The dust of moon/monthis not the fatalbomb, butbodystainsonepile of Dimeteriummetals the brightsilverpowderto be naturally unavoidable. Zelinregretted that after looks atarrived atthisworld , the used upbomb for the first time, shakes the head, looksto the woman who was explodedhas a scare.
月之尘并非致命的炸弹,但身上沾满一堆反魔法金属的亮银色粉末自然是在所难免。泽林惋惜的看了一眼来到这个世界后第一次被用掉的炸弹,摇摇头,望向被爆炸吓了一跳的女人。„Sorry, are yougood?”
“抱歉,你还好吗?”Thiswomanbodyclothesindicated that sheis a member, Witcherhas seensimilarclothes, was strandedinthatinHagur'snunbody, butcured the Churchblue blackor the lightwhiteclotheswiththat timeis different, thiswasuniqueblood red. Sheis very calm, compared withcalmmany of Zelinestimate, was advancedonnearbywallby an impact of bomb, sheis only the standingbody, after inspectingoneselfhave not been injured, startsto clean up the bodydust and dirt.
这女人身上的衣服表明她是个修士,狩魔猎人见过类似的衣服,就在那名被困在亚哈古尔的修女身上,不过和那时治愈教会深黑色或浅白色的衣服不同,这是一身特有的血红色。她很冷静,比泽林预想的冷静的多,被一个炸弹的冲击推到一旁的墙壁上,她只是站直身子,检查自己没有受伤后,就开始清理起身上的粉尘和污垢。„Isawthatlatealsosomepeoplehere, thereforewantsto look.” A blood rednunstands up, whatthingwhips the bodywhitepowder„thisis being, Ihear the explosive sound, are you people of powder caskhelp/gang? Are youtesting the newweaponforthesehunters? Sorry, did Idisturbyou?”
“我看到那么晚了还有人在这里,所以想看一看。”一身血红色的修女站起身,拍打着身上的白色粉末“这是什么东西,我听到爆炸声,你是炸药桶帮的人吗?你正在为那些猎人们实验新的武器?抱歉,我打扰你了吗?”„Ithink , if the new-type weapon, youpossiblydo not have the meanswhole bodywellstandhere. The Monsternotexplosive soundsandsomewhitepowderrun away in fear.” The line of sight of Zelincrosses the shoulder of nun, onoutsidestreet a loneliness, hedefinitelyrested a meeting, itthoroughis black, onhisveryhappystreethas not presentedtheseto grow the wool, is raising all kinds ofweapons, limps the townspeople.
“我想如果是新型武器的话,你可能没办法全身安好的站在这里。怪物可不会爆炸声和一些白色粉末吓跑。”泽林的视线越过修女的肩膀,外面的街道上一片寂寥,他肯定是睡了一会,天已经彻底黑了,他很高兴街道上没有出现那些长着兽毛,提着各种各样的武器,步履蹒跚的镇民。
The sound that innearbyhousebroadcastsonce for a whilemakeshimbe troubled. Somestrangesoundspass from the house, thesewere blockedin the windowgatehouseby the rivet, perhaps the soundis thin, butitis very difficultto escape the ear of Witcher, the sound that on the wood/blockheadsends outhecanin the clearhearinghouse, in the corridor and staircase, steps on creakmakes noise.
只是附近房屋中时不时传来的声音让他感到不安。一些奇怪声响从房屋里传出来,那些被铆钉封死窗门的房屋中,或许声音细不可闻,但它很难逃过狩魔猎人的耳朵,他能清晰的听到房屋中,走廊和楼梯上,踩在木头上发出的咯吱作响的声音。Ifsomepeoplelive, whytheyseal the windows and doors of housestubbornly.
如果有人居住的话,他们又何必把房屋的门窗都封的死死地。„Suchlatetimealsocomes out, is not a safematter.”
“这么晚的时候还出来,可不是一件安全的事情。”„How the Asiancedarcannot be unsafe.” Does the bloodsaintesslaugh at„you are a outsider? Justarrived at the Asiancedar?”
“亚楠怎么会不安全呢。”血圣女笑了笑“你是一位外乡人?刚来到亚楠?”SomeZelinsurprise, how the Asiancedarpersonlikelywill display an appearance of warm welcometo the outsider, thisandhiscognitionis different. The woman of doubtfulnun the confusion that does not noticeWitcherto revealinstantaneously , to continue to say.泽林有些诧异,亚楠人怎么可能会对外乡人表现出一幅热情欢迎的模样,这和他的认知不一样。疑似修女的女人没有注意到狩魔猎人瞬间流露出的困惑,继续说道。„Is thisyourcraftsmanship? Youhave certainlytalent that joins the powder caskhelp/gang. Sorry, Iforgot, youshouldnot knowabout the Asiancedar.” The nunlooks at the Witchersafe house, is frowning„youdefinitelyjustto arrive at the Asiancedarslightly, chaseMonster, looks for a work?”
“这是你的手艺吗?你一定有加入炸药桶帮的天赋。哦,抱歉,我忘记了,你应该对亚楠还不了解吧。”修女看着狩魔猎人的藏身处,微微皱着眉头“你肯定刚到亚楠,追猎怪物,还是来寻找一份工作?”„Indeed, Ijustarrived at the Asiancedar.” It is not countedonetime, heindeedjustarrived at„me to treatsome timein the Asiancedar, the timewill not be long, Iwill leave.”Zelinsayingtruthfully„as forthese, thisisI the custom in outsidepassing the night, in the eveningis very dangerous, Imustbe more careful.”
“的确,我刚到亚楠。”不算上一次,他的确是刚到“我应该会在亚楠待一段时间,时间不会太长,我就会离开。”泽林如实的说道“至于这些,这是我在外面过夜的习惯,晚上很危险,我必须小心一些。”„Iunderstood,Iunderstood.” The nunnods„mybodynot to have a thing in the world, whatalsonomeanspledgedto helpyour, ifyouwanted, I want a placeyourpossiblyhelp/gangonbusy, pleaseItake the liberty, how many did you understanding the bloodhave?”
“我理解,我理解。”修女点点头“我身上一无所有,也没办法承诺帮到你什么,如果你愿意的话,我想有个地方你可能帮的上忙,请恕我冒昧,你对血液的了解有多少?”„Are not many, are not few, sometimesIcanneedto enterpotion of blood to dowiththese.”decoction, is the blackbloodand so onWitchermagic potion, evenisWhite Seagullsuchantidote, will affect the blood. Naturally, this is only effectivetoWitcher, regarding the ordinary people, the drug efficacyhas not entered the blood, theywill unable to withstand the toxicityto be killed by poison.
“不多,也不算少,有时我会和那些需要进入血液的药剂打交道。”无论是煎药,还是黑血之类的狩魔猎人魔药,甚至是白海鸥这样的解毒剂,都会影响到血液。当然,这只是对狩魔猎人有效,对于平常人,药效还没有进入血液,他们自身就会承受不住毒性被毒死了。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #539 Part 1: The saints and sages of blood