„The firsttime......”
“第一次……”„The secondtime......”
“第二次……”„The thirdtime, congratulated...... the misterto patthisgoods!”
“第三次,恭喜……先生拍得了这件物品!”
The wooden hammer in auctioneerhandends upis quick , the charityraises funds the auction and earnestauction houseauctionis not quite same.
拍卖师手中的木槌落得又快又准,慈善筹款拍卖和正儿八经的拍卖行拍卖不太一样。Generally speaking when the charityraises funds the auction, is not possibly familiar withexcept fora few, orfirsttimepeople who attendsuchpartywill make a mistakebeside, normalpeoplenot, forsomecommodityfights to bid.
一般来说慈善筹款拍卖时,除了少数可能不太习惯,或者第一次参加这样晚会的人们会弄错之外,正常来说人们不会真的为了某一件商品争抢出价。
Everyone will deliver a commodityto auctionto the auctioneer, thenoneselfpay a priceto buythiscommodity, somepeoplewill not compete, therefore the auctioneerdoes not needto work upeveryone'smood, so long asquickconclusionentireflowonline.
每个人都会送一件商品给拍卖师进行拍卖,然后自己出一个价买下这个商品,不会有人竞争,所以拍卖师也不需要调动大家的情绪,只要很快的结束整个流程就行了。Looks that thesepossiblyare valuableorshecould not seewhere after the valuablecommoditysold the astonishingprice, graduallydiscoveredsomeclue.
佩妮看着那些可能值钱或者她看不出什么地方值钱的商品一个个卖出了惊人的价格之后,逐渐的发现了这其中的一些端倪。„Youhave played?”, Heraskingin a low voice.
“你们一直这么玩的吗?”,她低声的问道。TodayLynchleadsherto attendthispartyindeedto makeherbroaden the outlook, is usually very difficultto see the person who besidesthese, thisspecialfund-raisingauctionalsomakesherfeelveryfresh.
今天林奇带她来参加这场晚会的确让她大开眼界,除了那些平时很难见到的人外,这场特别的筹款拍卖会也让她觉得很新鲜。Lynchhas not respondedher, onesheis speakingin the evening, looks like a curiousbaby, onewill ask why thisis, onewill ask why thatis.林奇没搭理她,一晚上她都在说话,就像是一个好奇宝宝,一会问这个是为什么,一会问那个是为什么。From the beginningLynch can also answerherissue, butquickwas disinclinedto reply.
一开始林奇还能回答她的问题,可很快就懒得回答了。
Because replied an issue, shehad a newissue.
因为刚回答了一个问题,她就有了一个新的问题。
The auctionfirststartsfrom the back row, thengraduallyproceeds, the heavyweightcharacteroftenplacedfinally.
拍卖先是从后排开始的,然后逐渐往前,重量级的人物往往都放在了最后。QuickarrangedLynch, in the attendanthandheld a tray of redflanneletteto standin the Lynchside.
很快就排到了林奇这边,侍应生手里捧着一个红色绒布的托盘站在了林奇的身边。Lynchput out a cigarette lighterto putfrom the pocket, explainedsimplyitsuse, itsvaluesandsomecharacteristics, after the attendantlistenedearnestly, leftfast.林奇从口袋里拿出了一个打火机放了上去,简单的说明了一下它的用处,它的价值和一些特色,侍应生认真的听完之后快速的离开了。„Ithink that youwill prepareahead of time.”, As beforeis a curiosity of face, „what to do, ifanyone of youhasn't broughtthesethings?”
“我以为你们会提前准备好。”,佩妮依旧是一脸的好奇,“如果你们有谁没有带这些东西怎么办?”„Cansomepeopleprepare something to deliverahead of time, for examplesomeoil paintingsand so on?”
“会不会有人提前准备一些东西送过来,比如说一些油画之类的?”„Real estateactuallyalsoverysuitable......”
“房产其实也挺适合的……”Lynchsighs, hislooked, „youwore the shoesat least, right?”林奇叹了一口气,他偏头看向了佩妮,“你最少穿了鞋,对吗?”Curls the lip, her pointcannot comprehend the ideas of thesegreat people, in her opinionsuchpartyshouldveryearnestdealingbe, several days ahead of scheduleevenseveralweeksprepareall, everyoneis anticipatingthis momentarrival.
佩妮撇了撇嘴,她一点也搞不懂这些大人物们的想法,在她看来这样的晚会应该很认真的应对才是,提前几天甚至几周就做好所有的准备,所有人都期待着这一刻的到来。But...... sheprepared the goodfervorto coolquickly, no onetendered, saysis the auction, being more likeonealso very was boringordinaryfund-raising.
可是……原本她准备好的激情很快就冷却了下来,没有人竞价,说是拍卖,更像是一场无聊得还很普通的募捐。Difference that thisandsheimagines!
