Is the night, in a resplendent in gold and jade greenhouse, Dugaowhole bodysoaksis gushing out the lukewarm waterinunceasingly the bathing pool, closes one's eyes, is enjoying the services of severalyoungmaidservants.
是夜,一座金碧辉煌的房子里,杜高全身浸在不断涌出温水的浴池中,闭着眼睛,享受着几个妙龄女奴的服务。Heoperated the slave tradeis not a daytwodays, althoughissued a warrant for arrestbyseveralfortresses, but, hestilllivedwell, andcrossedquitesatisfied.
他经营奴隶买卖也不是一天两天了,尽管被好几个堡垒通缉,但至今,他仍活得好好的,并且过得相当惬意。
The house in No. 12inhabit regionis his foothold, evenin the wildernesshas an inhabit regionishisdenis, canoperate the present is not caught, Dugaonaturallyhashisoneset.
12号聚居地的这座房子不过是他其中一个落脚点,甚至荒野上有一座聚居地就是他的老巢所在,能够经营到现在而未曾落网,杜高自然有他的一套。Hehas the military force that cansafeguard the slave unable to revolt, over 200people, the well-equippedprivatearmyserveforhimmomentarily, hissidehasfivesublimator, is headed byofficial rank5war-gods.
他拥有能够保障奴隶无法造反的武力,有一支超过两百人,装备精良的私军随时为他服务,他身边有五名升华者,以一位职级五的战神为首。Hehas experiencedseveralassassinations, butwas protectednot dead bythisteam.
他经历过多次暗杀,但都被这支队伍保护下来而不死。Moreover, Dugaohas the hugerelationship network, the senior officialswithsomefortresseshasrelation, thesesenior officialscollectedhismoneyeither, eitherhas the handleinhishand, oractivelyorprovidesvariousprotectionsforhimpassively.
另外,杜高有庞大的关系网,和一些堡垒的高官都有明里暗里的联系,这些高官要么收了他的钱,要么有把柄在他手上,或主动或被动地为他提供各种保护。ButDugaocanlivenow, whatdependedishiskeen‚when sense of smell’, as well asshouldlower the headonconsciousness of lowering the head.
但杜高能够活到现在,靠的是他敏锐的‘嗅觉’,以及该低头时就低头的觉悟。Living, making moneyto be meaningful.
活着,赚钱才有意义。Hehas been receivingthisprinciple, andlivesverywell.
他一直秉承着这个原则,并且活得很好。Tonight, heas usual, planned that the bubblemeets the bath, thensleepsearly. Hehas crossedthatpursueexcitingabsurdage, this/shouldplayingshould notplay, basicallyhehas experienced.
今天晚上,他和往常一样,打算泡会澡,然后早早睡觉。他已经过了那个追求刺激的荒唐年龄,该玩的不该玩的,基本上他早已体验过。Thereforenow, even ifseveralalmostcan be said as the stark nakedattractivemaidservantmaking the whole bodymassagetohim, Dugaodoes not haveimpulsions in a wee bitphysiology.
所以现在,哪怕几个几乎可以说是一丝不挂的漂亮女奴给他做着全身按摩,杜高也没有一丁点生理上的冲动。Ifheneeds, someareattractively the outstanding person who understandsto cater to the manmakeshimenjoy, thishas one of the enormous wealthadvantage.
如果他需要的话,有的是更漂亮更懂迎合男人的尤物让他享受,这是拥有巨额财富的好处之一。Suddenly, footsteps sound.
突然,一阵脚步声响起。Dugaosomefrowndiscontentedly, this timewas the time that herelaxed, hehad tolddid not have the importantmatterdo not disturb. Hebelievespersonveryclearthis point, thereforenow, thissound of footstepspossiblymeans that had the matterto happen.
杜高有些不满地皱了一下眉头,这个时候是他放松的时间,他已经吩咐过没有重要的事情不要打扰。他相信手下的人很清楚这一点,所以现在,这阵脚步声可能意味着有事情发生了。Dugaounclearhopedoes not open the eye, waves, making the maidservantsdraw back, thenseesowntrusted aide, a managementreliablemanrushesto the bathing poolin a hurry: „Mister, had an accident.”
