Suddenly, the sound that broadcastbehind the roundwooden barrel of wharfbrokeSorling'sbrave words. The wooden barrelblocks the streetcornertowharf, a formgoes outfrombehind. Dwarfhold up the weapon, the securitylooks at the soundto transmit the direction that. The bootsstep on the wharfresound the soundintermittently, along withsound that firingrefers , the flame that emitsilluminatedWitcheralsoto stickin the cheeks and upper part of beastpersonblood.
忽然,在码头的圆木桶后面传来的声音打断了索林的豪言壮语。木桶挡住通往码头的街道转角,一个身影从后面走出。矮人们纷纷举起武器,警戒的望着声音传来的方向。靴子踩在码头上响起阵阵吱呀声,伴随着打响指的声音,冒出的火苗照亮了狩魔猎人还粘在兽人鲜血的脸颊与上半身。„ButIalsoheardanothermatter, prosperousfollowsdeclining of Chang Laketown/subduessimultaneously?”Zelinwalks, arrives the Dwarffront„whathad to say, Sorling?”
“但我还听说了另一件事,伊鲁柏的兴盛同时伴随着长湖镇的衰亡?”泽林走出来,走到矮人们的面前“有什么要说的吗,索林?”„Do not preventus, Sorcerer.”Sorlingshakes the head„thisto concern a Dwarfclan, wehad toldChang Lakepeople in town/subdues, takes back the isolated hill, wewill share the buried treasure in mountain. Theyacceptthiscondition, the archertold the danger that theymustface, buttheyare willingto take risk.”
“别阻挡我们,巫师。”索林摇摇头“这关乎到矮人一族,我们已经告诉了长湖镇的人们,收回孤山,我们将共同分享山中的宝藏。他们接受这个条件,弓箭手告诉过他们要面临的危险,但他们还是愿意冒险。”„Even if the Chang Laketown/subdueswere therefore destroyed?”Zelinspreads out the hand. In the town/subdues the remainingdozensbeastpeoplenothing to be worried, has been armed the townspeople, andwas organizedroutsthem„Ito think that sufficientlytheydo not knowwhatthreatwill be under.”
“哪怕长湖镇因此被毁?”泽林摊开手。镇上剩下的几十个兽人已经不足为虑,得到武装并且被组织起来的镇民足以击溃他们“我想他们根本不知道到底会面临什么样的威胁。”„Theyunderstand.”Sorlingproceededonestep„, moreovertheyalsounderstand, so long asweare willingto share the treasurewiththem, the gold that in the isolated hillflowed outreconstructedseveralChang Laketownssufficiently, evenwasrebuildsriverGuchengis not the issue! Smaug'sthreatis close at hand, youthinkto pretend unable to see, will the Evil Dragonnever wake up?! So long as the Evil Dragon , the river valleyareawill also deteriorateforever!”
“他们明白。”索林往前走了一步“而且他们还明白,只要我们愿意与他们分享财宝,孤山中流出的黄金足以重建好几个长湖镇,甚至是重建河谷城都不是问题!史矛革的威胁近在眼前,你以为装作看不见,恶龙就永远不会醒来?!只要恶龙还在,河谷地区就会永远的衰败下去!”„Thisis an opportunity, Sorcerer.”Bahrainproceededseveralsteps, makingagitatedSorlingshut up„Sorlingsaidright, thiswas the chance of a lifetime. The Smaugwildernesspastgrand occasion, people of rich and populouscivilization can only hidein the greatrock of great lakenow, every daydepends onhits the fishingto chatthinksto live. Whypeopleremember the prediction, becausetheyhope that under the mountain the kingreturned, wantsto return to the pastgrand occasion, rather thantreated, infullwas the fishis rankandintarpaulinstinksmall town, bludgerstiffgetting by.”
“这是一个机会,巫师。”巴林往前走了几步,让情绪激动的索林闭上嘴“索林说的没错,这是个千载难逢的机会。史矛革荒原过去的盛况,富庶文明的人们如今只能躲在大湖的一块巨岩上,每天靠着打渔聊以为生。为什么人们都记得预言,因为他们希望山下之王回归,希望回到过去的盛况,而不是待在满是鱼腥和油帆布的臭味的小镇里,混混僵僵的度日。”„Smaugwill ruin the Chang Laketown/subdues, becauseherepeople the ambition of yourturning roundcountry'sdied.”Zelinshakes the head„Ito come outto deal withthesebeastpeopletoday, will not make the Evil Dragonbe ableto play knife and forkfortomorrow.”
“史矛革会毁掉长湖镇,这里的人们都会因为你们复国的野心死掉。”泽林摇摇头“我今天出来对付那些兽人,不是为了明天让恶龙能够饱餐一顿。”„If the Evil Dragonappears, thatrepresentedus dead.”BahraintoWitchersinceresaying„tochangeall these, weratherpay with the life, butherepeopleare also willingto blocktheircities. Ifwesucceeded, wewill send peopleto arrive at the Chang Laketown/subdues, makingpeoplearrive at the isolated hill, takesgold that theyearn. Ifwedied, youcanbeatSmaug, or the action of driving awayEvil Dragon, the buried treasure in mountain is completely your, youcantake awayto reconstruct a newlivelymetropolis. Sorlingunder the reputation/honorary of kingby the mountainhas guaranteed, Bilbo is also.”
“如果恶龙出现,那就代表我们已经死了。”巴林对狩魔猎人诚恳的说道“为了改变这一切,我们宁愿付出生命,而这里的人们也愿意堵上他们的城镇。要是我们成功了,我们会派人来到长湖镇,让人们到孤山去,取走他们应得的黄金。要是我们死了,你们可以击败史矛革,或者驱赶恶龙,山里的宝藏就全部都是你们的,你们可以拿去重建一座新的繁华都市。索林已经以山下之王的名誉担保过,比尔博也是。”NearbyHuobitepersonnods.
一旁的霍比特人点点头。„Bahrain, before cantellmeyou, iswhatto do?”
“巴林,能告诉我你以前是做什么的吗?”„Soonwalks intooldDwarf of Evil Dragonlairregardingone, whatin the pastdidwas very important?”oldBahrainlaughs at„usto need, oneyear, wewalkedwere so far, howcaninstoppinginlast.”
“对于一个快要走入恶龙巢穴的老矮人来说,过去做什么的很重要吗?”老巴林笑了笑“我们必须要出发,一年了,我们走了那么远,怎么能在停在最后一步上。”„Iremember that yourcommitments, the person in Chang Laketown/subduesremembers.”Zelinretrocededseveralsteps„to go, Bahrain, has been mademefindyourbonein the gap between teeth of Evil Dragonfinally.”
“我会记得你们的承诺,长湖镇的人都会记得。”泽林后退了几步“去吧,巴林,记得到最后让我在恶龙的牙缝里找到你的骨头。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #725 Part 2: The place of opportunity