The complimentary ticketis not powerful, this, one-daycomplimentary ticket300in addition, everyonehas the complimentary ticketto callis coming.
红票不给力啊,这样吧,单日红票300加更,大家有红票招呼着来啊。Today3000, ifdaycomplimentary ticketover300tomorrow'stwo, over the two days the matterwere many, yesterdaydid not have the symbol.
今日3000,如果日红票过300明天两更,这两天事情不少,昨天都没码字。【Blackscepter】 The readergroup, 222816568, welcometo join.
【黑权杖】读者群,222816568,欢迎加入。------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------Thoughts constantly welling up, whenMorpheushas gotten back one's composure, youngnundoes not have the unnecessarymovementas before, butcurls upwards the corners of the mouthto look athimto smile- probablysaw any unusualanimal is the same.
思绪万千,当墨菲斯回过神的时候,身旁的小修女依旧没有多余的动作,只是翘着嘴角望着他微笑-好像看到了什么稀奇动物一样。„For these daystocarry a book, forgotto take a bath...”Somewhatshysmiling, Morpheusis rubbingoriginallyonegroup of chicken coophair, a leather mealcrash-bang, makinghimhurryto call a haltawkwardly.
“这几天为了背一本书,都忘了洗澡了…”有些腼腆的笑了笑,墨菲斯揉着自己本就一团鸡窝般的头发,头皮屑哗啦啦的,让他又尴尬的赶紧停手。„, Youlooked,Talens'stoday'ssunlight seems full...”
“咳咳,你看,塔伦斯今天的太阳光似乎很足呢…”Morpheusis somewhat awkward, the visionshifted toout of the window.墨菲斯有些尴尬,目光转向了窗外。„Do youknow? «ElementRationale»thisthingmorelooksis more interesting, IadmireMerlinthispersonvery much, althoughIdo not know that heismaleisfemale...”
“你知道么?《元素理论基础》这东西越看越有意思,我很佩服梅林这个人,虽然我不知道他是男是女…”„Recentlytheylookedmylookis very strange...”
“最近他们看我的眼神很怪呢…”Morpheuswants saying that severalwordsshift the topic, helplessoneselfare the brainsomewhatis really chaotic, was actually sayingwas sayingturnedpoured out- thisfellowdoes not look at the youngnun, butare talking on endlesslytheseat sixes and sevenstrivial matters, butthisyoungnunis listeningearnestly, from time to timenodded, the mannerconcentrated on, nodid not bear.墨菲斯想说几句话来转移一下话题,无奈自己实在是脑子有些乱,竟然说着说着变成倾诉了-这家伙也不看着小修女,只是自己叨叨着那些乱七八糟的琐事,而这位小修女则认认真真的听着,时而点头,神态专注,没有一丝不耐。„Somewhatthought ofCorinth Falls.”
“有些想念科林斯瀑布了呢。”Has turned the head, Morpheussomesuddenly, becauseas ifsaidall of a suddenaccumulated the matterinheart, happymany. Deeplyshouted the tone, discoverynearbyyoungnunhas actually satonnearbyseat, a handrests one's chin in one's hands, is looking at itselfas before.
转过头,墨菲斯有些恍然,似乎因为一下子说出了很多积在心中的事情,心情畅快了不少。深深地呼了口气,却发现旁边的小修女已经坐在了旁边的座位上,一只手托着腮,依旧是那么望着自己。„Soundsverysilly? At sixes and sevens, butIverylonghave not spoken.”
“听上去很傻吧?乱七八糟的,可是我很久没这么说过话了。”
The nunwill not as if suspectwords that hespoke, purses the lipsclose toslightly, as iffollowsMorpheusto regretin the sigh.
修女似乎根本不会怀疑他说的话,微微撅起了嘴巴,似乎跟着墨菲斯在感叹惋惜似的。„Mustattend class.”
“要上课了。”Morpheushas turned head, the entrancestudentsare approachingthatleaf of front door, the line of sightreturns, the youngnunhas stood up, the preparationleft.墨菲斯回过头,门口的学生们正在走近那扇大门,视线转回,小修女已经站起身,准备离开了。Isspeechlesssmallis runningas before, the blacknunrobefluttersslightly, vanishedunder the gaze of Morpheusin the distant place.