这和她想象的不一样!Actuallycognitiontothismattermade a mistakefundamentally, probablysuchfund-raisingcharity event, the auctionis also good, charitablealsogood, is not the core, only thenraises fundsis the core.
其实佩妮对这件事的认知从根本上就出错了,像是这样的筹款慈善活动,拍卖也好,慈善也好,都不是核心,只有筹款才是核心。Howas to raise funds, thatis unimportant, more importantlymoneyarrivedon the line.
至于如何筹款,那不重要,重要的是钱到位就行了。Ahead of timeprepares, preparestooperfectly, is not meaningful, is inferior tonowthison the contrary, casual„contribution”goods, thenbuys, foreach othersaved the time and energy.
提前准备,准备得太完善,也没有什么意义,反倒不如现在这样,随便“捐”一件随身物品,然后再花钱买回来,为彼此都节约了时间和精力。Whyas foris notraises fundsin the form of fund-raisingdirectly, butused the auction, thatis the tax-freetax amount that because the auction and fund-raisingcanattainis different!
至于为什么不是直接以募捐的形式筹款,而是采用了拍卖,那是因为拍卖和募捐能够拿到的免税税额不同!Yes, Mr. President and wifearesympathizingsuch, takes out moneyfromeveryonepocketforoneselftoot one's own horn, did not forget that canexemptsometaxesto do the footworkforeveryone.
是的,总统先生和夫人就是这么的体贴,从大家口袋里掏钱为自己脸上贴金的时候,都不忘记为大家能多免一些税做足工作。„Thisis a finecigarette lighter that Mr.Lynchcontributes, it came from famousGrandmasterhand-planted, the interiorused the brassfuselage of high-purityhand-planted, firmanti-corrosive, the outer coveringused the pure gold, andmounted88assortedgems.”
“这是林奇先生捐献的一枚精美的打火机,它来自于著名的大师手工制作,内部采用了高纯度手工制作的黄铜机身,坚固耐腐蚀,外壳则采用了纯金,并镶嵌了八十八枚各色的宝石。”
The auctioneerswere sayingalsoturned on the cigarette lighter, a tremblingsound of bittenmetalenables the entireconference siteto hear!
拍卖师说着还打开了打火机,叮的一声金属的震颤声让整个会场都能听见!
A goodcigarette lighter, at leastfromauctioneer'sintroduction, withitsperformanceindeedisthis.
一个不错的打火机,至少从拍卖师的介绍,和它的表现来看的确是这样。„The initial cost of thiscigarette lighterin50,000federalSolabout, the starting bid price50,000, everyonecanbid......”
“这枚打火机的原价在五万联邦索尔左右,起拍价五万,大家可以竞拍了……”Sitsis spitting the tongueat the same time, the fresh-facedsmalltongueflashesto passin the lips, shehas not thought that is only a cigarette lighter is so unexpectedly expensive!
佩妮坐在一边吐了吐舌头,粉嫩的小舌头在唇间一闪而逝,她没有想到只是一个打火机居然就这么贵!
The heaven, sheshoots a salary of movienowalso is almost thisprice, sheknows that Lynchhasmanysimilarcigarette lighters, thinks ofthese, herbrainonsomedizzy.
老天,她现在拍一部电影的片酬也差不多就是这个价格,她知道林奇有很多类似的打火机,一想到这些,她脑子就有些晕乎乎的。Sheasked a oneselfissue- do youalsododiligently?
她问了自己一个问题-你还那么努力干什么?Lies downnot to winwell?
躺赢不好吗?Naturally, no onecanreply that thisissue, shecannot, sometimeswantto lie downto winis not easyto achieve.
当然,没有人能回答这个问题,她自己也不能,有时候想躺赢也不是那么容易做到的。Lynchraised the hand, „1 million......”, onhisfacehavesomegenialsmile, „thiscigarette lighteraccompaniedmea long time, Ihad very specialsentimenttoit, simultaneouslywas sigh with emotioninMadameBarbara'sproposal, weindeedneedto handle the things within someareas of competenceforthissociety, hopes that everyonedo not competewithme, thanks!”林奇举起了手,“一百万……”,他脸上带着一些和煦的笑容,“这个打火机陪伴我很长一段时间了,我对它有很特殊的感情,同时感慨于芭芭拉夫人的倡议,我们的确需要为这个社会做一些能力范围之内的事情,希望大家不要和我竞争,谢谢!”Hespokethesewords, on the one handtocollectinterest, moreover isavoidssomepeopledisturbing.
他说这些话,一方面是为了凑趣,另外也是避免有人捣乱。Has the personto disturbatsuchauction, for examplesomepeoplewantto pat the Lynchhorse buttocks, orneeds help fromhim, theywill replaceLynchto contributethissum of money.
