„! Reallydamn! Threedays, do not haveincluding the strippassing bystray dog!”
“哦!真该死!已经三天了,连条路过的流浪狗都没有!”
The man of whole bodyliquorair/Qisquatson the ground, shakesNilfgaardlemonbeverage bottle that emptied, cursing, bottledistantthrows. The blazingsunlightby the camptophemp ropenet, the shadow that will dancescattersto the Heshanrobbersin the camp that in a witheredriver coursebuilds. Severallongwooden cratestacksone side ofcamp, butseveralboxesareopen, insideanythingdoes not havebesides the dust, it is estimated thateven the mouseis not willingto visitthisbrokenplace. On the builtspitrackanythingdoes not have, in the bonfire1pointsashesdo not have. Withoutfood, there would be no necessity that the ignitionbonfirebakes, the burning hotsummerno oneis willingbyto sleepby the fire of high-piled firewood.
满身酒气的男人蹲在地上,晃了晃空掉的尼弗加德柠檬酒瓶,咒骂着,把瓶子远远的扔出去。炽热的太阳光透过营地顶部的麻绳网,将婆娑的阴影铺撒到鹤山强盗们在一处干枯河道中搭建的营地。几个长板箱堆放在营地一侧,但好几个箱子都是打开的,里面除了灰尘外什么都没有,估计就算老鼠都不愿意光顾这个破地方。架起的烤肉架上什么都没有,篝火里一点灰烬都没有。没有食物,也就没有点燃篝火烧烤的必要,炎热的夏天更没有人愿意靠在火堆旁睡觉。„Alsoremains a grape, is really unlucky, Tausent'speoplediedcleanly!? Does not come a caravanto makemesnatch, the buttocks that fathersitswanted the longhemorrhoids!”
“还剩点葡萄,真是倒霉,陶森特的人都死干净了吗!?再不来个商队让我抢,老子坐的屁股都要长痔了!”In the past, theyrobbed a caravan that sent the meattowardmine tunnel. Thatis a goodharvest, thatmerchantandtwoservantsare impossibleto blockthisgroup of bandits, theyobtaineddozensFranceasily, bigbox of Nilfgaardlemonliquor, fourboxdried meat. Thereforedrinking that theykeep, the dried meattoward the mouthstopper, ate to the fulllay downon the groundsleeps, a getting drunkfellowarrived atBao Kelanthatsmallpitifulbrothelabsolutely, triesthatrecentlymore and morefamousfemalenightdemonwaswhattaste. No onepreventshim, after allare few personto be ablefewmouth that eats the meat.
前一段时间,他们抢劫了一支往亚戴莫矿坑运送肉食的商队。那是一份不错的收获,那个商人和两个仆人根本不可能挡住这群贼寇,他们轻而易举的得到了几十枚弗朗,一大箱尼弗加德柠檬酒,四箱子肉干。于是他们不停的喝酒,把肉干往嘴里塞,吃饱了就躺在地上睡觉,还有个喝醉的家伙绝对到鲍克兰那家小的可怜的妓院去,去试试那个最近越来越有名的女夜魔是什么滋味。没人阻止他,毕竟少一个人就能少一个吃肉的嘴。Howeverto the presenthad not seen that personcomes back, most likely (80%)died.
不过到现在还没有见到那个人回来,八成是死了吧。Butno matterthat daycanseethatcorpse that on the topping cheat of roadsidedoes not have the headfellow, ifnowdoes not comeseveralpeople, theyestimated that mustchange the place.
但不管那天能在路边的绞刑架上看见那个没脑袋家伙的尸体,现在如果再不来几个人,他们估计就必须要换地方了。„Whywemustsuffer hardshipinthisexactly! NicolaandwhiteBaoluomet a goodassignment, receives moneytoShannonField, theyonlyneedto run about, candrinkto eat the meatdaily.” The full beardrobber who anotherbrings the domehelmetseems likegive vent to indignationis trampling the plankbox, aboveis also printingmerchantmedallion, butthatsaid that medallionalreadyquiltdrybloodstainblocksmost, only above cansee clearlytworeluctantlytomedallion of sword.