依旧是无言的小跑着,黑色的修女袍微微飘扬,在墨菲斯的注视下消失在了远处。Somebracelets, are somewhat alone.
有些跳脱,有些孤寂。Thatdoes not know that the nameold manleisurepunctualappearedon the platformas before, did not knowis the misconception, Morpheusalwaysthought that the opposite partyas iflooked atoneselfoneeyes, was very covert , was very easyto detect, in the visioncontains the thing of being unable to put things clearly.
那位不知姓名的老头依旧慢慢悠悠的准时出现在了讲台上,不知道是不是错觉,墨菲斯总觉得对方似乎瞧了自己一眼,很隐蔽,却也很容易察觉,目光中包含着说不清道不明的东西。As beforeis " Old testament » story, thisold manhas not taken upthatancient book that have had, allstoriesareto have words at fingertips and write with facilityto speak thoughtlessly saying that adeptandrichprofound meaning, butare more, is an ideologicaleducation- disciplineshad not stipulated,thisold personmakes the studentanalyzewithstories, will then not speaka few wordsagainmany.
依旧是《旧约》的故事,这位老者从没有拿起过自己一直持有的那本典籍,所有的故事均是信手拈来随口说出,娴熟而富有深意,不过更多的,是一种思想上的教育-并没有一条条的戒律规定,这位老人只是用一个个故事让学生自行判断,便不会再多说一句话。
The so-calledwork, does not have, butrequests everyone to have the timeto turn«Old testament», ifthere is an issue, looking forhim is.
所谓的作业,更是没有,只是要求每个人有时间去翻一翻《旧约》,若有问题,找他便是。
When Morpheusin the ding of finishing classresoundshas not stood upimmediately, whenisalmostmoved toward the onstage that and otherstudentswalk, the old personstandsby the platform, as beforeis the hunchbackedtouchingtype, bends/bow the back, the sunlightis throwingbychurchsidethatByzantineuniquestained glassin the ground, the ray of reflectionilluminatedbyplatformoneoldonefew.墨菲斯在下课的钟声响起时没有立即站起身,而是等四周的学生走的差不多时走向了前台,老人站在讲台旁边,依旧是伛偻的摸样,弓着后背,阳光透过教堂侧面那拜占庭特有的彩色玻璃投在地面上,反射的光芒照亮了讲台旁的一老一少。„Teacher.”
“老师。”„Iam only an old man, but could also not be the teacher.”
“我只是个老头子,还当不了老师。”Old persondoubleback of the hand of smilinginback, kindis looking atMorpheus, latter'simageandheis somewhat similar, the dishevelledhairis sloven.
笑眯眯的老人双手背在背后,和蔼的望着墨菲斯,后者的形象和他有些相似,蓬乱的头发不修边幅。Does not know how to callthisold man, letstudyMorpheus of aristocratetiquetteto be somewhat awkward, in facthedoes not knowwhyoneselfcan the unexpected happeningarrive in front ofthisold man- in factthiswas a behavior of instinct, was long, makeshimregardinginownlifeformhave the consciousness of instinctregarding the hope of strengthin the foreststayed, even ifthisold manhad never revealedanyunnecessaryability, Morpheushas actually seemed like the old manof undistinguished appearanceto treat asthisin the subconsciousto obtain the strengthoneway.
不知道如何称呼这位老者,让学习了贵族礼仪的墨菲斯有些尴尬,事实上他也不知道自己为什么会鬼使神差走到这位老者面前-事实上这是一种本能的行为,在森林中呆的久了,对于力量的渴望让他对于强于自己的生物有着本能的意识,即使这位老者从未显露过任何多余的本领,墨菲斯却在潜意识中已经将这个看上去其貌不扬的老头当做了自己可以获得力量的一种途径。Thisis one of the aristocratadvantage- beforelays cards on the tablerespectively, cansmilinglyprobeordiscuss, butdoes not needto be worried aboutin the forest the front surface is attacksorcompromiseslikelylike thattworesults.