在这样的拍卖会上不是没有人捣乱过,比如说有人想要拍林奇的马屁,或者有求于他,他们会代替林奇来捐这笔钱。Flowered50,000patthisthing, trading a Lynchfavorobviouslyis very cost-effectivematter!
花个五万块拍下这个东西,换来林奇一个人情显然是很划算的事情!Goal of Lynchspeech, toceasehasthissituationpossibility.林奇说话的目的,也是为了杜绝有这种情况的可能。Ifsomereallypeopledo, mutualbidding, actuallyalsoveryloses face.
如果真有人那么做,互相竞价,其实也很丢人。Is goodwantsto probeLynchbecause ofno onewith1 million, the people who cancomeare not a poor person, afterauctioneerfastseveral tens of thousands ofthree, the wooden hammerfallsdecides.
好在没有人想要用一百万去试探一下林奇,能来的人都不是穷人,在拍卖师快速的数万三声之后,木槌落定。Lynchhas prepared a promissory note of bank, that while the attendantdelivershiscigarette lighter, placedon the promissory note the tray of redflannelette.林奇已经准备好了一张银行的本票,在侍应生把他的打火机送回来的同时,将本票放在了红绒布的托盘上。1 millionpromissory notes, Golden Exchange Bankopens, thisthingcanexchange1 millioncashinanybankdirectly.
一百万本票,金汇银行开的,这玩意在任何银行都能够直接兑换一百万的现金。But the promissory notealsooutside the check, mostoftenbyone of finance bills the capitalistsuse.
而本票也是在支票之外,最常被资本家们使用的金融票据之一。Arrivedhere, the price of auctionenhancedsuddenlymuch, howregardless of the followingthesepeopletheydo, the price that theygivecannotcompareLynchto be few.
到了这里,拍卖的价格陡然间提高了不少,后面的那些人无论他们怎么做,他们给的价格都不能比林奇少。Mr. PresidentlookstowardLynch, the slight nodexpressed best wishes, Lynchknows that hismeaning, thanks itself.
总统先生朝着林奇这边望过来,微微点头致意,林奇知道他的意思,是感谢自己。Raises funds1 millionalsoto raise funds, raises funds10 millionalsoto raise funds, ifpresidentmadamecannotplan a bignumber, the face of Mr. Presidentcannot hang.
筹款一百万也是筹款,筹款一千万也是筹款,总统夫人如果不能筹个大数字,总统先生的面子也是挂不住的。Even if the followingpersonin1 millionwanders, thisauction can still collectalmost20 million, letsMr. Presidentandpresidentmadamerises sharply the facesufficientlyon the media.
就算后面的人都在一百万徘徊,这场拍卖会也能筹集到差不多两千万了,足以让总统先生和总统夫人在媒体上大涨面子。Somefrontpeoplealsothenshot a look atLynchat this time, beforeLynchhundreds of thousands200,000-300,000selling quotations, the Lynchone breathraisedseveraltimes the price.
前排有些人此时也回头瞥了一眼林奇,比起林奇之前十几万200,000-300,000的喊价,林奇一口气把价格拔高了几倍。Compared witheveryonealsocalculates that normallook, the looks of Duncanfamilytwoyoung people appeared not polite.
比起大家还算正常的眼神,邓肯家族两个年轻人的眼神就显得没有那么客气了。„Heshoutedhigh the price, thissurpassedourplan!”
“他把价格喊得太高了,这超出了我们的计划!”Whatspeechis the outstanding person in Duncanfamilyyounger generationperson, he not salty not palevisiontakes backafter the face of Lynch, looksownbig brothercomplainedonein a low voice.
说话的是邓肯家族年轻一代人中的佼佼者,他不咸不淡的目光从林奇的脸上收回后,看着自己身边的大兄低声抱怨了一句。Originallytheirplansareto contribute500,000, 600,000was similar, nowcomes to seeat leastalsowants over 1 million.
本来他们的计划是捐个五十万,六十万的就差不多了,现在来看至少也要一百万以上。
The Duncanfamilyas one of the federalmost powerfulfamilies, theirfamilyglorydoes not permitthemandthese„inferiorfamily”jumbles together.邓肯家族作为联邦最强大的家族之一,他们的家族荣耀不允许他们和那些“下等家族”混为一谈。Lynchcontributes1 million, theymustcontribute1.5 millioneven2 million, displaysDuncanfamily'spositionandimposing manner.林奇捐一百万,他们就要捐一百五十万甚至两百万,来表现邓肯家族的地位和气势。Sitsinhissidewas called asbyhimfor„big brother”on the youngfacehangs the smile that is wiping unable to understand, „is nota lot ofmoney, contributedcontributes.”
坐在他身边被他称作为“大兄”的年轻人脸上挂着一抹看不懂的笑容,“也不是很多钱,捐就捐了吧。”Hecast a sidelong glanceslantinglyyoung people, „respected familymusthave the bearing of respected family, wecontributed2 millionwell......”
