ABIHETYOF :: Volume #4

#301: Great significance


LNMTL needs user funding to survive Read More

Chapter 301 great significance 第301章伟大的意义 Goes to 300 people of western region is selective, basically can raise the blade combat, but sharpest naturally is hundred Luo Country brave warrior and 60 Luo Mo members. 前往西域的三百人是精挑细选的,基本上都能提刀作战,但是最精锐的当然是一百洛国敢战士和六十名洛墨成员。 brave warrior is the typical battlefield murders, tying army is almost the instinct, endures including Luo middle each is the robust men, moreover these brave warrior are versatile, from firing from horseback, the sword and spear sword halberd, without them is not skilled, even in brave warrior, these people is still the outstanding people. 敢战士是典型的战场杀伐,结军阵几乎是本能的,包括洛仲堪在内各个都是壮汉,而且这些敢战士都是全能,从骑射、刀枪剑戟,没有他们不精通的,即便是在敢战士之中,这些人也都是佼佼者。 Luo Mo from scattering to choose in regional Mohist school, excels at one-to-one battle, but brave warrior or Luo Mo, hitting the mounted bandit come are easy. 洛墨则是从散落在各地的墨家之中挑选出来的,更擅长一对一的厮杀,但无论是敢战士还是洛墨,打起马贼来都是轻而易举。 This team of mounted bandits are many, probably about 500 people, if the surrounding tribe, that must be the quite big tribe, they overwhelm with numerical strength, pedestrian who if common walks toward the west, perhaps also really not necessarily is their opponents. 这一队马贼人数还不少,大概有五百人左右,若是周围的部落,那应当算是比较大的部落了,他们人多势众,若是寻常往西而走的行人,恐怕还真的不一定是他们的对手。 However Luo middle endures looks at their rusty stain stained weapon, does not have on including the skin armor, this is one group of motley crew. 但是洛仲堪一看他们锈迹斑斑的武器,还有身上就连皮甲都没有,这不过就是一群乌合之众。 This journey, merely 300 people of teams, brought large number of horse-drawn vehicles , because must bring the mail-armor and helmet, bends/bow crossbow these powerful forces the armament, many medicines wait/etc. 这一次出行,仅仅三百人的队伍,却带了大量的马车,就是因为要带着甲胄,弓弩这些威力强大的军备,还有许多药物等等。 These mounted bandits just howled, greets their is wave of arrow rain, after merely one wave, in the situation of brave warrior fixed point archery, these people on the personnel losses 1/10, dozens corpses from fell immediately. 这些马贼刚刚呼啸而过,迎接他们的就是一波箭雨,仅仅一波过后,在敢战士定点射箭的情况下,这些人就减员了十分之一,数十具尸体从马上落下。 Murmur the blood flows out, in the surface also has the unbelievable panic-stricken expression, why as without thinking of the fat sheep will grow suddenly the sharp tooth. 潺潺的鲜血流出,面上还带着难以置信的惊恐表情,似乎没想到为什么肥羊会突然生长出锋利的牙齿。 Luo middle endures to put out a hand surface armor to lag behind, the ancestor has said that should not be cut the skin by these rusty weapons, will otherwise die. 洛仲堪伸手将面甲拉下,老祖宗说过,不要被那些生锈的武器划破皮肤,否则会死。 He curls the lip under surface armor, the feeling is somewhat boring. 他在面甲之下撇了撇嘴,感觉有些无聊。 Marches, hurries along, naturally cannot armor, such make the soldiers feel exhausted, however is away from home, if encounters the peculiar circumstance, armor that is all resting on all things without enough time. 不论是行军,还是赶路,当然是不能着甲的,那样会让士卒感到疲惫,但是出门在外,万一遇到特殊情况,来不及着甲那就万事皆休了。 After all has battle efficiency of armor and no armor is the day badly other. 毕竟有甲和无甲的战斗力那是天差地别的。 Therefore 100 brave warrior are taking turns wearing armor, frequently 20 people are armor, Luo middle endures in the hand a long spear/gun finger/refers, bright sound said: Soldiers, grind them, keeps several living witness, asks where they do come?” 所以一百名敢战士是轮换着披甲,时时刻刻有二十人是着甲的,洛仲堪手中长枪一指,朗声道:“儿郎们,碾碎他们,留几个活口,问问他们是从哪里来的?” brave warrior are smiling loudly, compliant, your order, our wills.” 敢战士们大声笑着,“遵命,您的命令,我们的意志。” Then howls is riding a horse to close, only more than 20 people, are charging to several hundred people, unexpectedly with overpowering momentum. 然后呼啸着骑着马一拥而上,区区二十多人而已,对着数百人冲锋,竟然更加的气势磅礴。 