Hispartlysquattinglower part of the body, turns on the backpackto startto take inventoryinsidething. Hadfortunatelyexperience, hewas easyto be affected with dampon the material of expirationintheseto wraprespectivelycan the oiled paper of waterproofing, the especiallyniterandMagic Bomb. Theseherbal medicineshave nothingactuallytroublesome, ifthislake wateris non-toxic, after by the waterimmersionmoistensfoodshouldalsobe ablenormaledible, but the possibletaste to missmany. Onlytroubleis the magic potionbottle, Zelintopreventthembecause of the impact disrepair, frontedmanystrawsin the package, nowthesestrawsstickin the bottle, hemustfind a placeto clean up.
他半蹲下身,打开背包开始清点着里面的东西。还好有了过去的经历,他在那些容易受潮失效的材料上都分别包裹了可以防水的油纸,特别是硝石和魔法炸弹。那些草药倒是没什么麻烦,如果这湖水无毒无害,被水浸泡打湿后的食物应该还可以正常食用,只是可能口感会差很多。唯一麻烦的就是魔药瓶,泽林为了防止它们因为冲击破损,在包裹里垫了很多稻草,现在这些稻草都黏在瓶子上,他必须找个地方清理一下。Zelinsnapped fingers, the IgniSignflamebraved. Moistandcold, is not suitableto light a fire, hefelt that oneselfbestfind a groundas soon as possible, dryplace. Herewhen the timeis too long, hewas not clear whether will putrefy. When the lake waterriseswas submerged.泽林打了个响指,伊格尼法印的火焰冒了出来。潮湿、寒冷,不适合生火,他感觉自己最好尽快找到一处地面,干燥的地方。在这里待得时间过长,他不清楚自己是否会发霉。或者,在湖水上涨的时候被淹没。ButWitcheris in luckvery much, when nomeeting, hehears the shipsto delimit the water surfacesound. A bargeappearsfrom the dense foggradually, a simpleboat, without the person living in a crude shelter and freight vehicle, probably a freighter that is transformedby the fishing boat, added ononein the shipsalsono one highsail, on the faint yellowcanvasalsohasmanygrease stains, do not sayfishfishy smell that heads on, althoughinsideis combining the smells of someoak, buthad been almost coveredby the fishfishy smell.
但狩魔猎人很走运,没一会,他就听到船只划过水面时的声音。一只驳船从迷雾中渐渐浮现,一艘简易的小船,没有棚户和货车,像是个由渔船改造成的货船,在船只中间加上了一个还没有人高的风帆,淡黄色的帆布上还有着不少油渍,更不要说那扑面而来的一股鱼腥味,虽然里面混杂着些许橡木的气味,但已经差不多都被鱼腥味掩盖过去。
The man of poling a boathas a pitch-blackhair, neatin the futurecombing, reveals the wideforehead, the sendingtree top of two sideslow endslightlyvolumethrows overon the shoulder. Inhishandis grasping the bow, standson the ship, looksis standingon the ruins, bodyis also droppingwaterWitcher. Hisarrowarrowbuildsin the arrowstring, althoughwithoutpulling open, buthisappearanceshowed that hehas the confidence, when the nextsecondcanshoot the place that anyhisdesirehits a target the arrow.
撑船的男人有着一头乌黑的头发,整整齐齐的往后梳理,露出较宽的额头,两边低端微卷的发梢披在肩上。他的手里握着把弓,站在船上,望着站在废墟上,身上还滴着水的狩魔猎人。他的箭矢搭在箭弦上,虽然没有拉开,但他的模样表明他有信心在下一秒的时候就可以把箭射到任何一处他想要射中的地方。„IfIamyou, Iurgedyouto should better notto act rashly, otherwiseIshotyou.”
“如果我是你,我劝你最好不要轻举妄动,否则我就射你。”
The eyes of archerlook at the sword hilt that behindZelinis extending.
弓箭手的眼睛瞄着泽林背后伸出来的剑柄。„Naturally, naturally.” The eye of Zelinmaintains composureis taking a look at the opposite party„, ifhereis not the restricted areaorsacred place.” Did herefer tounder the opposite partydeck„perhapsyoumeto carry? Hereis coldandwet. Ifcanhave a deck, Ido not wantto return to the waterthento swimto the ashoreagaingo. Are youthisnearbyresident? Do youwantto fish? Transports freight? Do youname?”
“当然,当然。”泽林的眼睛不动声色的打量着对方“如果这里不是什么禁地或者圣地的话。”他指了下对方脚下的船板“或许你可以把我载出去?这里又冷又湿。如果能有一个船板,我可不想再回到水里然后游到岸上去。你是这附近的居民吗?你这是要去打鱼?还是去运货?你叫什么名字?”Runs into the stranger, bestfirstto startto inquire. Placesin the initiative the hand, alwayscomparesby the opposite partyis stumpedto be better. Comes upto meet the wisdomlife of thisworldis not the goodstart, hedoes not havehow muchtimeto understandthisworld.
遇到陌生人,最好自己先开始询问。把主动权放在自己手里,总比被对方问住要好。上来就遇到这个世界的智慧生活不是什么好的开始,他没有多少时间去了解这个世界。„Whereyoucanfirsttellmeyouto come from.”Frontthismandoes not eatthissetobviously, heis quite intelligent„I am Bud, you?”
“你可以先告诉我你来自什么地方。”面前这个男人显然不吃这套,他比较聪明“我是巴德,你呢?”„Zelin, a unluckyfellow who loses footingto fall in the water.”
“泽林,一个失足落水的倒霉家伙。”
To display comments and comment, click at the button