„Wecannotsit waiting for deathhere!”
“我们不能在这里坐以待毙!”ElleColonellooks at the Nilfgaardperson who is welling uplike surging tides, the Dwarfpositionseems like the reef in ocean waves, is bearingimpacttime and time again. Theirsquare formationsstand erect in same place, standing one's ground steadfastly, butElleis innumerable, how muchocean wavesnearlysubmerge the reef.艾尔斯上校望着如潮水般涌上来的尼弗加德人,矮人的阵地像是海浪中的礁石,承受着一次又一次的冲击。他们的方阵屹立在原地,岿然不动,但艾尔斯已经数不清,有多少次海浪险些将礁石淹没。„Ifwedo not draw to the middledefense line, the Nilfgaardpersonin the slitfromuswill alternate the past!”
“如果我们不向中部防线收拢,尼弗加德人会从我们之间的缝隙里穿插过去!”
The Nilfgaardknight who does not have the helmethit the shield, cut the sword in handDwarf that did not have the shieldto protect, laterhereduced the head of secondDwarfbackhandedly. ElleColonelhowledis firing into the knight, heevadedon the headhas delimited the swordblade, a hammerbroke by smashing with stone the leg of horses. The warhorseis neighing, the knightfalls downwith the warhorsetogetheron the ground. Dwarfrun-up, inpoundingruthlessly the head of Nilfgaardperson.
一名没有头盔的尼弗加德骑士撞开了盾牌,把手中的剑砍中一名没有盾牌保护的矮人,随后他又反手砍掉第二名矮人的脑袋。艾尔斯上校吼叫着冲向骑士,他躲过脑袋上划过的剑刃,一锤砸断了马匹的腿。战马嘶鸣着,骑士随着战马一起栽倒在地上。矮人跳上去,狠狠的砸中了尼弗加德人的脑袋。„What do youhaveto suggest?”LieutenantAubreyis comfortingkeepingwarhorse of pacing„, ifweleave the gold/metalChihushore, wewill be encircled and annihilatedimmediately!”
“你有什么建议?”小奥布里中尉安抚着不停的踱步的战马“要是我们离开金池湖岸边,我们马上就会被包围歼灭!”Dwarfcursedone, picksto throw the groundhishelmet, reveals the followingthatpairto flood the crazyblood redeye. Aubreyhad a scarebyhisvision.矮人咒骂了一声,把他的头盔摘下来扔到地上,露出下面那双充斥着疯狂的血红眼睛。奥布里被他的目光吓了一跳。„LetsJarhlPanChigorinandsnowSkagerseeme! Hurry up!”
“让亚尔潘・齐格林和雪尔登・史卡格来见我!快点!”With the voice of colonel, twoDwarffromfighting the most intenseplacerun over, theywere coveredby the blood, chainarmor of personwas cut a crack, on the head of anotherpersonis entanglingby the bandage of bloodpercolation.
随着上校的话音,两个矮人从战斗最激烈的地方跑了过来,他们都被血覆盖,一个人的链甲被划开一条裂纹,另一个人的脑袋上缠着被鲜血浸透的绷带。„Youare good, snow does ascend?”
“你还好吗,雪尔登?”„Iwantto know.”Dwarfsighed, touched the bandage on forehead„why everyone to ask my question.”
“我想知道。”矮人叹了口气,摸了摸额头上的绷带“为什么每个人都问我这个问题。”„Makesusstart. Thisis the eldest son of BaronAubrey, hebrings the kingandmarshal'sorder, wantsusto the middlefrontcontraction, supportsthem.”BarclaysEllesaidtotwoallies,laterheturns toAubrey„to open the eye, the boy, mustopen the eye, keeps firmly in mindmatter that thenhas.”
“让我们开始吧。这是奥布里男爵的长子,他带来国王和元帅的命令,要我们向中部战线收缩,去支援他们。”巴克莱・艾尔斯对两名战友说道,随后他转向奥布里“睁大眼睛,男孩,一定要睁大眼睛,牢记接下来发生的事情。”Thereforeheopened the eye, looks that thesestartto assemble the square formationDwarf. Whentheystartto assemble, holds the opportunityNilfgaardpersonto clashimmediately, surroundsthem.
于是他睁大了眼睛,看着这些开始集结成方阵的矮人们。在他们开始集结的时候,抓住机会的尼弗加德人立刻冲上来,将他们包围。But the Dwarfspeedis faster, the suddenlytime, thisarmygathered a gianthedgehog comprised of the shield and lance.