Leader, they have armor probably, compared with being better of also Hsiungnu person.” “首领,他们好像有甲,比匈奴人的还要好。” The leader of mounted bandit thinks little saying: How has armor, these inferior mail-armor and helmets, will cut several to break to pieces, will our several hundred people also fear only 20 people?” 马贼的首领不以为意道:“有甲又怎么样,那些劣质的甲胄,砍几下就会碎掉,我们数百人难道还会惧怕区区二十人吗?” He indeed is the servant of Hsiungnu person joins the army to battle, but the issue is the Hsiungnu person own armor of cannot exceed the Han people, smelting iron technology of both sides in a level, do not say that the servant joined the army. 他的确是和匈奴人的仆从军作战过的,但问题是匈奴人自己的盔甲都胜不过汉人,双方的冶铁技术不在一个层次,更不要说仆从军了。 This is the typical sitting well view day, in the eye is the world, but the consequence, can only with describe very much seriously. 这是典型的坐井观天,眼中即世界,而后果,只能用很严重来形容。 brave warrior progress to go forward, brushes directly is wave of arrow rain. 敢战士们策马上前,直接刷刷刷就是一波箭雨。 Arrow arrow that the strength situation sinks and quick, may be called the arrow arrow be killed violently. 力大势沉的箭矢又准又快,堪称箭箭毙命。 Reviews a mounted bandit side the defense of weapon armor unable to break, not to mention their arrow arrows, were really frail laughable. 反观马贼一方的武器就连盔甲的防御都破不开,更别提他们的箭矢了,实在是脆弱的可笑。 Was rushed to this strange lands by the Hsiungnu, is really normal. 被匈奴赶到这片陌生的土地上,实在是再正常不过。 When Luo middle endures, both sides engage in hand-to-hand combat, the optional spear/gun swept a mounted bandit, was stamped by the turbulent horse group directly. 等到洛仲堪冲过来,双方短兵相接,随意一枪就将一个马贼扫了下去,然后被汹涌的马群直接踩死。 Luo middle endures to attempt to break through in all directions, meeting no resistance, no one is his enemy of gathering, as long as bumps into the long spear/gun either is killed violently directly, either falls on the ground is trampled dead by the horse group, he long is so big, has not run into such weak enemy. 洛仲堪左冲右突,如入无人之境,没人是他的一合之敌,但凡碰到长枪的要么直接毙命,要么落在地上被马群践踏而死,他长这么大,从来没遇到过这么弱的敌人。 brave warrior have no time to let, these battle-trained soldiers in threes and fours, receive the bow crossbow, in the hand are brandishing the weapon, just like advantage arrows same crashed in the crowd. 敢战士们同样不遑多让,这些久经战阵的战士三五成群,收起弓弩,手中挥舞着兵器,宛如一支支利箭一样的冲进了人群之中。 What is the fierce bullying? 什么叫猛虎入羊群? Probably described is the present scene, can only use horrible to look , the flesh fluttered about to describe. 大概描述的就是现在的场景,只能用惨不忍睹,血肉纷飞来形容。 brave warrior rides in immediately, optional is hunting and killing. 敢战士骑在马上,随意的猎杀着。 The mounted bandits soon discovered that this is a unilateral slaughter, they absolutely do not have the slight resistance ability. 马贼们很快就发现这是一场单方面的屠杀,他们根本就没有丝毫的反抗能力。 Withdraw!” “撤!” Escapes quickly, this is a devil!” “快逃,这是魔鬼!” Luo middle endures the title of seeker, naturally can understand their words. 洛仲堪有探索者的称号,当然能够听懂他们的话。 They are riding a horse to see with own eyes that this scene wants to run away, but was too slow, remaining brave warrior have thrown over armor, progresses to stop up them in abundance, with wave of arrow rain, is corpses drops down. 他们骑着马眼见这幅场景就想要逃走,但是太慢了,剩下的敢战士已经披好了甲,纷纷策马将他们堵住,随着一波箭雨,又是一具具尸体倒下。 Within the short time, had about half of people but actually. 短短时间之内,就有将近一半的人倒了下去。 Luo middle endured to feel similarly, shouted loudly: Surrender does not kill!” 洛仲堪感觉差不多了,大声喝道:“投降不杀!” As this group of kneel on the ground ties up, Luo middle endures to inquire, knows that this group are above the prairie the Hsiungnu by the scattered clan and tribe that beats. 随着这一行人纷纷跪在地上受缚,洛仲堪询问一番,才知道这一行人原来是草原之上被匈奴击败的零散部族。 In the past the Hsiungnu suffered the massive loss, but is the destiny seems to be exuberant, enlightened ruler talent one after another. 当年匈奴遭受了巨大的损失,但是仿佛是气运旺盛一样,英主人才一个接着一个。 Although lost the strength of Kou plunders Central Plain, but other clans and tribes on prairie as before are not the opponents of Hsiungnu, is willing to submit to joined under the Hsiungnu, is not willing to submit to unceasingly toward moving westward. 虽然失去了寇掠中原的实力,但是草原上的其他部族依旧不是匈奴的对手,愿意臣服的就加入了匈奴麾下,不愿意臣服的则不断往西迁。 Part wanders about destitute on the corridor between Central Plain and western region. 其中一部分则流落在中原和西域之间的这一条走廊上。 In fact, even if Luo middle endures them not to come, their final results were annexed by the Hsiungnu. 实际上,即便是洛仲堪他们不来,他们最后的结局还是被匈奴吞并。 Because the Hsiungnu will always restore the strength, by that day, the Hsiungnu will certainly come, except for the All Xia world, they will sweep across all, bringing to enter in the darkness. 因为匈奴总是会恢复实力,到了那一天,匈奴一定会呼啸而来,除了诸夏世界,他们会席卷一切,带着一切进入黑暗之中。 We come from the Central Plain, leads us to your tribe, offers the domestic animal and grain, forgave you.” “我们来自中原,带我们到你们的部落,献上牲畜和粮食,饶了你们。” Central Plain?” “中原?” The leader in great surprise, he has listened to the Central Plain person from the Hsiungnu population, it is said is three heads and six arms, opens mouth can shout the wind to call the snow, in the past swept across south of the trim Yin Mountains heavy snow is the Spiritual God of Central Plain person gets angry, therefore caused the innumerable domestic animals dead. 首领大惊,他从匈奴人口中听过中原人,据说都是三头六臂,张嘴就能呼风唤雪,当年席卷整片阴山以南的大雪就是中原人的神灵发怒,于是导致了无数的牲畜死去。 You come from the man (Han)?!” “您是来自汉?!” In this leader mouth sent out a very strange syllable, but can listen to Chinese's correct language pronunciation. 这个首领嘴中发出了一个非常怪异的音节,但还是能够听出来正是汉的雅语发音。 The so-called correct language pronunciation was the Han Dynasty official language, after all cannot use a dialect above the deliberation hall, how that also discussed official business. 所谓雅语发音就是汉朝官方的语言,毕竟在朝堂之上不能都操着一口方言,那还怎么议事。 In Zhou Dynasty, the correct language pronunciation is handled by Ji Zhao, is one type is gentle, but read to have some arias languages. 周王朝,雅语发音是由姬昭搞定的,是一种非常平和的,但是读起来带着些许咏叹调的语言。 This is also the Luo Country official language, this language sang Shi Jing and so on to have the positive significance to the song. 这也是洛国的官方语言,这种语言对颂唱诗经之类是具有积极意义的。 Because each few words as if have the strong sentiment. 因为每一句话仿佛都是带着浓厚感情的。 Afterward the language of various countries took the local tune gradually, but among the aristocrats used the correct language of this Zhou Dynasty, must carry out Qinqiang until Qin unification in the world, but the Shandong aristocrats in the past not bird he, was the use correct language. 后来各国的语言渐渐带上了本地的腔调,不过贵族之间还是使用这种周朝的雅语,直到秦朝统一要在天下推行秦腔,但是山东贵族当年不鸟他,还是使用雅语。 After the man (Han) dynasty establishes, the Lianmeng such powerful strength, the correct language becomes the official orthodox language once again. 汉王朝建立之后,洛吕联盟这么强大的力量,雅语就再次成为了官方的正统语言。 Now hears the correct language to say from not a well-known Mán and Yi mouth, Luo middle endures quite somewhat proud saying: Yes, I from Han Dynasty.” 现在听到雅语从一个不知名的蛮夷口中说出来,洛仲堪颇有些骄傲的说道:“是的,我从汉朝来。” man (Han)!” “汉!” Beat the man (Han) of Hsiungnu!” “是击败了匈奴的汉!” These people called, on the face actually has the exciting color, is the Hsiungnu is extremely really strong above the prairie invincibly, as defeating Han Dynasty of Hsiungnu, naturally had not the general position. 这些人叫了起来,脸上竟然带着兴奋的色彩,实在是匈奴在草原之上太过强势无敌,作为击败了匈奴的汉朝,自然就具有不一般的地位。 Especially the Hsiungnu people or are the prairie person are very cruel, this is, on the prairie that is decided by their nomadic habits is the winner sweeps the decks all. 尤其是匈奴人或者是草原人是非常残暴的,这是由他们的游牧习性所决定的,在草原上就是赢家通吃一切。 Experienced the cruelty of prairie, can manifest the significance that All Xia has 见识了草原的残暴,才更能体现出诸夏所存在的意义 A great civilization, is fighting the impact of uncivilized nationalities, is sparkling the light to surroundings all darkness. 