杜高不清不愿地张开眼睛,挥挥手,让女奴们退下,便见自己的心腹,一个办事可靠的男人匆匆奔至浴池:“先生,出事了。”Dugaoeyelidjumped: „Has an accident?”
杜高眼皮跳了一下:“出什么事?”„Louisestewardsent peopleto officially informusa moment ago, Mr.Victorwill leave No. 12inhabit regiontonight, EllHoynewill withdraw from the mine.”
“刚才路易斯管家派人来知会我们,维克多先生今天晚上就会离开12号聚居地,艾尔霍因会撤出矿场。”„Inhabit regionandminewill then be runbyothertroops, hearsfrompicking upAraki. Moreover, in the evening the matter of outside the city I have inquiredwas clear, Victor'sson, Jackwas killed, seems likechurch the hand of under person.”
“聚居地和矿场接下来将由另外的人马掌管,听说是从拾荒城来的。而且,傍晚在城外发生的事情我已经打听清楚了,维克多的儿子,杰克被人杀死了,似乎是教会的人下的手。”Thisa series ofnews, makingthisslave traderdumbfounded, crossingquite a whilewas cleantheseinformationdigestions.
这一连串消息,让这个奴隶贩子傻了眼,过了半天才把这些信息消化干净。Dugaois frowning, looking pensive: „Victordied a son, but alsowithdraws from the inhabit regionhonestly, give away the mine, it seems like that this controlis not simple.”
杜高皱着眉头,若有所思:“维克多死了个儿子,还老老实实地撤出聚居地,让出矿场,看来这个接管者不简单啊。”Histrusted aidealsosaid: „That sideEllHoynealsospreads the news, Mr.Victortellsus, tomorrowherewill no longer beEllHoyne, makinguslook at the office.”
他的心腹又道:“艾尔霍因那边还传来消息,维克多先生告诉我们,明天这里就不再属于艾尔霍因,让我们自己看着办。”Dugaosinkingsound said: „Mr.Victorishopes that wegivenewcontrolto make trouble.”
杜高沉声道:“维克多先生是希望我们给新任接管者制造麻烦。”
The trusted aidessayimmediately: „Sir, Imakeeveryoneprepareimmediately.”
心腹立刻道:“大人,那我马上让大家准备。”„Isthis/shouldpreparation, but...”Dugaosmiled, „, butis notthattype that youthink.”
“是该准备,但是...”杜高笑了起来,“但不是你想的那一种。”
The trusted aidescannot find out the idea of masterfor a while, hasto shut up, is waitingpeacefully.
心腹一时摸不清主人的想法,只好闭嘴,安静地等着。Dugaostoodfrom the bathing pool: „WeandEllHoyneare the cooperation, is nottheirdogs, whymustlisten toVictor.”
杜高从浴池里站了起来:“我们和艾尔霍因是合作关系,又不是他们的狗,为什么要听维克多的。”„And, son who newcontroldaresto get rid ofVictor, but alsocompelsEllHoyneto leave the stage, thisobviouslyis not an average person. Letusgowithsuchpersonto speak the last words, was Idislike the lifeto be long?”
“并且,新任接管者敢干掉维克多的儿子,还逼得艾尔霍因退场,这显然不是一般人。让我们去跟这样的人叫板,我是嫌命长了吗?”
The trusted aidesaskedcarefully: „Sir, how should wedo?”
心腹小心地问:“大人,那我们该怎么做?”„Firsttothatnewsenior official, deliversonebatchhighest level, most attractivemaidservant. Ifhedoes not receive, wegive money. Ido not believe that the money and womanhedoes not want, so long asheaccepts, thatallsaid.”
