The mediareportorbooks, the scientific advanceis a phrase, itis ordinary.
在媒体报道或者书本杂志上来说,科学进步就是一个词组,它平淡无奇。In fact the advance science, is the innumerablemoney.
实际上推动科学进步的,是数不清的钱。Onetimeis noteverycanget the positive/directresponsein view of the research of science, every so oftencould not achievethis point, the researchdirectionmade a mistake, or the necessaryscience and technologyis limiting, the fund of finallyinvestingbecomes an accumulation of technology.
不是每一次针对科学的研究都能得到正面的回应,很多时候做不到这一点,研究的方向错了,或者配套的科技限制着,最终投入的资金都成为了一种技术的累积。
The accumulation, is notsuccessful, ittosuccessfully conduct the necessaryreserve, from the investor and return, at leastloses moneyin a short time.
累积,不是成功,它只是为了成功进行必要的储备,从投资者和回报来看,短时间里至少是亏本的。Is the state-of-artscience and technology, isso.
越是尖端科技,越是如此。Is the thing of peopledemand, the person of research are also more, money of investment are also who more, the personswamps intothisindustryare also more.
越是人们需求的东西,研究的人也就越多,投入的钱也就越多,涌入这个行业的人也越多。Ifthere is anything is the entire human racecommonprospect, thatcertainlyisexisting forever of life.
如果说有什么是全人类共同的愿景,那一定是生命的长存。
The poverty-strickenperson, is the socialhighcharacter, theyare longing forcanlivefor a long time.
无论是穷苦人,还是社会上流人物,他们都渴望着能够活得更久。Is born at the beginning of the human civilization, the pursueeternal lifeas ifcarvedin the gene of people.
从人类文明诞生之初,追求永生似乎就刻进了人们的基因中。In other words , inhumanand even the genomeeternal life of existence of instinctto the hope that exists forever.
或者反过来说,人类乃至生物基因中本能的存在着对永生长存的渴望。Every year, will havelots ofrich and powerful people, the politician, evenchanges over toso muchfundsfromsomesecretaccountstosomestate-of-artmedical research, whenpeopleare unable to obtain the immortalthrough the theology, theirinstinctlooked at the medical service.
每年,都会有大量的富豪,政要,甚至从一些秘密账户中转入大量的资金到一些尖端的医学研究当中,在人们无法通过神学获得长生时,他们本能的把目光转向了医疗。Perhaps the medical serviceis unable to let the humanreallyeternal life, butcanmakepeopleliveto the fullis longer.
也许医疗无法让人类真的永生,但能最大限度地让人们活得更久一些。Long ago a named«Multi-Dough figurine»science fictionmovieopened, the alien in storycan conducts to trade the brainwith the advancedscience and technologyandhuman, hidinhuman.
早些年一部名为《多面人》的科幻电影上映,故事里的外星人能用先进的科技和人类进行换脑,隐藏在人类之中。Thismoviealsogave the medicineto bring very biginspiration, the senility of senility and death of humanorgan -based, ifthatexchangedcompletely the brand-neworgantopeople, humanwon't die?
这部电影也给医学带来了很大的启发,人类的衰老和死亡基于器官的衰老,那么如果给人们换上全部崭新的器官,人类是不是就不会死了?Thereforehas the topicaboutorgan transplantingcontinuouslyinvariousrich and powerful peoplepoliticians, undervariousfinancial supportconstantlyadvances, peopleon the animalhas startedto haveobtained.
于是有关于器官移植的课题一直在各种富豪政要,各种明里暗里的资金支持下不断推进,在动物身上人们已经开始有所得。However the success ratio is quite low, some issueshave been affecting the advances of thesetopics, for examplerejectionissue.
不过成功率还是比较低,一直有一些问题在影响这些课题的前进,比如说排异问题。Peopleare always solvingthese, somescientistsbelieve,perhapstenyearsto20years , the organ transplantingcantend to bemature, operation that in 50 years, cansucceedclinical.
人们始终在解决这些,有科学家认为,也许十年到二十年时间里,器官移植就能趋于成熟,在50年内,将能成功的运营到临床。50years...... were too long, Mr.Wycliffe may be unable to wait for 50years.
五十年……太久了,威克利夫先生可等不了五十年。After a newconsultation, Mr.Wycliffeleft behindhisphysician-in-charge, twopeoplealonein the same place.
