Britain, London.
英国,伦敦。
The Londonbowlas2012 the main hall of Olympic Games, has finishedwithMarch 29 , 2011, moreover heldsomecompetitionsone after another, fortestsLondonOlympic Games.
伦敦碗作为2012年奥运会的主场馆,已经与2011年3月29日完工,而且也相继举行了一些赛事,用于对伦敦奥运会进行测试。Buttoday, the Londonbowlwelcomed an honoredguest, thatisprime ministermister in Britain.
而在今天,伦敦碗迎来了一位尊贵的客人,那就是英国的首相先生。Olympic Gamesare relating an face of countryafter all, regardingthisBritish Prime Minister, holdingOlympic Gamesabsolutelyis very importantmatter of histenure. Present rangeOlympic Gamesopenalsohasless thanoneyear, the matter of Olympic Gamesalsoentered the prime ministerprogram, heevery weekwill listen to the progress report of Olympic Gamespreparatory work, once for a while will also inspect a preparatory work of Olympic Gamespersonally.
奥运会毕竟关系着一个国家的脸面,对于这一任的英国首相来说,办好奥运会绝对是他任内的一件非常重要的事情。现在距离奥运会开幕还有不到一年的时间,奥运会的事情也进入了首相先生的日程,他每周都会听取奥运会筹备工作的进展报告,时不时的还会亲自视察一下奥运会的筹备工作。Manyfacilities of LondonOlympic Gamesin the construction, have not suited the prime ministerto inspectpersonally, but the completedLondonbowl, as the main hall of next yearOlympic Games, becomes an excellentplace that the prime ministerinspectsobviously. ThereforeinLondonmayoras well asunderBritishOlympic Organizing CommitteePresidentSebastian'saccompaniment, prime ministerarrived at the Londonbowl.
伦敦奥运会的很多场馆还在建设当中,并不适合首相亲自视察,而已经建成的伦敦碗,作为明年奥运会的主场馆,显然成为了首相视察的一个绝佳地点。于是在伦敦市长以及英国奥组委主席塞巴斯蒂安的陪同下,首相先生来到了伦敦碗。
A Sebastianfacein high spiritswas reportingto the prime minister the preparatory work of LondonOlympic Games, as the chairman of LondonOlympic Organizing Committee, Sebastianabsolutelyisin the next year the entireLondonbusiestperson, howeverheactuallyenjoysthisbusy, regarding a person who joins in the political circle, LondonOlympic Organizing Committeechairmanthisposition, absolutelyisinhispersonal history a veryhonoredrecord, butsuccessfulOlympic Games, becomeinhispersonal historysufficiently the part of brightesteye, thistohimin the future the developmentinpolitical arena, isveryhelpful.
塞巴斯蒂安一脸兴高采烈的向首相介绍着伦敦奥运会的筹备工作,作为伦敦奥组委的主席,塞巴斯蒂安绝对是未来一年里整个伦敦最忙碌的人,然而他却非常享受这种忙碌,对于一个投身于政界的人来说,伦敦奥组委主席这个职位,绝对是他履历中非常光彩的一条记录,而一届成功的奥运会,足以成为他履历中最亮眼的部分,这对他未来在政坛当中的发展,是非常有帮助的。„Next yearOlympic Games, weas the host, mustattain a goodresult, canconfessto the people. In this regard, what does Olympic Organizing Committeehaveto plan?” The prime ministeropens the mouthto ask.
“明年的奥运会,我们做为东道主,一定要拿到一个好的成绩,才能够对民众交代。关于这一点,奥组委有什么计划么?”首相开口问道。Sebastianknows,prime ministerthis is asking itself, intomorrow'sOlympic Games, Britaincanwinmanygold medals, thereforeheopens the mouthto reply: „The goal that weestablishisto obtain25arrives at30 gold medals.”
