Sorlinglowered the headto think, latersaid„FeelytoFeely, strangestrength, your two peoplerode the goatto go back, warnedto wear, because, Bolger'sarmymustarrive in the isolated hillimmediately, makinghimbe ready. Fourgoats can also be able to draw the chariot, to the crowrange, foundAzuogethento killit.”
索林低头思索了一下,随后对菲力说道“菲力,奇力,你们两个人骑上山羊回去,去警告戴因,波尔格的大军马上就要抵达孤山,让他做好准备。四匹山羊还能够拉得动战车,到乌鸦岭去,找到阿佐格然后再杀了它。”„It is not good, Imustgo to a crowrange.”strangestrengthshakes the head„makesFeelygo back, he alonecanhave the news.”
“不行,我必须要去一趟乌鸦岭。”奇力摇摇头“让菲力回去吧,他一个人就可以把消息带到。”„Weare the brothers, how can weseparate?”
“我们是兄弟,我们怎么可以分开?”„Listens tomyorder.”Sorlingbreaksright that theirdispute„strangestrength said that Feely, warnedto wear, because, musttellwearsbecause, theyhave not known the situation in crowrange. Tellinghim, if the situationis not right, retreatswithElf, wecanrecapture the isolated hillfromSmaughand, similarlycantakeagainitfrom the beastmanpower, the isolated hillforeveris the Dwarfhomeland.”
“听我的命令。”索林打断了他们的争执“奇力说的对,菲力,去警告戴因,必须告诉戴因,他们还不知道乌鸦岭的情况。告诉他如果情况不对,就和精灵一起撤退,我们可以从史矛革手里夺回孤山,同样可以再从兽人手里把它取回来,孤山永远都是矮人的家园。”Thistime, Feelyhas not refuted, hejumps up a goatfrom the chariotsurrounding, wields a swordto cut off the cable, grips the reins of goatto urgeitto leave the formation, shifts to the isolated hilldirection. Theydisputedhereonetime, will letbecause of the setup timereduced a point, anotherpowerful enemywill soon appear, but the people in battlefieldwere actually kept in the dark. Regardless ofwearsbecause ofthemwhetherexpected attended the meeting the newenemyto appear, hemusttransmitto wear the warningbecause ofthere.
这一次,菲力没有反驳,他从战车外围跳上一头山羊,挥剑砍断缆绳,握住山羊的缰绳驱使它离开队列,转向孤山方向。他们在这里多争执一次,就会让戴因的准备时间减少一分,又一个强敌即将出现,而战场上的人们却都被蒙在鼓里。无论戴因他们是否预料到会有新的敌人出现,他都必须将警告传递到戴因那里。Theycannottake risk. Thisfightis very difficult, Dwarf that even the slightest misstep, northonlyremainspossiblydiesin the isolated hillcompletely, was attackedbySmaug when like the past years.
他们不能冒险。这场战斗无比艰难,稍有不慎,北地仅剩的矮人就可能全部死在孤山,就像当年被史矛革突袭时一样。NoDwarfdesireexperienced the pasttragedyagain.
没有任何一个矮人想要再经历当年的惨剧。„AttackedHumanandElf of crowrangehas died?”
“去突袭乌鸦岭的人类和精灵已经死了吗?”Wahlinis looking at the mountain ridge, thought aloud. On the mountain ridgesometimedoes not have the sound, nowtheyhave arrived at the stone bridge of isolated hilldirection to crowrange, frontis surrounding the soilroad of mountain ridge, even if arrived here, Dwarfcannothearanyfightsound. But, on the mountain ridgewas what is gratifying is that resounded the beastpersongratingbugle horn sound of onlysimilarly. Eitherwas the fighthad not finished, eitherwassurprise attackandAzuogeperishes together. As for the possibility of surprise attackvictory, was really low.
德瓦林望着山岭,自言自语道。山岭上已经有一段时间没有声音,如今他们已经来到孤山方向通往乌鸦岭的石桥上,前面就是环绕着山岭的泥土路,哪怕走到这里,矮人们都没能听到任何战斗声。但唯一值得欣慰的是,山岭上同样被响起兽人刺耳的号角声。要么是战斗还没有结束,要么是突袭者和阿佐格一起同归于尽。至于突袭者胜利的可能,实在是太低了。Butat this moment, crowrangewas brokenquietly. The radicalexplosion the rockis strikingto fly the body of beastpersontogether, poundsto fallfollowing the steepdike, severalstonesevennearlyhit the Dwarfchariot. Dwarfshouted loudlyexcitedly. The body of beastpersonwas abandoned the crowrange, in addition the flame and explosion in crowrange, surprise attackdoes not have the failure, theyare still fightingwith the beastperson, withAzuogeguardsfight.
但就在这时,乌鸦岭的沉寂被打破了。剧烈的爆炸将兽人的尸体连带着山石一起击飞,顺着陡峭的岩壁砸落下来,好几块石头甚至险些击中矮人们的战车。矮人们兴奋的高呼了起来。兽人的尸体被扔下乌鸦岭,再加上乌鸦岭上的火焰与爆炸,突袭者没有失败,他们还在和兽人战斗,和阿佐格的近卫军战斗。Dwarfstartto urge the chariotaccelerates, theirdesirequickerspeed, arrives in the crowrangeto fightwithsurprise attackshoulder to shoulder, since the mountain ridgealsohas the allied force, thenAzuogewas definitely entangledto fight, perhaps, surprise attackjustneedthisboost, routs the guards, andundercuttingAzuogehead.矮人们开始催促着战车加速,他们想要更快的速度,到达乌鸦岭上与突袭者们并肩战斗,既然山岭上还有友军,那么阿佐格肯定被缠在战斗中,说不定,突袭者们正需要这一份助力,击溃近卫军并且砍下阿佐格的脑袋。„Grasps the weapon, makingusfight!”
“抓紧武器,让我们去战斗!”DroveBahrain of chariotto draw the reinsfiercely, the chariotdelimited a half-turnbefore the stair of grouptowerruins, steadystopping. ButDwarfhave jumped down the chariot, is grasping the weapon, is shoutingabove that charges into the crowd of towerruins.
驾驶战车的巴林猛地一拉缰绳,战车在群塔废墟的台阶前划了个半圈,稳稳的停下。而矮人们则已经跳下战车,握着武器,呼喊着冲向群塔废墟的上方。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #775 Part 2: The tide of darkness