„Looks at the Chang Laketown/subduesquickly!”
“快看长湖镇!”People who hideinto the riverGuchengruinsclimb up the turret that the city wallandabandonsin abundance, looks outSmaugwildernessanother sideChang Lake. Under the jet blackdim light of night, the Chang Laketown/subdues of flamingcombustionseems a giantbrazier, seemsespeciallynoticeable.
躲入河谷城废墟的人们纷纷爬上城墙和废弃的塔楼,遥望史矛革荒原另一边的长湖。漆黑的夜色下,熊熊燃烧的长湖镇好似一盘巨大的火盆,显得格外引人注目。When the Evil Dragonhas flown the river valley, Smaughas not noticedthiscrowdto hide from the survivorsunderruinsshadow, peoplehideincovering entirely the turret of dustandinspider web, oralreadyby the meeting hall that in the vine and weedoccupied. Rushescrosses river the wreckage of Gucheng the Evil Dragonwields the pair of wingsto bring the tornado that howls, seemedinnumerableonceperishedinwailing that this'sresentmentsent outspirit, resembledevil that in the isolated hillagglomerated, with the Evil Dragon, mustsubmerge the trimwildernessone after anotherthoroughly.
当恶龙飞过河谷时,史矛革没有注意到这群躲在废墟阴影下的幸存者们,人们躲在布满灰尘与蛛网的塔楼上,或者早已被藤蔓与杂草占据的议事厅里。恶龙挥动双翼带来的旋风呼啸的闯过河谷城的残骸,好似无数曾殒命于此的怨灵发出的哀嚎,又似孤山中积聚的邪恶,正随着恶龙鱼贯而出,要彻底淹没整片荒原。Does not have the flame, the moonlightalsoto be coveredby the dark clouds, people can only hidein the ruinsanddarkare the partners, by the same place, was prayingmutuallytheycanpassthisdisastersafely.
没有火光,月光也被阴云笼罩,人们只能躲在废墟中与黑暗为伴,相互靠在一起,祈祷着他们都可以平安度过这场灾难。Until the wind sound/rumorin the past, somepeoplewalkedslowlyfrom the safe house, comes upto the city wall, situation in examinationdistant placelongHu Town.
直到风声过去,才慢慢有人从藏身处走出来,到城墙上去,查看远处长湖镇的情况。Flamealmostthatinlake that is lifting the cities the greatrockembezzlesthoroughly, the flame of Evil Dragonseems a disturbingchild who is grasping the table knife, is cutting the stroketo be the same on the cakeat will, the flamingroaring flameshone upon the fiery-red the trimlake. Inlegend, when the masiakasaurus'sfirstattack, the elitesoldier and isolated hillfully-armedDwarf in regimentriverGuchengruns out of the front doorin abundance, preparesto meet head-on the Evil Dragon, butno onecanprevent the Evil Dragon, the flamechanges into the steam the rivers, fires the ruins the cities, making the glassmelt, making the stone carvingneglect one's appearance. Anykept offinEvil Dragonfrontsoldierturned into the corpse, orgot into the stomachby the Evil Dragontear and bite.
火焰几乎将那块托举着城镇的湖中巨岩彻底吞没,恶龙的火焰好似一个握着餐刀的捣乱孩子,正在蛋糕上随意切划一样,熊熊烈焰将整片湖泊映照成了火红色。传说中,当恶龙第一次袭击的时候,河谷城的精锐战士与孤山全副武装的矮人军团纷纷冲出大门,准备迎战恶龙,但无人可以阻挡恶龙,火焰将河流化为蒸汽,将城镇烧成废墟,让玻璃融化,让石雕失容。任何挡在恶龙面前的战士都变成了尸体,或者被恶龙撕咬下肚。Thisis not the legend.
这不是传说。Or the legendappearsbeforepeopleonce again.
或者说,传说又一次出现在人们面前。Noarmor and shieldcanblock the sharp claws and tooth of Evil Dragon, does not have anyhide to resistSmaug'sflame, butitalsoinvulnerabilityscales, the most powerfulsoldierappearsin front ofthisscalehas no alternative. Now, thisbig dragonis circlingin the sky of Chang Laketown/subdues, inclines the flameto the followingcities.
没有任何盔甲和盾牌能挡住恶龙的利爪与牙齿,没有任何藏身所能抵挡史矛革的火焰,而它还有一身刀枪不入的鳞片,最强大的战士在这鳞片面前都显得无可奈何。现在,这巨龙正盘旋在长湖镇的上空,将火焰倾斜到下面的城镇中。Barn Stationin the city wall, looks at the Chang Laketown/subdues that his fatheris, cannot help butcovered the mouth.
巴恩站在城墙上,望着他的父亲所在的长湖镇,不由得捂住了嘴。„Father......”
“爸爸……”
The flameseemson the water surface of great lakeburns, evenis the trees of lakesideis hardto escape death by a hair's breadth, the trees of lakesidechange into the goldencolumn of flame, the flame incinerator the treesare making the sound, the falling gentlyleafare ignitedin the midair, immediatelychanges intobunch of flameto fall the ground, ignitionmorewithered leaves.
火焰好似在大湖的水面上燃烧,甚至是湖边的树木都难以幸免于难,湖边的树木都化为金黄色的火柱,火焰焚烧着树木发出噼里啪啦的声响,飘落的树叶在半空中就被引燃,随即化为一团团火焰落到地上,引燃更多枯叶。Elfandpeople in river of Guchengforest landalsogazed at the closedragoncalamity, the flamewere alarming the animal in jungle, the innumerableanimalescapedfromtheirlairs, evaded the burning hot the dragonflame. Is impossibleto approach the citiesinElf of nearbydetection, nearChang Lake the ignitedforestalmostturned into a hard-to-passfirewall, keeps offthem outside. Canpass on, whenEvil Dragonflighthowlingsoundandthreateningheat wave. Elf can only tryto be cut offto burn down the jungle the flame, preventing the flamefrom continue the forest landspreads.
林地的精灵和河谷城的人们同样注视着近在咫尺的龙祸,火焰惊动了密林中的动物,数不清的动物从它们的巢穴里逃出来,逃避炙热的龙炎。在附近侦查的精灵不可能靠近城镇,长湖边被引燃的森林几乎变成了一道难以逾越的火墙,将他们挡在外面。能传过来的,只有恶龙飞行时的呼啸声和逼人的热浪。精灵们只能试图阻隔焚烧密林的火焰,阻止火焰继续向林地内蔓延。ElfKingSeraingTilsitsin the ownthrone, listens to the reportfrompatrol leader. In the city in mountain, everywhereis the form that fully-armedElfruns, ineachvesselpacked the water, eachsoldiergrasps the weapon, eacharrowarrowpreparesappropriately. The flame of Evil Dragonhas affected the jungle, no oneknows that Smaugwhetherafterdestroying the Chang Laketown/subdues, plunges the jungle. Elfstatenotso manytreasure, but the murderis the Evil Dragonvents one of the angryways.精灵国王瑟兰迪尔坐在自己的王位上,听取来自巡逻队的报告。山内的城市里,到处都是全副武装的精灵奔跑的身影,每一个容器里都装满了水,每一个战士都抓起武器,每一支箭矢都准备妥当。恶龙的火焰已经波及到密林,谁也不知道史矛革是否会在摧毁长湖镇后,扑向密林。精灵的国度没有那么多财宝,但杀人却是恶龙发泄愤怒的方式之一。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #733 Part 1: The war of Smaug