这是贵族的好处之一-在各自摊牌之前,可以笑眯眯的试探或探讨,而不用担心像森林里那般迎面便是攻击或妥协两种结果。„Makesmehave a look, somefellow who letsDeanTarens Schoolto attach great importance, except forthatmagician, only thenyou, Auschwitz? Child who does not look likethatanomalyCount, canbe the Windsorfamily'slastsuccessor?”
“让我看看,某个让塔伦斯学院院长都能重视的家伙,除了那位魔法师,也就只有你了,奥斯维辛?不太像那个怪胎伯爵的孩子,或许会是温德索尔家族的最后一位继承人?”Old personseveralwordsthenmentioned by name the Morpheusstatus, does not evadeanything, even the smiling facehas not changed.
老人几句话便点名了墨菲斯的身份,丝毫不避讳什么,连笑容都没有变化。SomeMorpheushelplesssmiling, TangJikehad said: Regardingliving the 70-80 years old person, in the fronthonesttrue colors that mustdoonlyhandle affairs, anyunnecessaryconcealsor the maskassociation/willbecomes the opposite partyin the laughingstock that the innermost feelingsscoff, butwhatis sorrowfulisalways many peopleconfessesis watertight, finallydies the cruelest death.墨菲斯些无奈的笑笑,唐吉坷德曾经说过:对于活了七八十岁的老人,唯一要做的就是在的面前老老实实的本色行事,任何多余的掩饰或面具总会成为对方在内心耻笑的笑料,而悲哀的是总有很多人自认滴水不漏,最终肝脑涂地。„IcalledMorpheus, Morpheus Windsor.”
“我叫墨菲斯,墨菲斯?温德索尔。”„Good, but alsocalculates the sincere, goes toyourclass, myclassdo not forgetonis.”
“好吧,还算实诚,有空去上你的课吧,我的课别忘了上就是。”SomeMorpheusbeing in a dazelooks that the presentold personturns aroundto depart, probablyis not interestedto be the same inhim, but after and otherold peopleare huggingthatancient«Old testament»goes out ofsevensteps, those wordsforeverreverberationin the Morpheusmemory.墨菲斯有些发愣的看着眼前的老人就这么转身离去,好像对他不感兴趣一样,不过等这位老人抱着那本古旧的《旧约》走出七步之后,那句话永远的回荡在了墨菲斯的记忆中。„IamAquinas, an ignorantshepherd.”
“我是阿奎那,一位无知的牧羊人。”------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The life of Morpheusaims atgoalforever, efficientlyandnearlydoes not have the time of unnecessarywaste, from the entrance of churchtoowndormitoryaltogether1427steps, passed throughhorseChangon the wayandon the basic coursecomprehensiveschool, each as precise is the same as the distance, the behavior of thissimilarobsessionsomewhatseems like the numbers game, but is actually heis vigilantandmaintains the oneway of energyfrequently, no onewill understand the vigilance of morbid statenearlythatsecurity sensedefectbrings, this feelinginseveraldays is not educable, non-in one single daythen to put down.墨菲斯的生活永远是指向目标性的,高效而近乎没有多余浪费的时间,从教堂的门口到自己的宿舍一共一千四百二十七步,途中经过了马场和上基础课的综合学院,每一步精确到距离相同,这种类似强迫症的行为有些像是数字游戏,但是却是他时刻警惕并保持精力的一种方式,没有人会理解那种安全感缺失所带来的近乎病态的警惕,这种感觉并非几日之内便可培养,更非一朝一夕便能放下。Kidding aroundsoundsomewhatexaggeratingbig in horseField, will not makeMorpheusturn the head the curiousgaze. However when to478 th step, stopped the footsteps the linetoMorpheus of horseFieldedgesuddenly, turned the headto look. in
马场上的嬉闹声音有些夸张的大,却并不会让墨菲斯转过头去好奇的注视。但是到第四百七十八步时,行至马场边缘的墨菲斯突然停住了脚步,转头望向了场内。
The distant place, fattyaristocratCarlinnarrowseye gazingMorpheus, the corners of the mouthsmile is actually not mincing matterthatto wipe the hatred, butCarlinat this momentis ridingoneto seem like the varietygoodwarm bloodhorse, although the bodyis plump, the calmness and steadiness of actuallyalsoimmediatelysitting, sits not the saferich merchantchildrenlevelto be higher than a bigtruncationcompared withtheseon the horseback.
