Azuogerunning downstepsstaggering.
阿佐格踉踉跄跄的跑下阶梯。Thismakesitthink that in the pastin the shame in the war of receiving, at that timekilledKingDwarfinit, andalsomassacred the predecessorDwarfLordanti-graciousness of Iron Hills, will soon control the battlefieldwon the time, itactuallybyonein rags, evendid not have the Dwarf of helmetandshielddefeats.
这让它想到当年在摩瑞亚之战中受到的耻辱,那时是在它杀死矮人国王,并且还杀掉了铁丘陵的前任矮人领主耐恩,即将控制战场获得胜利的时候,它却被一个衣衫褴褛,甚至都没有头盔和盾牌的矮人击败了。Anothershame.
又一个耻辱。Howeveris different from, now, ithas the opportunityto wash offthisshamewith the blood of enemyimmediately. The army, healsohas the army. In the war, itsarmyalmostandcompletelyandDwarfis buriedbefore the front door of forttogether, butnow, the situationis completely different. Itsalsotakes ordersin the ownpowerfulregiment, inbattlefieldedge. The beastpersonarmyaffirmation of Misty Mountainscould not have supported, itdid not count on that thisgroup of beastpeoplecanafterlosing the directorcontinuewith the high-spiritedcombined operations.
不过和摩瑞亚不一样,现在,它有机会立刻用敌人的血来洗刷这份耻辱。军队,他还有军队。在摩瑞亚之战里,它的军队几乎和全部都和矮人一起葬身于要塞的大门前,不过现在,情况完全不一样。它还有一支听命于自己的强大军团,就在战场的边缘。迷雾山脉的兽人军队肯定已经支撑不住了,它也不指望这群兽人能在失去指挥后继续与士气高昂的联军作战。Butcatches up with the army that fromKonthaBudfortis a new force, cancrash the army of allied armiesthoroughly. Thisis the army that Bolgerbrings, nowBolgeris resisting the attack of Sorcererinbehind. Azuogedoes not think that BolgercandefeatthatSorcerer, the strangewitchcraftmakespeoplebe hardto guard, evencanmake the soldier who ithas fought many battleslike thislose concentrationin the fight. Thisisregardless of how excellentfightskillunmatchablewitchcraft, fortunately, thisis onlySorcerer, waits foritsarmyarrival, itcanlook how the armyconquers by killing the isolated hill, makingthisSorcererbe the isolated hillis buried along with the dead.
但从贡达巴德要塞赶来的部队正是一支生力军,一支可以彻底压垮联军的部队。这是波尔格带来的军队,如今波尔格正在后面抵挡巫师的进攻。阿佐格不认为波尔格可以击败那名巫师,诡异的巫术让人难以防备,甚至可以让它这样身经百战的战士在战斗中分神。这是无论多么高超的战斗技巧都无法对抗的巫术,还好,这只是一个巫师,等它的大军到来,它可以看着大军如何血洗孤山,让这巫师为孤山陪葬。As forBolger, itwill definitely dieunder the Sorcerersword. But the beastpersontofightto live, Azuogewill not feel the heart painfor this reason, althoughBolgerisitsson. Is puffing, Azuogeholdsnearbyrock, still after the vitality of beastpersonenablesitsbodymanyare injured , to continueto go forward, thenbuthasstrangemana the pitch-blackbladeprobably, every timewas hitonetime, Azuogefeltoneselfwill be weaker a point.
至于波尔格,它肯定会死在巫师的剑下。但兽人就是为了战斗而生,阿佐格并不会为此感到心痛,虽然波尔格是它的儿子。喘着粗气,阿佐格扶着附近的山石,兽人的生命力让它身上多处受伤后依然可以继续前进,但那把乌黑的刀刃好像有诡异的魔力,每被击中一次,阿佐格感觉自己就会更加虚弱一分。And the Sorcererwitchcraftequallystrangeweapon, do not saythatstrangespirithorse, ifthisappearsin the demonare many, Azuogewill not feelanyissue.
和巫师的巫术一样诡异的武器,更不要说那么奇怪的幽灵马,要是这出现在魔多,阿佐格不会感到任何问题。Butin any event, the beastpersonwill certainlywin, at the appointed timeitcanobtainall these.
但无论如何,兽人必将获得胜利,到时它就可以得到这一切。War, thisisoneundermaster'sorder, preparedfor a long timewar, is the beastpersonmosthopes that the hope the war, theycannotbe defeated.
战争,这是一场在主人的命令下,准备了许久的战争,是兽人最为期盼渴望的战争,它们决不能失败。„Azuoge!”
“阿佐格!”Combineshowling of hatredbeastto stop the footsteps, thissoundfromwill not have the rear area that the pursuerpresentsto convey, butunderdead aheadstair. The palebeastpersondecides the eyeto look, sees onlyfourDwarfto grasp the weapon, standsbefore the path that Azuogeescapes. AzuogeknowstheseDwarf, Sorling, Sol'sgrandson, strangestrength, Sorling's one of the twonephews, ishissuccessor.
混杂着仇恨的吼叫让兽人停下脚步,这声音不是从会有追赶者出现的后方传来,而是在正前方的台阶下。苍白兽人定眼望去,只见四名矮人正手持武器,站在阿佐格逃跑的道路前。阿佐格认识这些矮人,索林,索尔之孙,奇力,索林的两个外甥之一,也是他的继承人。Minister who Bahrain, KingSolmosttrusts, only thenDwarfdid not know, butAzuogehas no interest inunderstandingDwarf, inbeastpersoneyes, Dwarf that only thendiediscompetentDwarf. In fact, theywill killeveryonevery muchhappily, not onlyDwarf.
还有巴林,索尔国王最信任的大臣,只有一个矮人不认识,但阿佐格没兴趣了解矮人,在兽人眼中,只有死掉的矮人才是称职的矮人。实际上,它们会很高兴杀死所有人,不只是矮人。„Sorling, howIstillinwantsthen should hidingoneandmassacresa moment agoindirtyDwarf of Gosan-ri, nowyourselfbring death.”Azuogebodyeverywhereis the blood that in the woundflows, but the beastpersonstill the imposing mannerdoes not reducewill stareis keeping offinoneselffrontDwarf„IlikekillingSol, will cutyourhead, will then throw into army of yourclansman, makingthemhave a look, theirkinghowspiritless, collapsing at the first blowhow!”
“索林,我刚才还在想接下来该如何把躲在孤山里的肮脏矮人一并杀掉,如今你自己过来送死。”阿佐格的身上到处都是伤口中流出来的血,但兽人依然气势不减的盯着挡在自己面前的矮人“我会像杀死索尔一样,把你的脑袋砍下来,然后扔进你族人的军阵中,让他们看看,他们的国王是多么的懦弱,多么的不堪一击!”
To display comments and comment, click at the button