在一次新的会诊之后,威克利夫先生留下了他的主治医生,两个人单独在一起。„Ifeltrecentlymyheartis getting more and more weak......”, the complexion of Mr.Wycliffea littleturns green, hisexpression is also very ugly.
“我最近感觉我的心脏越来越无力……”,威克利夫先生的脸色有点发青,他的表情也很难看。
The doctornods, „thisis an inevitableprocess, somepeoplewill be quicker, somepeoplewill be slower, wecannotjudgepreciselyspecifictime, howeveryoursituation is not very indeed good.”
医生点了点头,“这是一个必然的过程,有些人会快一些,有些人会慢一些,我们不能精确的判断出一个具体的时间,但是你的情况的确很不好。”Mr.Wycliffestands, arrived at the window, looks that under the sunlight these child who ranin the lawn, on the facerevealwiped the envy.
威克利夫先生站起来,走到了窗边,看着阳光下那些在草坪上奔跑的孩子,脸上露出了一抹嫉妒。„Does the surgery that yousaid...... refer to the heart transplantation?”
“你们说的手术……是指心脏移植吗?”
The doctorhas not concealed, „, ifyoursituationtomustmake the degree of surgery, thatmeans that takes a drug is also very difficultto control, the choice that youfaceonly hastwo.”
医生也没有隐瞒,“如果你的情况到了必须做手术的程度,那就意味着吃药也很难控制,你面临的选择只有两个。”„Undergoes the surgeryto trypossiblyless than5%success rates, orgave upalltreatmentsgreeting the death.”
“做手术尝试可能不到百分之五的成功概率,或者放弃所有治疗迎接死亡。”Heart failuretype of thingitlikeotherthing, somewhatdid not cutcut, the heartdoes not jump, said that anythingdid not have the significance.
心衰这种东西它不像其他的玩意,有些切了就切了,心脏不跳了,说什么都没有意义了。Interveneshas no goodwayintervention, trades a healthyheartas ifto become the onlymeans.
就连干预都没有什么好办法干预,换一颗健康的心脏似乎就成为了唯一的办法。Mr.Wycliffesilent a meeting, „Ido not planto give upmylife, Ihave an idea......”
威克利夫先生沉默了一会,“我不打算放弃我的生命,我有一个想法……”Looksin the share of money, the doctoris bearing the temper, „pleasesay,Iam listening.”
看在钱的份上,医生耐着性子,“请说,我在听。”Heturned aroundto lookto the doctor, the lookwas somewhat threatening, „whywedid not teston the body of persondirectly, thiscompared with the researchon the animalshouldapplyquicklyonhuman!”
他转身看向了医生,眼神有些逼人,“为什么我们不直接在人的身上进行实验,这比在动物身上研究应该更快应用到人类本身身上!”
The wordsaresoright, animaltype of thing, studiesagainwell, even if the success ratio100%, will have manyproblemsto the body of human.
话是如此没错,动物这种东西,研究得再好,哪怕成功率百分之百了,到人类的身上也会存在很多的问题。Whythenfrom the beginning, doesn't conduct the researchon the body of human?
那么为什么不从一开始,就在人类的身上进行研究呢?
The doctorhollow laughtwo, „Mr.Wycliffe, Icanunderstandyourworrytoyourpresentbody, theissue that butyouask......”
医生干笑了两声,“威克利夫先生,我能理解你对你现在身体的担忧,可你提的这个问题……”Heshakes the head, „wedid not haveabsolutelymastersthesetechnologies, will be usedclinicalto cause the death of massiveexperimentersrashly, moreoveritviolated the morals.”
他摇了摇头,“我们还没有完全的掌握这些技术,贸然用于临床会造成大量实验人员的死亡,而且它违背了道德。”Mr.Wycliffelifted the hand, preventing the doctorfrom continue say,„Idid not care about the morals, did not care aboutothers to die, Ionlycared, if, mehad the bigprobability to livewhen necessary.”
威克利夫先生抬起了手,阻止了医生继续说下去,“我不在乎道德,也不在乎别人会不会死,我只关心,万一到了必要的时候,我有多大的概率能活着。”„Youcanwith the high level of hospital, thesespecificallybe responsible forstudiesthesepeoplechatting, Ihave the meansto providesomeappropriateplacesto studytoyou.”
“你可以和医院的高层,那些专门负责研究这些人的聊一聊,我有办法给你们提供一些合适的场所进行研究。”„Inthisworldsomepeopledamn, is actually also living, thisperhapsis the reason that theycanlive!”