“为什么我们就要在这个活受罪!尼克拉和白保罗接了个好差事,到巴善农场去收钱,他们只需要跑跑腿,就能天天喝酒吃肉。”另一个带着圆顶盔的大胡子强盗像是泄愤般踹着木板箱,上面还印着商人的徽章,但那道徽章已经被・干涸的血迹挡住大半,只能勉强看清楚上面两把对剑的徽记。„Ithink after becoming the robber, onlyneedsto drink, on the woman, led a life of comfortheartilywas good, whymustsquatinthisbrokenplace, eageris waiting formerchant and travellervisits.”Anotherlies downbehind the stoneavoidsSun, boredchewed a green bristlegrass„you saying that thisbrokenno onehad come, the space is also flying the glidelizard, the riveropposite shorecursedvestige, the wizardis willingto cometohere!”
“我以为成了强盗后就只需要喝酒,上女人,尽情享乐就好了,为什么要蹲在这个破地方,眼巴巴的等着商人和旅行者上门。”另一个躺在石头后面躲避太阳,无聊的嚼着一根狗尾草“你们说这破地是不是已经没人来了,天上还飞着滑翔蜥蜴,河对岸就是被诅咒的遗迹,鬼才愿意到这里来!”„Yes, beforestarving to deathwehurryto change a camp, walkstowardsouth, that sidehasseveralwinemanors, definitelyhasmanymerchantsuperiorweto snatchin the road!” A robberproposed that „is waitingfromhereagain, several days laterwill be one's turn the corpse that the mousegnawsusto starve to death.”
“就是,在饿死前我们赶紧换个营地吧,往南走走,那边有好几个葡萄酒庄园,肯定有更多的商人在路上等着我们去抢!”一个强盗提议道“再从这里等着,过几天就轮到老鼠来啃我们饿死的尸体了。”„Awakes, idiot! Do not forgettheseto ride a horse, headburnt outfool. Previouswesurrounded a carriage that timeis fully laden withmoney, is away fromseveralmeters to hearin the box the sounds of thesemoney, theycollidetoseem like singingtogethersimply.”Thatfull beardrobberis infatuated withto praisesighed.
“醒醒,白痴!别忘了那些骑着马,脑袋被烧坏的傻瓜。上一次本来我们围住了一个载满钱币的马车,隔着几米都能听到箱子里那些钱的声音,它们碰撞到一起简直像是在唱歌。”那个大胡子强盗陶醉似的赞叹道。„Right, a fair-skinresemblesmilk, milkchildbigseems likeattractivemiss who mustjumpfrom the clothes.”Anotherfacethin the robberlikemouse„youseveralheadsby the fool who burnt outis then surroundedin the emptyplankboxsupinely, finallyanythinghas not carried offbesides the life. Youhave said13! Has yourwoolheadonly been ableto rememberonehour ago matter?”
“对,还有一个皮肤白净的像牛奶,奶・子大的像是要从衣服里蹦出来的漂亮姑娘。”另一个脸瘦的像老鼠一样的强盗仰在空空荡荡的木板箱上“然后你们就被几个脑袋烧坏的傻瓜包围了,结果除了命外什么都没带走。你已经说过十三遍了!你的羊毛脑袋已经只能记得一个小时前的事情了吗?”„Hereboredmustdie! Ihave been able helphowlingtwo, cutsseveralheads! Wearrive on nearbypathto try one's lucktogether! All daywhenmustputrefyhere!” A robbertakes the chopper, carelesslyis cuttingfrontvine. But the followingsoundmakeshimstopto the behavior that the plantwreaks havoc.
“这里无聊的要死!我已经忍不住要嚎两声,去砍几颗脑袋了!我们一起到附近的道路上碰碰运气吧!整天待在这里都要发霉了!”一个强盗拿着砍刀,胡乱的砍着面前的藤蔓。但接下来的声音让他停下来对植物施暴的行为。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #360 Part 1: Fortifying at every step