“先给那位新来的长官,送一批最顶级,最漂亮的女奴。如果他不收,那咱们就送钱。我就不信,钱和女人他都不要,只要他收下,那一切就好说了。”„Wewantto do business, Victorwantsto contend for the domain, makestheirEllHoynecome, the fatherdoes not givehim, when the spear/guncauses.”
“我们只是想做买卖,维克多想抢地盘,就让他们艾尔霍因自己来,老子才不给他当枪使。”Dugaosaid,staredtrusted aideoneeyes: „Alsois gawkingdoing, hurriesto give the gift, under Ireorganize, immediatelyseesthatsenior official...”
杜高说完,瞪了心腹一眼:“还愣着干嘛,赶紧把礼物送过去,我整理下,立刻去见那位长官...”
The voiceendfalls, suddenlyoutsideresounds the depressedshakingcry, then the roomshookslightly, exposedcontinuouslydust.
话音末落,突然外面响起沉闷的震鸣,接着屋子微微晃了下,抖落了一缕缕尘埃。„What's the matter?”
“怎么回事?”„Probablyexplosive sound.”
“好像是爆炸声。”Dugao and trusted aidecannot feel the mindtime, on a faceallwassublimator of bloodran, urgentlyurgentlycalled out: „Mr.Du, we were attacked, the team leaderwas killed.”
杜高和心腹都摸不着头脑的时候,一个脸上全是血的升华者跑了进来,急急叫道:“杜先生,我们受到袭击,队长被干掉了。”„OldKoogletheyare blockingdesperately, perhapshow longbutcould not block, youleftfromsecretsay/wayquickly.”
“老库格他们正拼命拦着,但恐怕拦不了多久,你快从秘道离开。”Just nowsays, the suddenbigformthrew, thissublimatorjustturned around, was cutto killby a longbattle axearound the middle!
才刚说完,突然一道高大的身影扑了过来,这个升华者刚转身,便被一把长柄战斧拦腰斩杀!Dugaofrightens the hands and feetto become tender, thesemaidservantswere screamingrushes to the corner, shrinksin the same place, trembles.
杜高吓得手脚发软,那些女奴更是尖叫着跑到角落,缩在一起,瑟瑟发抖。Sees onlyunder the light, over twometersrobust manis throwing over the dark-red, proliferatesarmor that the nailpunctures, in the handis a longbattle axe of fullarrange/clothblood, at the axefront of thatbattle axehas a blackskulldesign.
只见灯光下,一个超过两米的壮汉披着暗红色,遍布钉刺的盔甲,手中是一把满布鲜血的长柄战斧,那战斧的斧锋上有一个黑色头骨图案。Thatblackskullgushes outtwolines of bloodfrom the eye socket, scarletdazzling.
那个黑色头骨从眼眶里涌出两行鲜血,猩红刺目。Seesthisdesign, Dugaocalledfiercely: „Youare the person in bloodcity, are you‚blackbone’Kuehn?”
看到这个图案,杜高猛地叫起来:“你是血城的人,你是‘黑骨’奎恩?”„Right, isI.”Thisrobust manhehetook off the helmet, revealed a thickblack hair, onhisface is the scabs, fiercefearful, looks likethisheadto suturecarelesslyin the same place.
“没错,是我。”这个壮汉嘿嘿摘下了头盔,露出了一头浓密的黑发,他的脸上全是伤疤,狰狞可怕,就像是这个脑袋是胡乱缝合在一起的。Dugaopoints atoneselfnose saying: „Do youstillrememberme? Wehad once been drinkingtogether.”
杜高指着自己的鼻子道:“你还记得我吗?我们曾经在一块喝过酒。”„A littleimpression.” The robust menshoulder the battle axeon the shoulder, looks that the maidservant in cornerblew a whistling, „youunderstoodenjoys.”
“有点印象。”壮汉把战斧扛在肩上,看着角落里的女奴吹了声口哨,“你还是这么懂得享受啊。”Dugaosaidhastily: The words that „youmustlike, thesemaidservantsgive toyou. Inthisdefinitelyhasanythingto misunderstand, weare the peers, does not needto do that.”
杜高连忙道:“你要喜欢的话,这些女奴都送给你。这里面肯定有什么误会,咱们都是同行,没必要这么做。”„First, ourbloodcitychanged professions, wehave no longer bumped the slavebusiness, therefore your maidservants, mycannotreceive, Ido not wantto become the ice sculptureto take awayfrozen the displaybyLuthereldest child.”
“首先,我们血城改行了,我们已经不再碰奴隶生意,所以你这些女奴,我一个都不能收,我可不想被卢瑟老大冻成冰雕拿去展览。”
The robust menbeckon with the hand, thensaid: „Inthisalsonomisunderstanding, yourDugao, sincewithEllHoyneisonegroup, thatyoumustdietonight, lookedinshare that inwehave drunktogether, Imakeyoudiehappily.”
壮汉摆了摆手,接着道:“这里面也没有什么误会,你杜高既然跟艾尔霍因是一伙的,那今晚你就得死,看在咱们一块喝过酒的份上,我就让你死得痛快点吧。”Dugaocomplexionchangesimmediately: „What's wrong, yourbloodcityandnewcontrolis...”
杜高脸色顿时大变:“怎么,你们血城难道和新任的接管者是...”„Un, weserveforthatSirnow.”
“嗯,我们现在为那位大人服务。”„Wait, wait/etc.”
“等等,等等。”Dugaobeckons with the handhastily: „Misunderstanding, misunderstanding. IandEllHoynehave no relations, weare only the collaborators. Iwill not do anything forVictor, pleaseleadmeto seethatSir, myDugaois willingto provide1000slavesforthatSirfree of charge!”
杜高连忙摆手:“误会,误会啊。我和艾尔霍因没有任何关系,我们只是合作者。我不会为维克多做任何事,请你带我去见那位大人吧,我杜高愿意替那位大人无偿提供一千名奴隶!”
The robust menlaugh, heputs on the helmetsluggishly: „Dugao, youthought why ourbloodcitywill change professions. Thatisbecause, thatSirrepugnantslave trade, you must deliver the slavetohimunexpectedly, do youwantto laugh atme?”
壮汉哈哈大笑起来,他慢吞吞地将头盔重新戴上:“杜高,你觉得我们血城为什么会转行啊。那是因为,那位大人讨厌奴隶买卖,你居然还要给他送奴隶,你是想笑死我吗?”„Loses heart, thatSirneedsto convince the person in city, makingthemcast offEllHoyne'sshadow, butyouandGreving'shead/number of people, is the essentialthing.”
“死心吧,那位大人需要说服城里的人,让他们摆脱艾尔霍因的影子,而你和葛雷芬的人头,是必不可少的东西。”Then, the robust manbellows, the battle axeshoulders, the axefrontcutDugao'sabdomen, was upward, ripped openhisbody, hunghimon the battle axe.
说完,壮汉大吼一声,战斧挑起,斧锋砍进了杜高的腹部,一路向上,撕开了他的身体,把他挂在了战斧上。Dugaostaresgreatly the eye, cannotbelieve,oneselfdied.
杜高瞪大着眼睛,不敢相信,自己就这么死了。.......
.......When the slave traderwas attacked, the bloodcity the onlyleader, Lutherleadsseveralsubordinatesnow, personallyarrived at a street. ThisstreetisGreving'sdomain, hecloses off the street, heremakes the narcotics, trades the transaction, buildingwill just like become a narcotickingdom.
在奴隶贩子遭到袭击的时候,血城如今唯一的首领,卢瑟带着几个手下,亲自来到了一条街道。这条街道是葛雷芬的地盘,他将街道封锁起来,在这里制造毒品,贩卖交易,俨然将之打造成一个毒品王国。
, Looks atthatstreetfrom afar, Luthersneers: „Protectsme, otherthingsdo not pay attention.”
远远的,看着那条街道,卢瑟冷笑起来:“保护我,其它的事情不要理会。”Saying, hesquatted, both handsaccording to the ground, stellar profunditytransform the elementenergyunceasingly, thenformedall sorts ofabilities.