塞巴斯蒂安知道,首相这是在问自己,在明天的奥运会中,英国的能拿多少金牌,于是他开口答道:“我们制定的目标是获得25到30枚金牌。”„25to30? Iremember that inpreviousOlympic Games, wewon19 gold medals, ifthistimecanattain25not to have the gold medal, canbe a verygoodprogress.” The prime ministerthenasked: „That25arrive at30 gold medalswords, canobtain the gold listseveral?”
“25到30?我记得在上一届的奥运会中,我们拿到了19枚金牌,如果这次能拿到25没金牌的话,会是一个很不错的进步。”首相接着问道:“那25到30枚金牌的话,能够获得金牌榜的第几名呢?”„Weestimated,canrank the third, when this2008mustrise a position.”Sebastianthensaid: „The great strength of US teamis without a doubt, theywill definitely rank the first, the strength of China teamalsocannot be underestimated, theyareon a host, thisshould the positionranked the second. Butifwewantto risetothird, thenmustsurpassRussia team.”
“我们预估,可以获得第三名,这笔2008年时要上升了一个名次。”塞巴斯蒂安接着说道:“美国队的强大是毋庸置疑的,他们肯定会获得第一名,中国队的实力也不容小觑,他们是上一届的东道主,这一届应该会取得第二的名次。而我们如果想要上升到第三名,则要超过俄罗斯队。”„SurpassesRussia, that is also a verygoodachievement.”Prime ministerquitesatisfiednod.
“超越俄罗斯,那也是一个非常不错的成就。”首相颇为满意的点了点头。During the cold war, Soviet Unionwithout a doubtis the world'sfirststrong sports country, but the cold warendedreckless, Russia is still next to the sportsoverlord in US, has experienced the European of cold war eraregardingthese, Russialooked like a mountain, conquering the mountainwas a quiteproudmatter.
在冷战时期,苏联毫无疑问是世界第一的体育强国,而冷战结束胡,俄罗斯依旧是仅次于美国的体育霸主,对于那些经历过冷战时代的欧洲人来说,俄罗斯就像是一座大山,征服大山是一件颇为值得骄傲的事情。„PresidentSebastian, Ihopes that yourappraisalsare accurate, thisOlympic Games, weafter allare the hosts, ifourresulthave not progressed, evenwas inferioron, the nationalwill not accept. Once, mustsomepeopleshoulderthisresponsibilityin that case.” The prime ministeris saying, looked atSebastianoneeyes.
“塞巴斯蒂安主席,我希望你们的评估是准确的,这一届奥运会,我们毕竟是东道主,如果我们的成绩没有进步,甚至是不如上一届的话,国民是不会接受的。一旦那样的话,就必须有人来承担这个责任。”首相说着,看了塞巴斯蒂安一眼。Sebastianknows, person who that the prime ministersaidshoulders the responsibility, definitelyisoneself. To Sebastian, thisis an ahead of timewarning.
塞巴斯蒂安知道,首相所说的这个承担责任的人,肯定是自己。对于塞巴斯蒂安来说,这是一份提前的警告。Sebastirelievedcoldsnort/hum, hedid not suspect that the prime ministerwill be the scapegoatwithoneself, after alloneselfare the conservative partyfamily background, but the prime ministeris the leader of Labor Party, will comefrom the political angle, ifLondonOlympic Gameswill be defeated, Labor Partydid not mind that will operatewithoneselfthisConservativemember.
塞巴斯蒂安心中冷哼一声,他并不怀疑首相会拿自己做替罪羊,毕竟自己是保守党出身,而首相则是工党的领袖,从政治角度来将,如果伦敦奥运会失败的话,工党不介意拿自己这个保守党成员开刀。„Prime ministerpleasefeel relieved,Iam confidenttothisresult, ourathletesforthisOlympic Games, have prepared for eightyears, ourresultcan certainlydo the previousOlympic Gamesis better than!”Sebastianconfidentsaying, buthisstatement, was more likeset up a written pledge to fulfill a military order. At least„resultpreviousis higher than”thegoal, is to realize.