“这个世界上有些人早就该死了,却还活着,这或许就是他们能活下来的原因!”
The doctornods, has not continuedto argueanything, hehas a feelingfaintly, perhapsthismattercansucceed.
医生点了点头,没有继续争辩什么,他隐隐有一种感觉,或许这件事能成功。
The scientificprogressmustsomepeoplepay, the progress of medical scienceisso.
科学的进步总要有人付出,医疗科学的进步更是如此。„Iwill convey, Mr.Wycliffe......”
“我会转达的,威克利夫先生……”Looksback that the doctorleaves, Mr.Wycliffein the eyeis unwilling, heis not willingearlyleavesthisworld, hestarts the earnestponderat this time, howto get so far as a sum of money.
看着医生离开的背影,威克利夫先生眼中只有不甘心,他不愿意早早的就离开这个世界,他此时开始认真的思考,如何弄到一笔钱。Evenherehospitaldoes not approve ofhisproposition, he can still findsomepeopleto dotheseresearch, 1-2 years, he can also wait, can always find the meansthrough the unceasingattempt.
即便这边的医院不赞同他的提议,他也可以找一些人去做这些研究,1-2时间,他还能等,总能通过不断的尝试找到办法。Butall these, needmoney.
而这一切,都需要钱。Moneybecomesmore and moreimportant, is getting more and more essential!
钱变得越来越重要,越来越关键!Regarding the anxiety of Mr.Wycliffe, the Lynchslightsentimentaltogether, hehas not first gotten sick, nexthe is very young, healsohasgreatly the timespends freelyactually is not completely.
对于威克利夫先生的焦躁,林奇没有丝毫的共情,首先他没有病,其次他还很年轻,他还有大把的时间去挥霍其实也不完全是。
The federalpresentaverage life spanonly then over 60 years old, thisisin the medical standardveryhighsituation, seems likeLynchto take25 years old immediately, isyoung people.
联邦现在的人均寿命只有六十多岁,这还是医疗水平非常高的情况下,看上去林奇马上就要二十五岁,还是年轻人。In factin the average agepart, hehad gotten throughhalf oflives.
实际上在平均年龄这一部分,他已经度过了一半的人生。Human was really a pitifulrace, the heavengave the human brain, making one societyhave the radiantculture, actuallyalsolimited the life span of humancruelly.
人类真是一个可怜的种族,老天给了人类智慧,让人类社会有了璀璨的文化,却也残忍的限制了人类的寿命。
The shortvitalityis bearingtoomanypain, ifhumancanliveis longer, ordo not makehumanproduce, has the personality, thatthis/shouldgood.
短暂的生命力承受着太多的痛苦,如果人类能活得更久一些,或者不要让人类产生自我,产生人格,那该多好。Mediocrelife, likethesemonkeys, ignorantcomes, ignorantdeparture, withoutworry, notsad.
庸碌一生,就像那些猴子,懵懵懂懂的来,懵懵懂懂的离开,没有烦恼,没有忧愁。As the pen of Mr. Presidentfallsin the agreement, «BupenTreaty»isthoroughsigning.
随着总统先生的笔落在协议书上,《布佩恩条约》算是彻底的签订完毕。
The innumerableflashing lightsshine, Mr. Presidentstandin24diplomatsorministers, officialand so ondiplomamost.
无数的闪光灯亮起,总统先生站在了二十四名外交官或者大臣,官员之类的外交人士的最中间。Thisorganization the thoroughchangeat presentin the international trade the disorderlyfact, makingallordered, this is also everyonehopes.
这一组织将会彻底的改变目前国际贸易中无序的事实,让一切都变得有序起来,这也是所有人都希望的。Actuallyto the smallcountry, possiblytheycannot understandthesestrategic intentions that Federal Government said that also the significance of nottooclearinternational financewar, whattheywantis only the order.
其实对于小国家来说,可能他们领略不到联邦政府说的那些战略意图,也不太明白国际金融战争的意义,他们想要的只是订单。
The ordercanhelpthemwalkfrom the currenteconomic crisis, but alsosomepeoplewantis the industrialaid, orotheranythingaids.
订单能够帮助他们从目前的经济困局中走出来,还有些人想要的是工业援助,或者其他什么援助。Whatgoalno mattertheyhave, inthis moment, everyonecloselyunitedinone.
不管他们有什么样的目的,在这一刻,所有人都紧密的团结在了一起。Mr. Presidentsmilesveryhappily, revealstooth that hea littleturned yellowslightly.