远处,胖子贵族卡林眯着眼睛盯视着墨菲斯,嘴角微笑却丝毫不掩饰那抹仇恨,而此刻的卡林正骑着一匹看上去品种不错的温血马,虽然身躯肥硕,却也在马上坐的安稳,比起那些在马背上都坐不稳当的富商儿女们水平高出一大截。
The area of horseFieldis big, buttoMorpheusthesidenotrailing- this is also Tarens Schooltraditionalone, will not give the student the excessiveprotection, herewill have the bestboard and lodgingcondition, butactuallydoes not representto be ableall dayto drift along.
马场的面积不小,但是面向墨菲斯的这一面并无围栏-这也是塔伦斯学院的传统之一,不会给予学生过分的保护,这里会有最好的食宿条件,但是却并不代表可以整日混日子。
The control of horsesisonelivesfine, paces is not perhaps difficultslowly, butwishmakes the mount under bodysuch as the armpull strings, needs the long-termtacittraininginevitably, the frightenedhorses are very suddenly easyto lose control, in the battlefieldmanyownmountby the knight who plunges to death, butinTalensstudent, the casualty rate of fallinghorseis not lowevery year.
马匹的操控是一个精细活,缓慢踱步或许并不难,但是想要让身下的坐骑如臂指使,必然需要长时间的默契训练,骤然受惊的马匹很容易失控,战场上不乏被自己的坐骑生生摔死的骑士,而在塔伦斯学员,每年坠马的伤亡率都不低。Partis the issue of knightequestrian skill, but that few... such asthenhas.
一部分是骑士骑术的问题,而极少数…则如接下来发生的一幕。SideequitationCarlinhasseveralalways being togetherfellows, obviously the horse-ridingis still permissible, whenwas being kickedbythisaristocratyoung masterafter the Carlinsideunexpectedlyfiercelyon the horsebuttocks!
骑着马的卡林身旁有几个形影不离的家伙,显然马术尚可,不过其中一匹在经过卡林身旁时竟然猛地被这位贵族少爷一脚踢在了马屁股上!Onhisriding bootbrings the smallthinthorn, merelyonethenpunctured the skin of thattall and strongpurebloodhorse- thisstud horsedoes not controllikeCarlincrotchthatwarm bloodhorsegood, in the type of horses, runs the dash1000yardsrecordforeveris the purebloodhorsemaintains, the characterhot tempereddegreeanditsexplosive forceare proportional, the commonknightis hardto control... actuallyallknights on entireempireevenmainlanddomainradically, the warhorse of crotchbasicallyis the warm bloodarmy horse.
他马靴上带着微小的细刺,仅仅一下便刺破了那匹身高体壮的纯血马的皮肤-这种马可不像卡林胯下那匹温血马好操控,在马匹的种类中,短跑一千码的记录永远是纯血马保持,性格暴躁程度和其爆发力成正比,一般的骑士根本难以驾驭…其实整个帝国甚至大陆版图上的所有骑士,胯下的战马基本都是温血军马。Thisdoes not know the purebloodhorse where doesobviouslywas the deliberateappearanceinhorseChang, afterreceiving a Carlinfootsuddenly, thisbeing pampered since childhoodMarcoultpurebloodhorseneighedsuddenly, immediatelyrecklessflushedforward!
这匹不知道从哪里搞来的纯血马显然是有预谋的出现在了马场中,当受到卡林冷不丁的一脚后,这匹娇生惯养的马尔库纯血马骤然一声嘶鸣,随即不要命的向前冲了出去!
The equestrian on horsebackis seemingly startled, the adjustment that actuallyintends the direction, it is no doubt that the straightdirect impactMorpheusis going.
马背上的骑手看似惊慌,却有意的调整着方向,不用说,正是直直冲着墨菲斯而去。Stands in same placeMorpheusbecame the object who onhorseFieldthesestudents and teacherspaid attention toinstantaneously, equestrian skillteachergreat shoutis makingMorpheusmake way, is also mixing with the girlsanxiouslyinspirationsound under field.