一个伟大的文明,抵御着蛮族的冲击,向周围一切的黑暗闪耀着光。 What is more important, this civilization is also willing to spread own great, and is from the heart thinks that this is the great and grand enterprise. 更重要的是,这个文明还愿意将自己的伟大播散出去,并且发自内心的认为这是伟大而壮丽的事业。 These are not willing to accept, what ingredient? 那些不愿意接受的,什么成分? Incorrigibly obstinate, is not willing to accept the Way of the King baptism, is not willing to go forward, for own petty profit, is not willing to make the clansman obtain the good life. 顽固不化,不愿意接受王道洗礼,不愿意前进,为了自己的蝇头小利,不愿意让族人得到更好的生活。 Kills such person, isn't the just matter? 杀死这样的人,难道不是正义的事情吗? For example now pours in the corpse of ground, dying and Luo of relations these people did not have, was the typical bringing upon oneself blind alley. 比如说现在倒在地上的尸体,这些人的死去和洛氏一点关系都没有,是典型的自找死路。 And must implicate their clan and tribe. 并且还要连累到他们的部族。 After the short excitement, these mounted bandits soon realized this point, the enemy of enemy not necessarily is a friend. 在短暂的兴奋之后,这些马贼很快意识到了这一点,敌人的敌人未必是朋友。 However they have not chosen, can only implore forgiving that Luo middle endures, leading Luo middle to endure to arrive in the clan and tribe, Luo middle endured very clear is not conquers, therefore has not made the extreme action. 但是他们没有选择,只能祈求洛仲堪的原谅,带着洛仲堪来到了部族之中,洛仲堪很清楚自己不是来征服的,所以并没有做出过激的举动。 Short here treated for a week, borrowed some commodities from the tribe, then leisurely however left here. 只是短暂的在这里待了一周,从部落之中借了一些物资,然后就施施然的离开了这里。 Is looking at marking on map, here is also not the true western region, but is completely the scene in different Central Plain, here is living many cultural different clans and tribes. 望着地图上的标识,这里还不是真正的西域,但是已经完全是迥异中原的情景,这里生活着很多文化不同的部族。 Luo middle endures somewhat understands why the uncrowned king wants, when Han Dynasty newly-built on impatient made Luo go to the western region in advance. 洛仲堪有些明白为什么素王要在汉朝刚刚建立的时候就迫不及待的让洛氏先行前往西域了。 Regardless of the civilized height, here is innumerable civilization the place of connection! 不论文明高低,这里是无数文明的交汇之处! --- --- On the magnificent Eastern land, after the week kingdom established the rule, the week kingdoms as well as many feudal lords, oneself civilization are called as the summer. 在辉煌的东方土地上,在周王国建立了统治之后,周王国以及许多的领主,将自己的文明称作夏。 The summer had had the innumerable field wars with other civilizations, that is irreconcilable until death, finally Xia Wenming achieved the final success, even from the harshest angle, the author is not willing to give unnecessary detail bloodiness, because does not have the significance. 夏与其他文明曾经发生过无数场战争,那是不死不休的,最终夏文明获得了最终的胜利,即便以最苛刻的角度,笔者也不愿意去赘述其中的血腥,因为没有意义。 What the author pays attention wins Xia Wenming headed by week kingdom finally, whether advanced, the result is obvious, this is a very advanced civilization. 笔者所关注的是最终胜出的以周王国为首的夏文明,到底是否先进,结果是显而易见的,这是一个非常先进的文明。 He biggest contribution is, when the dark uncivilized nationalities impact in the world all advanced civilizations, he successfully fought this impact, this is unbelievable, the author once studied various models, finally drew the common conclusion, the victory of nomadic nation is inevitable. 他最大的贡献是,在黑暗蛮族冲击世界上一切先进文明之时,他成功的抵御了这种冲击,这是难以置信的,笔者曾经研究了各种模型,最终得出了共同的结论,游牧民族的胜利是不可避免的。 However in the remote East, that civilized lamp has been sparkling, this is the author goes to the reason of that mysterious state innumerable, there, the author knew reason, but is not willing to write here.- «World General history Nomadic And Agriculture» 但是在遥远的东方,那一盏文明的灯一直闪耀着,这是笔者无数次前往那个神奇国度的原因,在那里,笔者知晓了其中的原因,但不愿意写在这里。-《全球通史・游牧与农耕》 ( This chapter ends) (本章完)
To display comments and comment, click at the button