他斜睨了一眼身边的年轻人,“大家族要有大家族的气度,我们捐两百万好了……”
The young peoplenod, no longerspoke.
年轻人点了点头,不再说话。
The auctioncontinuesaccording tothisrhythm, Mr.Wodelikecontributedhistie clip, thenspent1.2 millionto buy, Lynchwas too high, originallyhe who the pricecalledhas not plannedto spendso much money.
拍卖按照这个节奏继续走下去,沃德里克先生捐出了他的领带夹,然后花了一百二十万买回来,林奇把价格叫的太高了,本来他也没有打算花那么多钱。WhatMr.PattoucontributesisAnna'sdiamondcard issuing, similarlyby1.2 millionbought.
帕图先生捐的是安娜的钻石发卡,同样以一百二十万买了回来。Everyonefollows the ruleconduct that onetypeis not needingto exchange, in the upper class, thisruleis everywhere, manypeoplerelied onslightlysomeluckywere entering the upper classrashly, buttheyactuallycould not display.
大家都遵循着一种不需要交流的规则行事,在上层社会中,这种规则无处不在,很多人凭借着一些小幸运贸然的进入了上层社会,可他们却施展不开。As ifhas an invisiblewallintheirsurroundings, limitedtheirbehaviorfirmly, thisdoes not have the fault of background, somemostsimplerulecannotgrasp.
仿佛在他们的周围有一堵无形的墙壁,牢牢的限制了他们的行为,这就是没有底蕴的坏处,连一些最浅显的规则都不能掌握。Finally, raised fundsby the Duncanfamilynormallycharitablespends2 millionto buy the wrist watchachievementto finishtogether, presidentmadamesomewhatsaid the total of fund-raisingexcitedly, thatwas a shockingnumber.
最终,正常慈善筹款以邓肯家族花了两百万买下一块腕表作为结束,总统夫人有些激动的说出了筹款的总数,那是一个令人惊艳的数字。At leastcompared withherestimatedwas higher thanonetimealsomany, butall these, arebecauseLynchchaoticshouted,hedisrupted the ascending of pricedirectly, making the followingpersonhave topaymoremoney.
至少比她预想中的高出了一倍还多,而这一切,都是因为林奇的乱喊,他把价格的升序直接打乱了,让后面的人不得不出更多的钱。2 million, go against on frontmore than tenpeople of contributingofferings.
一个两百万,顶的上前面十几人捐的善款。Presidentmadameknows that mustthankanyone, butshedoes not haveto displayimmediately, at this timeexcessivethanksLynch, orfocused on the body of Lynch, will only provokesomepotentialhostilitiesforhim.
总统夫人知道要感谢谁,不过她没有立刻就表现出来,这个时候过分的感谢林奇,或者把重心放在林奇的身上,只会为他招惹一些潜在的敌视。
After thispartycompleteconclusion, Mr. Presidentandpresidentmadameis seeing off the guest, when delivers toLynch, specialexchangedwithhim.
等这场晚会圆满的结束之后,总统先生和总统夫人在送别客人,送到林奇时,专门的和他交流了一下。„Twodays, weekendtime, wantingyouto have free time, Iwill holdoneto bake the partyinmy family'sback garden, do youhave free time?”
“过两天,周末的时候,希望你有空,我会在我家的后花园里举行一场烧烤派对,你有空来吗?”LynchhelpedMr. Presidentandbusy of presidentmadame, theyreturnLynchnaturally, for exampleveryobviouspromotes the relations and relation, chatted the matter of laterinterest distributionagain.林奇帮了总统先生和总统夫人的大忙,他们理所应当的回报一下林奇,比如说很明显的增进彼此之间的关系和联系,再谈谈以后利益分配的事情。„Is honoredutmost, Ihappen tocollected the best quality goodsnice wine, when the time comesIcanbringto gotogether.”, Hecompliesis very happy.
“荣幸之至,我正好收藏了极品好酒,到时候我会带着一起去。”,他答应的很痛快。Mr. Presidentput out a handto graspgraspingwithLynch, „thatIand othersyou, earliercome, we can also chat!”
总统先生伸出手与林奇又握了握,“那么我等你,早点来,我们还能聊一聊!”„Certainly!”
“一定!”
After two peoplesaid goodbye toMr. Presidentandpresidentmadame, justwalked, bumped intoMr.Wodelike.
两人告别总统先生和总统夫人之后,刚走出来,就碰到了沃德里克先生。
When hewithtwo peoplechatsin a low voice, is seeingLynchcomesendedand others 'sdialogues, lookstoLynch, „chats?”
他正在和两人低声的聊天,见到林奇过来时结束了和其他人的对话,看向林奇,“聊聊?”
To display comments and comment, click at the button