站在原地的墨菲斯瞬间成了马场上那些学生和教师注意的对象,骑术教师大声呼喊着让墨菲斯让开,同时也夹杂着场下的女孩子们紧张的吸气声。
The height of purebloodhorseis higher than more than 20centimeterscompared with the commonhorses, the wharfsurpassedMorpheushighly, butmerely after isfive, the momentum of thispurebloodhorsethensufficientlywithoutequippingarmorhits the meat patty an average person!
纯血马的身高比起一般马匹高出二十多厘米,马头高度超过了墨菲斯,而仅仅是五步之后,这匹纯血马的冲力便足以在不装备铠甲的情况下将一个普通人撞成肉饼!Sevenseconds, a abouthundredmetersdistanceflashes by, Morpheusmustbe hitto flyshortly- howeveruntilthis time, thisseems likeeven the eyelidnot to lift the aristocratyoung mastermuchingave a hand signalafter the distant placetooktoward the sideslowlyonestep.
七秒钟,近百米的距离一晃而过,墨菲斯眼看着就要被撞飞-而直到这时,这位看上去连眼皮都没有多抬一下的贵族少爷才在朝着远处做了一个手势后缓缓地向着侧面迈出了一步。Nextflickers, the purebloodhorse seems to be pastingMorpheus, the imposing manner of howlingheads on, butthisflashMorpheusput out a handto hold the saddle with saddle clothunexpectedly, the bodyturned toward the direction that the horseswent forwardto leapsuddenly, the tremendousstrengthinvolvedhisbodyto jumpsuddenlyupwardly, nearlythenturned over/stood upto jump onto the horsesinMorpheusin the wink of an eye, butwhatwas more frightened before was, thatknightalreadybycrosswisedeparture that hetrampled, rolleddirectlyfallsto the ground!
下一瞬,纯血马似乎贴着墨菲斯而过,呼啸的气势扑面而来,可是这一瞬间墨菲斯竟然伸手抓住了鞍鞯,身体猛然向着马匹前进的方向一跃,巨大的力量牵扯着他的身体猛然向上跃起,近乎在瞬息之间墨菲斯便翻身跃上了马匹,而更为惊悚的是之前那个骑士已经被他一脚踹的横向飞出,直接滚倒在地!Thisfootweight/quantityis heavy, wantedhits the Morpheusfellowto fall to the groundto seem like that directlybroke the neck, life and deathunknown, but the body of thatdistortionhas made the girlscomplexion of not far awaypallid, the teachers in horseFielddo not even knowat onceshouldsayanything.
这一脚分量不轻,原本想要撞墨菲斯的家伙落地的时候看似直接摔断了脖子,生死未知,不过那扭曲的身体已经让不远处的女孩子们脸色煞白,一时之间甚至连马场上的教师都不知道该说什么。Morpheusmovementpassing clouds and flowing water, wheneveryonehas not respondedthenhad changed the dangeroussituationinstantaneously, afterbeing in the position of knightwithout hesitationdraws the reins, the hot temperedpurebloodhorsewas hardto imagine the wildstrength that byhisusingto subduedirectly, stoppedsame placein!墨菲斯的动作行云流水,在所有人没反应过来的时候便已经瞬间扭转了危险局势,在占据了骑士的位置后毫不犹豫的一拉缰绳,暴躁的纯血马被他用难以想象的狂暴力量直接折服,生生停在了原地!Turns over/Stands updismount, Morpheuspats the domestic animal that thisas if must act crazygently, the latteractuallydoes not havesuch asto be expected that attackshimdemented, actuallyhitseveralloudnoses, turned aroundto walk slowly and aimlessly the stepto walk.
翻身下马,墨菲斯轻轻拍了拍这匹似乎还要发飙的畜生,后者竟然没有如预料中癫狂的攻击他,却是打了几个响鼻,转身踱着步子走了。Not far away, rollsfalls onhas suffocatedin the boy of place.
不远处,滚倒在地的男孩已经奄奄一息。
"
"target = " _ blank " >www.ptwxz.com "
target="_blank">www.ptwxz.com"target = " _ blank " >http://www.ptwxz.com " >
target="_blank">http://www.ptwxz.com">
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #27: Aquinas, ignorant shepherd
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur