The mossgrowsin the slits of flagstone, making the groundas ifspread out a dark greentrace. Theygo forwardalong the flagging, the grapevinedroopsfrom the corridorpeak, the sunlightby the vine, in the ground the paleshadowis motley. Gusthas blown, the leaf bladerustlemakes noise.
青苔生长在石板的缝隙间,让地面仿佛铺上了一层墨绿色的纹路。他们沿着石板路前进,葡萄藤从走廊的顶端耷拉下来,阳光透过藤蔓,地面上淡影斑驳。一阵风吹过,叶片沙沙作响。„ButTemeria? Inoticed that manyTemeriaarmiesset outto the south and Mahakammountain rangedirection.”
“但是泰莫利亚呢?我看到许多泰莫利亚的军队正在向南方和玛哈坎山脉方向进发。”„Temeria.” Since Francescafromcaresses the long skirtbehind, and legsattocorridorone sidestonechairon„yesterday, TemeriaandNilfgaardsigned the treaty of mutual non-aggression. The Virdenkingdomsurrenders, the fort of Yarugamouth, the entireKingdom of Temeriaflankexposed. NowNaastRogge, RossRogge, Boudreaufort is Unit Nilfgaard, Foltestnow and empiremakes warto be no differentbrings about own destruction.”
“泰莫利亚。”法兰茜斯卡从身后抚起长裙,并腿坐到走廊一侧的石椅上“昨天,泰莫利亚与尼弗加德签署了互不侵犯条约。弗登王国投降,雅鲁加河口的要塞,整个泰莫利亚王国的侧翼暴露了。现在纳斯特罗格、洛斯罗格、布德罗格要塞全是尼弗迦德,弗尔泰斯特现在与帝国开战无异于自寻死路。”ShehintsZelinto sitopposite. Hereis very peaceful, is very remote, somepeoplewill not hear, the wiretapperwill be very easyto be discovered.
她示意泽林坐到对面。这里很安静,很偏僻,不会有人听到,窃听者很容易就会被发现。„VigoWortsdisappeared, be careful, Ido not know that actuallyhehasanythingto scheme, buthisambition is not only restricted inthisabsolutely.”
“维格沃茨消失了,小心,我不知道他究竟有什么图谋,但他的野心绝对不仅限于此。”Peoplethink, destroys the missionVigoWorts who to become an empiregovernorfor the empire, orprovincepretor. Butin fact, VigoWortsdisappeared, without a trace of disappearance. Inas ifthisworldhas not existed is the same, butsomenewsshowed,hehas not died, but where is hiding.
人们都以为,为帝国摧毁教团的维格沃茨会成为一名帝国总督,或者行省执政官。但实际上,维格沃茨消失了,消失的无影无踪。仿佛这个世界上从来没有存在过一样,不过有消息表明,他没有死,而是正躲在什么地方。VigoWortsshoulderedcoup d'etat that destroys the mission, buthehas not actually goneto enjoy the victory, likehimwinsafter the campaign of Suttonmountain, has not goneto takeanyextremely easy to obtainrightto be the same, hecanbecome the adviser who anykingmostgives favored treatment, enjoysmorerights, buthisactuallyabandoningdoes not attend.
维格沃茨挑起了摧毁教团的政变,而他却没有去享受胜利,就像他在萨顿山的战役获胜后,没有去拿取任何唾手可得的权利一样,他本可以成为任何一个国王最优待的顾问,享受更多的权利,但他却对此弃之不顾。Only ifmakes the result that canmakehimobtainlike thisAdviserMageor the empiregovernorsis better.
除非这样做能让他得到的结果会比法师顾问或者帝国总督更好。„Ido not understand that hisambitionisanything, Ihave sought forhisrecord, someinformationshowed that hehas conductedelder's the research of blood, Isuspected how heis studyingobtains a more powerfulstrength, was careful that leaf of Portal, Iworriedhefocuses onMahakam.”
“我不明白他的野心是什么,我寻找过他的记录,有信息表明他进行过长者之血的研究,我怀疑,他正在研究如何获得更强大的力量,小心那扇传送门,我担心他把注意力放在玛哈坎。”Elflowered the sound.精灵压低了声音。„According to the news that Iobtain, the empiredid not planland that seizesthemto controlnow. Manypeopleare staring atDol Blathanna, no matter the Northern Realmsouthernemperor, the telescopewill be monitoredto intercept, perhapsthenIdo not have the meansfrankly and uprightlyseesyou. Butmustremember, at this time, youmustremain neutral.”
“根据我得到的消息,帝国不打算占领如今他们控制的土地。很多人都在盯着百花谷,不管是北境还是南方的皇帝,千里镜会被监视窃听,恐怕接下来我没办法光明正大的去见你。但务必记住,此时,你必须保持中立。”„Iunderstand,in the pastyouwere onlymeetingspellElf, butnow, youareDowarlaid minesTanner'squeen”Zelinto nod„why, butsaidlike this? Iwill only help the friend and acquaintance, rather thanchoosing sidesstand.”
“我明白,过去你只是个会法术的精灵,但现在,你是多尔・布雷坦纳的女王”泽林点点头“但为什么这样说?我只会帮助朋友和熟人,而不是选边站。”„No, listening tometo say. Thisdifference.”
“不,听我说。这次不一样。”
A birdfallson the roof, itslowering the headpecksin the insect that on the leaf bladewriggles.
一只鸟落在屋顶,它低头啄起正在在叶片上蠕动的虫子。„Inempire, the merchantassociationnon-stopstarting the approach of wartoEmhyrto be extremely discontented. Butinthisgoing to battlemarshalsandtwodukes, thattwodukeandmerchantAssociationhas very bigrelation.” Is Francescaoutstanding the leg, finger„the waronnearbystone column? Purewar? Not necessarilyso.”
“帝国内,商人协会对恩希尔不停发动战争的做法非常不满。而这一次出征的一位元帅和两位公爵中,那两位公爵与商人协会有很大的联系。”法兰茜斯卡翘着腿,手指点在一旁的石柱上“战争?单纯的战争?不见得如此。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #526 Part 2: The valley of a hundred flowers in full bloom