没有积极的向海外派遣军队保护商人们经商时的安全。Safety, as well asproperty safety.
生命安全,以及财产安全。Naturallytheyhave not blamed the meaning of Federal Government, after allFederal Governmentinimageinternationallyalsoquitepositive/direct.
当然他们也没有责怪联邦政府的意思,毕竟联邦政府于国际上的形象还比较正面。
The merchantswantthroughto construct the way of armed forces, protects itselfin various securities of overseas.
商人们想通过自建武装力量的方式,保护自己在海外的各种安全。Thesearmed forcesin the federalnative placeareillegal, however in the oversea operation, shouldbe acknowledgedbyFederal Government, when necessaryFederal Government and military should also give the aid......
这些武装力量在联邦本土是不合法的,但是在海外行动时,应该受到联邦政府的承认,必要时联邦政府和军方也应该给予援助……
To display comments and comment, click at the button