说着,他蹲了下去,双手按在地面,星蕴不断转化成元素能量,然后形成了种种能力。Passed the moment, thatstreet that Grevinggrasps, suddenly the groundstartsto vibrate, the frequency of shakein just several seconds, from low to high, fromslightlybecomesfierce.
过了片刻,葛雷芬掌握的那条街道,突然地面开始震动起来,震荡的频率在短短几秒钟内,就由低而高,从轻微变为剧烈。In the high-frequencyvibration, thesefactories, thesebuildingshave the cracklike thisquickly, the building bodystart the disintegrationbangto collapse.
在这样的高频震动里,那些工厂,那些大楼很快出现裂缝,楼体开始崩碎轰塌。Looksfrom afar,somepeopleare bellowingunceasingly, was yellingranfrom the building, butat this time, the ground on street, startsto have the crack.
远远看去,不断有人大吼着,大叫着从楼房里跑了出来,但这时,就连街道上的地面,也开始出现裂缝。Thickcracksmake noise, extendson the streetrapidly, expandedto the two sides, swallowedmen.
一条条粗大的裂缝咔嚓咔嚓地作响,迅速在街道上延伸,地面向两边扩张,吞噬了一个个男人。Someluckyfellowsescaped from the collapsingbuilding, escapedswallowing of crack, theyarrive at the streetexit|to speak, triesto flee to the cityotherplaces, butat this time, theynoticed that the exit|to speak of streetspurtsa lot ofsiltssuddenly, then the exit|to speakbreak, separatesthisstreetsandinhabit regionotherplaces.
一些幸运的家伙逃出了坍塌的大楼,逃过了裂缝的吞噬,他们来到街道出口,试图逃往城中其它地方,可这时,他们看到街道的出口突然喷起大量的泥沙,接着出口断裂,将这条街道和聚居地其它地方分隔开来。Follows close from the crackplace, the groundis haunching upsuccessively, theyjackunceasinglyupwardly, like a solidification‚ocean waves’, orshapesurface a gianttall wall.
紧跟着从裂缝处,地面节节拱起,它们不断向上抬升,如同一片凝固的‘海浪’,又或者形面了一面巨大的高墙。Suchsituation, is also happening in the otherplaces of street, the groundby the invisiblestrengthlifting, formed a piece by piecesolidification‚ocean waves’, theyfromraisein all directions, graduallyblocked the dim light of night, blocked from the moonlight.
这样的情况,在街道的其它地方也正在发生,地面被无形的力量抬升,形成了一片片凝固的‘海浪’,它们从四面八方升起,逐渐挡住了夜色,遮住了月光。People of survivalfell back on the streetcenterpanic-stricken, thensaw that desperatelythese‚ocean waves’packagesweeps across, theyembezzled the building, submerged the street, the numberburiesthisstreetby the grit of hundredtonsideacompletely.
幸存的人们惊恐地退到了街道中心,然后绝望地看到那些‘海浪’包裹席卷下来,它们吞没了楼房,淹没了街道,数以百吨计的沙石将这条街道完全埋葬。At this time, Lutherstood, saidlightly: „FoundGreving'sbody, shearshishead, the belt/bringcomes backto giveme.”
这时,卢瑟才站了起来,淡淡道:“找到葛雷芬的尸体,把他的脑袋割下来,带回来给我。”„Yes.”Underseveralmastersnods, thentoward a life sign, is plunderedby the street that the gritsubmerges.
“是。”几名手下点头,然后朝已经没有一丝生命迹象,被沙石淹没的街道掠去。.........
.........Tonight, No. 12inhabit regionabsolutelydid not have the usualnoise, peoplehideinhome, is listening tooftenthundering that resoundsfrom the distant place, does not dareto leaveownhome.
今天晚上,12号聚居地完全没有了平时的喧嚣,人们躲在家中,听着不时从远处响起的轰鸣,不敢离开自己的家门。
To display comments and comment, click at the button