“首相先生请放心,我对这个成绩非常有信心,我们的运动员为了这一届奥运会,已经准备了八年,我们的成绩一定能够比上届奥运会做的更好!”塞巴斯蒂安信心满满的说道,而他的这番表态,也更像是立了一份军令状。至少“成绩比上届更高”的这个目标,是必须实现的。„Ifelt relieved. HoweverIhopevery much,ourathletescanrefuel, goes a step furtheragain, beats the Chinese, becomes the gold listsecond.” The prime ministersays.
“那我就放心了。不过我还是很希望,我们的运动健儿能够加油,再进一步,击败中国人,成为金牌榜的第二。”首相开口说道。„OninOlympic Games, China team, althoughis the home gamebattles, but61 gold medalsas beforeis a veryterrifyingresult, weestimated,inthisOlympic Games, the gold medalquantity of China teamas beforewill maintainat about 40, thiswill be the processlimits the laterquantity.”Sebastiansaid.
“上一届的奥运会中,中国队虽然是主场作战,但61枚金牌的依旧是一个非常恐怖的成绩,我们预估,在这一届奥运会中,中国队的金牌数量依旧会保持在40枚左右,这还是经过限制以后的数量。”塞巴斯蒂安开口说。„Limit?” The prime ministerheldthiswordsensitively.
“限制?”首相敏感的抓住了这个词。„Is the limit.”Sebastianshows a faint smile, says: „IAAFjustannounced a newrule, eachplayerinOlympic Games, most can only attendthreetrack and fieldcompetitions, includingrelay racegroupproject.”
“是限制。”塞巴斯蒂安微微一笑,开口说道:“国际田联刚刚公布了一条新的规则,每位选手在奥运会中,最多只能参加三个田径项目的比赛,包括接力赛这种团体项目。”„Threeprojects?” The prime ministerstaresslightly, laterimmediatelythought ofZhang Guan, heknowsbesidesZhang Guan, no onecanjoinfourthtrack and field.
“三个项目?”首相微微一愣,随后马上想到了张冠,他知道除了张冠之外,没有人能够参加第四个田径项目。„Did IAAFstipulate? Whodoes not know that yourSebastianis the chairman of IAAF?” The prime ministerthinks ofhere, faint smileis looking atSebastian, opens the mouthto ask: „Did thisstipulation, onlylimit a Zhang Guanpersonprobably? Does thisappropriately? IAAFdid not worry that the Chinesewill protest?”
“国际田联规定?谁不知道你塞巴斯蒂安就是国际田联的主席?”首相想到这里,似笑非笑的望着塞巴斯蒂安,开口问道:“这条规定,好像只限制了张冠一个人吧?这样做合适么?难道国际田联就不担心中国人会抗议么?”„Sinceis the stipulation, thatneeds certainlyeveryoneto observe, no onecanassume privileges, will not limitsomeathletespecially.”Sebastianthensaid: „Moreover the situation of one-party rule, regarding the development of somemovementis not a goodnews. Olympic Games is a grand meeting of the world participation, the monopolydid not conform to the objective of Olympic Gamesobviously, does not serve the interests of othercountries.”
“既然是规定,那当然需要所有人去遵守,没有人可以搞特殊,也不会专门的限制某一位运动员。”塞巴斯蒂安接着说道:“况且一家独大的情况,对于某一项运动的发展来说并不是好消息。奥运会本来就是一场全世界参与的盛会,垄断显然是不符合奥运会的宗旨的,也不符合其他国家的利益。”Sebastian'slast few wordswerecame upspeaking of the idea, hetolimitZhang Guanthestipulation of formulation, reason thatcanquitesmoothpassing, wasbecause of„monopoly”thesetwocharacters. Because the Zhang Guanstrengthis too strong, a personswept the champions of toomulti-project, thereforetouched the interests of manynationalandmanyathlete.