但矮人们的速度更快,眨眼间的功夫,这支部队汇聚成了一个由盾牌和长矛组成的巨大刺猬。„Advance! Kill! Killedtheseson-of-bitchblack-clothed person!”
“前进!杀!杀了这些狗娘养的黑衣人!”
The Nilfgaardsoldierin groupsthrew, theykeepis waving the weapon, attacks the Dwarfsquare formation. Wheneverthere isDwarfto be overthrown, will then havefollowingDwarfto follow, to block the square formation the slit.
成群的尼弗加德士兵扑了上来,他们不停的挥舞着武器,攻击矮人方阵。每当有矮人被打倒,接着就会有后面的矮人跟上,挡住方阵的缝隙。„Keeps the samespeed!”BarclaysElleshouts„goes forwardwith the samestep! Maintains the closeformation! Advance! Advance!”
“保持相同的速度!”巴克莱・艾尔斯喊道“用相同的步伐前进!保持紧密阵型!前进!前进!”„No one believe me.”LieutenantAubreyin the brainthinks„, whenItoldall these that peopleIsaw, somepeoplewill not believeme. Under thisDwarfsquare formationunexpectedlyin the enemycavalriesattack, destroyunceasinglyandmake a harassing attack, broke throughnumeroussurrounding. Moreovertheyare still going forward, is keeping the stablespeed, by the closeformation, composes the airtightshieldwall , to continue to go forward, bridges overcorpseeverywhere, seems pushingenemy side'seliteArdproceedsbecause of the master, goes forwardincessantly!”
“没人会相信我。”奥布里中尉脑中这么想“当我告诉人们我看到的这一切,不会有人相信我。这支矮人方阵居然在敌军骑兵不断地打击、破坏和袭扰下,突破了重重包围。而且他们还在前进,保持着稳定的速度,以紧密的阵型,组成密不透风的盾墙,继续前进,跨过遍地的尸体,仿佛推着敌方精锐的阿德・费因师往前走,不断地前进!”„Follows! Advance!”Barclayscontinuesto shout„makestheseblack-clothed personlisten toourdeterminations! Sangoursong, the waiters! Theycannot blockus! Advance!”
“跟上!前进!”巴克莱继续喊道“让这些黑衣人听一听我们的决心!唱出我们的歌,伙计们!他们挡不住我们!前进!”In the throats of more than 1000Dwarfroars the song of famousMahakamwar.
一千多名矮人的喉咙中吼出著名的玛哈坎战争之歌。
The advance that theykeep, the advance, goes forwardagain.
他们不停的前进,前进,再前进。In the gallowsrange, JohnNathaliswaits till the information that oneselfneededfinally.
在绞架岭上,约翰・纳塔利斯终于等到了自己需要的信息。
The northernallied armies'westerndefense lineencountersfiercely attacking of Nilfgaardtwomasters, theyloseseriously, but the Nilfgaardpersonhad not broken through the defense line. The war flag of CountLutiwas cut downin the tangled warfare, butheis also living, was still directing the elitestRedaniaimperial familyarmy, resistsblack-clothed personoffensiveone after another. Butinanother side, massiveNilfgaardarmiesis pursuing the allied armies that startsto retreatunceasingly, is killingin the direction of allied armiescommand headquarters.
北方联军西部的防线遭到尼弗加德两个师的猛攻,他们损失惨重,但尼弗加德人仍未突破防线。德・鲁特伯爵的战旗在混战中被砍倒,不过他还活着,仍然在指挥着最精锐的瑞达尼亚皇家陆军,抵抗黑衣人一波又一波的攻势。而在另一边,大量的尼弗加德军队正不断追击开始撤退的联军,正朝着联军指挥所的方向杀过来。Hisbaithad the effect.
他的诱饵起效了。
The gallowsget the flag that fluttersto makeeachallied armiessoldiersee the command the position, similarly can also give an informationto the Nilfgaardperson. Now the time, lots ofblack-clothed personfallin the rubberinfront, theyare incapable of conducting the newreassignmentagain.
绞架领上飘扬的旗帜可以让每一名联军士兵看到统帅的位置,同样也可以向尼弗加德人传递一个信息。现在正是时候,大量的黑衣人陷在胶着的战线上,他们无力再进行新的调动。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #987 Part 1: Counter-attack bugle