总统先生笑得很开心,露出了他微微有点发黄的牙齿。Hisdentisttoldhimthatis not the ivory, was onlyhistoo old, that matteranythingthing of toothsurfacehad been finished, revealed in -depthdentine.
他的牙医告诉他那不是牙黄,只是他的年纪太大了,牙齿表面的那层什么东西已经完蛋了,露出了更深层的牙质。Thesedentinesare very easyto color, thereforelooksa littleturns yellow, is actually nothedoes not pay great attention to the oral hygiene, thisdoes not have the matter of means.
这些牙质很容易上色,所以看着有点发黄,其实并不是他不注重口腔卫生,这也是没办法的事情。At this momentto him, isimportantandunforgettable, heactuallydoes not have the toobigambition, can, because a paperapproximatelyenters the history book, is an unexpectedharvest.
这一刻对他来说,将是重要且难忘的,他其实没有太大的野心,能因为一纸条约进入历史书,也算是一个意外的收获。Thistothisin fact some conservativeold people, possiblyis one of the biggestgoodnews.
这对这个实际上还是有一些保守的老人来说,可能是最大的好消息之一。
After photographing, is the link that answers questions from reporters, todayis very lively, becauseso manygreat peoplesit together, thispossibly the first time isin historyhistoricallyinternationalgrand occasions that gathered inso manycountries.
拍摄完毕之后,就是答记者问的环节,今天很热闹,因为有这么多的大人物坐在一起,这可能是有史以来历史上第一次汇聚了这么多国家的国际盛事。Eachreporterwishstands the speech, to them, thesevaluablematerialsmightalsobecome„history”, theywill also become„the fragment of history”, was known very wellbycountlesssuccessors.
每个记者都想要站起来发言,对他们来说,这些宝贵的资料有可能也会成为“历史”,他们也会成为“历史的碎片”,被无数的后来人所熟知。„Frontthatgirlis seemingly good......”, Mr. Presidentsmiledwas sayingwithMr.Trumanin a soft voice.
“前排那个女孩看起来不错……”,总统先生微笑着轻声和身边的特鲁曼先生说。Mr.Trumanlookedtothatyounggirl, similarlyrepliedby very lowsound, „thiswas notourpeople.”
特鲁曼先生看向了那个年轻的女孩,同样以很低的声音回答道,“这不是我们的人。”Mr. Presidentis somewhat regrettable, heaimed atthatblondegirl'snearbyperson, a woman of brownhair, seeminglyhas over 30 years old.
总统先生有些遗憾,他指向了那个金发女孩旁边的人,一个棕色头发的女士,看起来有三十多岁。„ThankMr. Presidentto chooseme, Iwascame from...... a reporter, myissuewas......”
“感谢总统先生选择了我,我是来自……的记者,我的问题是……”Reporter who fulfills responsibilityvery much, the issue that askedin fact was also to the onesupplement of report.
一个很尽责的记者,提出的问题实际上也是对通稿的一种补充。Probablythisbigpolitical incident, before the reportersinquired, someimportantmedia organizationshave attained the report, theyknow that shouldaskanything, should notaskanything.
像是这种大的政治事件,在记者们提问之前,一些重要的媒体机构就已经拿到了通稿,他们知道该问什么,不该问什么。
The person who does not break the rule, cancoexistwith the entireecological environment.
只有不破坏规矩的人,才能和整个生态环境共存下去。Butthesedestroyed the person of rule, will then be kicked the circle.
而那些破坏了规则的人,则会被踢出圈子。
The presidentsubordinateis listening tothispress woman'sinquiryvery muchearnestly, thenconqueredallreporterswith the charminghumorousreply.
总统下属很认真的听着这位女记者的提问,然后用风趣幽默的回答征服了所有的记者。Peopleapplaudfor the speech of Mr. President, is sighing the wisdom of Mr. President.
人们为总统先生的发言鼓掌,感叹着总统先生的智慧。Actuallysomepeopleare very clear, theseare the model answers, before the inquiry, has the replyway.
其实有些人很清楚,这些都是标准答案,在提问之前,就已经有了回答方式的。Alsois a foolissue......
又是一个傻瓜问题……Manyreportersis thinking, whileishonest the replyrecord of Mr. Presidentinbook, content that thesemustpublish.
不少记者一边想着,一边还是老实的把总统先生的回答记录在本子上,这些都是要刊登的内容。Peopleraised the handagain......
紧接着,人们再次举起了手……
To display comments and comment, click at the button