塞巴斯蒂安的最后一句话算是说到点子上去了,他为了限制张冠而制定的这条规定,之所以能够比较顺利的通过,正是因为“垄断”这两个字。正因为张冠的实力太强,一个人包揽了太多项目的冠军,所以才触动到了很多国家和很多运动员的利益。For example the US, Jamaica and middle east countrywait/etc., theywere hopefulto strive for the Olympic Gamesgold medal of somecategory, but a Zhang Guanappearance, variousbreakingworld records, were equal toraising up a bigandfirmbarrierbeforeotherathletesdirectly, otherathleteswantedto win the gold medal, tobreaking the world record, the world record of track and field, manyyearswas not necessarily ableto breakone, brokeworld recordthisregardingtheseathletes, was almost an impossible mission.
比如美国、牙买加、中东国家等等,原本他们是有希望去争夺某一个项目的奥运会金牌的,而张冠一出现,各种的破世界纪录,等于直接在其他运动员面前竖起了一道高大而坚固壁垒,其他运动员想要拿金牌,就得冲着破世界纪录去,田径的世界纪录,好多年未必能打破一个,破世界纪录这对于那些运动员来说,几乎是一个不可能完成的任务。WhenSebastianlimits the Zhang Guanaction, insteadturned into a favoredmatter. Even the State Physical Cultural Administrationusedmanyrelations, has not preventedall theseoccurrencesas before.
所以当塞巴斯蒂安限制张冠的举措,反而变成了一件众望所归的事情。即便是体育总局动用了很多的关系,依旧没有阻止这一切的发生。Sinceis unable to defeatyou, thatchangerulelimitsyou!
既然无法战胜你,那就改变规则限制你!Howeverthisactionactuallyseesin the sports worldfrequently.
然而这种举措在体坛当中却是经常见到的。For examplerule of basketballcompetition, compared withbeing partialin the EuropeanTeam, although in the world ruledrawing close to of manyprofessional leagueinnba, butinternationalBasketball Associationis not willingas beforewith the ruletrail connection of nba. Oncebecausewith the ruletrail connection of nba, in the world stage, muscle of US**childriding roughshod.
比如篮球比赛的规则,一直比较偏向于欧洲球队,虽然世界上很多职业联赛的规则更加的贴近于nba,但国际篮联依旧不愿意和nba的规则接轨。因为一旦和nba的规则接轨,在世界舞台上,美国的肌**子将更加的横行无忌。Alsofor example the table tennis ballrule, manyyearshas also been changing, the limitto the racket, to the competitionwith the change of ball, the limittoserve, to the adjustment of rule, the limitto the number, and evencancelled the doublesto change to the team competition, alladjustmentstoChina team.
又比如乒乓球规则,多少年来也一直在变化,对球拍的限制,对比赛用球的改变,对发球的限制,对规则的调整,对参赛人数的限制,乃至取消了双打改为团体赛,所有的调整都是冲着中国队来的。But the basketballstrength of US teamis too strong, the table tennis ballstrength of China team is also too strong, howto limit, is unable to hinderthemto win the champion. To preventthemto win the championship, only ifcancelsthismovement.
只不过美国队的篮球实力太强,中国队的乒乓球实力也太强,无论是如何限制,都无法阻碍他们拿到冠军。想要阻止他们夺冠,除非取消这项运动。Mostrulelimits are actually veryuseful, for example in 2008reformto the archeryprojectrule, the newruleincreased the fortuitousness and uncertainty, makingSouth Korea teammonopolize the situation of archeryto startto be broken. In the pastwasSouth Korea teamassumes full responsibility offourgold/metal of archery, but after rulechange, the players in othercountriesat leastcanrob a gold medalfromSouth Korea teamhand.
绝大多数的规则限制却是很有用的,比如2008年对射箭项目规则的改革,新规则增加了偶然性和不确定性,使得韩国队垄断射箭的情况开始被打破。以往都是韩国队包揽射箭的四金,而规则更改后,其他国家的选手至少能够从韩国队手中抢走一枚金牌。Butnow, limit of newruletoZhang Guan, made the specialists in manycountrysee the hope.( To be continued.)
而如今,新规则对张冠的限制,也让很多国家的田径选手看到了希望。(未完待续。)
: Visitwebsite
:访问网站
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #454: Sets up the written pledge to fulfill a military order