„Whatthing is this? pack of wolves?”
“这是什么东西?狼群?”TheseMonsterbody odorsintheyhave not appeared in Witchervision, in the air currentbyforestswas brought.
这些怪物的体臭在他们还没有出现在狩魔猎人的视线范围内的时候,就被林间的气流带了过来。Sometimes the pack of wolves, in the Witcherworld, canbump intopack of wolvesin groupsin the open countryfrequently. Thesewolvesare led, ambushedin the open countrytopassing by the traveller and motorcadebyunusualWarggenerallylaunch the attack. Warg of brightbrownfuris very easyto identifyingreyskinLangjianin groups, somepeoplewill disburse moneyto post a reward the Wargfur/superficial knowledgesometimes. ButZelindoes not know,inthisworldis called the Warg in lifeformandhismind of Warghasmanydifferences.
狼群,狩魔猎人的世界里,有时候经常能在野外碰到成群结队的狼群。这些狼群一般都由一个与众不同的座狼率领,埋伏在野外对路过的旅行者和车队发起袭击。一身亮棕色毛皮的座狼在成群的灰皮狼间特别容易辨认,以至于有时会有人出钱悬赏座狼的皮毛。但泽林不知道,这个世界中被称为座狼的生物和他脑海中的座狼有多少差别。„Theyare the lifein the lifeform of northern areas, Warg, theynow and beastpersonis the ally!”Braves the wind of coming, Bahrainis shoutingtoZelin. The carriageis bumpyindenseLindau, lets the words of Bahrainalsooneandgets upwith the carriagesuddenlyfalls„comfortinghorsessuddenly, the horseis afraidWargvery much, theirbellieswill be ripped openby the wolf, only thenfine horsecanface directlyWarg, yourhorsesrunthey!”
“它们是生活在北部地区的生物,座狼,它们现在和兽人是盟友!”顶着迎面而来的风,巴林对着泽林喊道。马车在密林道上颠簸着,让巴林的话语也随着马车一并忽起忽落“安抚马匹,马很害怕座狼,它们的肚子会被狼撕开,只有洛汗的良马才能直面座狼,你的马匹跑不过它们!”„Ally? Theyfull of wisdom?”
“盟友?它们有智慧?”Alsowithoutand other replies of Bahrain, Zelinnoticesoneto compare has almost a personequallybiggreatwolfto appearinjungleone sideforest landquickly, itsformsubmergesbehind the treesonce for a while, butwill jump. Compared with the horses, Wargexcelsin the forest and mountainous regionruns, a fully-armedbeastpersonridesinWargbody, the beastpersongrins, almostdivides into two whole pieceface, revealsinsiderow of sharptooth.
还没等巴林的回答,泽林就注意到一只比几乎快有一个人一样高大的巨狼出现在密林一侧的林地中,它的身影时不时没入树木后面,但紧接着又会重新跳出来。和马匹相比,座狼更擅长在森林和山地中奔跑,一只全副武装的兽人骑在座狼身上,兽人咧开嘴,几乎把整张脸一分为二,露出里面一排尖锐的牙齿。AlsoseveralbeastpeoplerideWargto throwfrom the forest. Theysupportobviouslyfromotherplaces, beastpeople the information transmit, whohave known that they are also ambushingmanypeoplein the forest. Butin any event, Zelincandetermine,Warg and beastpeopleareenemies.
紧接着,又有好几个兽人骑着座狼从森林里扑出来。他们显然是从其他地方支援过来,兽人们已经把消息传递出去,谁知道他们在森林里还埋伏着多少人。但无论如何,泽林可以确定,座狼和兽人都是敌人。„Looks atfront! Front!”
“看前边!前边!”Shouting that Bilbowarns. TwoWargthrow the densewood-road, theyone on the left and other on the right, clashtoward the carriagefront surfacefromtwodifferentdirections, theirgoalsare very obvious, so long asWargcanfall down in whichhorse of Zelindriving, is only left over a horsedefinitely not possiblythese more than tenindividualyears. Thisis the pack horse, is not good atrunning, butthere is a goodphysical strength, the horsescandrawtheseDwarf, the speed of butrunningis well belowWarg.
比尔博警示的喊道。两只座狼扑上密林道,它们一左一右,从两个不同的方向朝马车迎面冲过来,它们的目标很明显,只要座狼能扑倒泽林驾驶的其中一匹马,只剩下一匹马肯定不可能把这十多个人载出去。这是驮马,不擅长奔跑,但有不错的体力,马匹可以拉动这些矮人,但奔跑的速度远远不如座狼。Zelinwipedperspirationdrop on forehead, the frighteningdegree of Wargtohorsescompared withserious of Witcherestimate, if we had knownwill meetthis, heshouldprepare an eye-shadeto the horses, although the Wargsmellwill make the horsesbe frightenedsimilarly, butat leastneedscompared with the presentthis, completelyto depend uponwestJákSignto suppressis much better.泽林抹了一下额头上的汗滴,座狼对马匹的惊吓程度要比狩魔猎人预想的严重,早知道会遇到这个,他就该给马匹准备一个眼罩,虽然座狼的气味同样会让马匹受到惊吓,但至少要比现在这样,完全依靠亚克西法印来压制要好得多。„Are youSorcerer? Tries to find the solutionquickly! Ifwere the goatchariotwere good, we can also shoot deadthemwith the arrowarrow.”
“你是个巫师?快想想办法!如果是山羊战车就好了,我们还能用箭矢射死它们。”Dwarfare staring atWarg that throws, they can only worry, actuallycannot help. A crosscrossbowwas thrown the Dwarfbosom, Bahraincaught the crosscrossbow, has not sized upwith enough time, an arrowarrowwas thrownhis.矮人们盯着正扑来的座狼,他们只能着急,却根本帮不上忙。一把十字弩被扔到了矮人怀里,巴林接住十字弩,还没来得及打量,一把箭矢又被扔到他脚下。„We have the arrow.”Zelinwith total concentrationlooks at the frontfront surfaceto clashWarg that hemustdrive, but must deal with the beastperson who throwsfrom the both sides, but ifthere is a crossbow bolt, will break throughsurroundingeasymany of beastperson„who inyouwill most be good atshooting arrowsto come, to shieldus!”
“我们还有箭。”泽林聚精会神的望着前面迎面冲来的座狼,他要驾车,还要对付从两侧扑过来的兽人,但如果有弩箭,冲破兽人的包围会容易的多“让你们中最擅长射箭的人来,掩护我们!”Immediately, Witcherlifts the hand, twoWargthrowsimultaneously, buttheyran upon the invisiblewallin the midair, Wargandridesin the bodybeastpersononeandfalls down, tumbledcontinuouslyseveralon the ground, the carriageis relentlesshas ground a beastperson, called out pitifully the dagger-axeafter a sound of bonedisruptionhoweverstops.
随即,狩魔猎人抬起手,两只座狼同时扑过来,但它们都在半空中撞上了无形的墙壁,座狼和骑在身上的兽人一并摔倒在地,在地上连续翻滚了好几圈,马车毫不留情的碾过一名兽人,惨叫在一阵骨头碎裂的声音后戈然而止。
To display comments and comment, click at the button