Walkley by the windhelmetcitypathstone columnbrazier, heis narrowing the eyeslantingly. The badvisionmakeshiseyefeelweary, the astigmatism and fuzzyline of sightare sufferinghim. The sky that the shadowmakes up foris very dark, snow that as ifforeverunder. Therefore, hecannotseehugeshadow that in the skyslightlycrosses. Heis very old, is aboutto forgetexperienced and reliablyhediesson's the appearance in the world war. Howeverold person'shearingis very good. Heheard a sob in a low voicewoman, the sound of boots, peoplepanic-strickenshouting, withdeafeninghowling.
沃克利斜靠在风盔城道路边的石柱火盆旁,他眯着眼睛。糟糕的视力让他的眼睛感到疲倦,散光与模糊的视线在折磨着他。阴影弥补的天空很暗,还有那似乎永远下不完的雪。因此,他没能看到天空中略过的巨大阴影。他已经很老了,老到已经快忘记了他死在世界大战中的儿子的容貌。不过老人的听力很好。他听见了一名女人的低声哭泣,靴子的声音,人们惊恐的呼喊,和震耳欲聋的吼叫。Heknows that thisisanything, thisis the end, the flames of warcover the land, the big dragondrop from the clouds. Hecould not have rememberedwhenoneself is a middle-aged person, theserevolvearoundhischildren, died there. Redlinkcampaign? Abandoningoath who auspiciousspreads? Presenthorizoncivil war?
他知道这是什么,这是末日,战火笼罩大地,巨龙从天而降。他已经记不得在自己还是个中年人时,那些围绕在他身边的孩子们,死在了那里。红环战役?瑞驰的弃誓者?还是现在的天际内战?„The supreme headquarters of herestormcape, ifyoudisplaydragonYi the strength, everyonewill findyoulike the fly.”
“这里的风暴斗篷的大本营,如果你展现出龙裔的力量,所有人都会像苍蝇一样找到你。”„Butherenotseconddragon.”
“但这里没有第二个龙裔。”„Thattoldmeyourdecisionisanything.”
“那就告诉我你的决定是什么。”„Thisismyprey, Zelin. Except forme, but alsowhocanpreventit, beforethisdragonsatisfiesowndestroys, itwill ruinhalf of the city! Iknow that thiswill bringmanyto troubletome, but since Iamthisdamndragon, I must dothismatter. Ifondly rememberyourshouldervery much, discardsall these. Butis not the present......”
“这是我的猎物,泽林。除了我,还有谁能阻挡它,在这头龙满意自己的破坏前,它会毁掉半个城市!我知道这会给我带来多少麻烦,但既然我还是这个该死的龙裔,我就还要去做这件事。我很怀念你的肩膀,扔掉这一切。但不是现在……”Walkleyheard the sound, a manand a woman.
沃克利听到了声音,一个男人和一个女人。„Sinceyou decided that thatmakesussolveitas soon as possible, thenlooks for the thing that mustlook.”
“既然你决定了,那就让我们尽快解决它,然后去找要找的东西吧。”„Youare not clear, thisisI alone......”
“你不明白,这是我一个人……”„Now, youno longerwere a person.”
“现在,你不再是一个人了,格奈娅。”Inhisposition, anythingcannot see, heburiesin the corner, buthedoes not wantto look,hedoes not have the family/home, just likeothercountlesspeople, heis only a beggar. Hecloselygrabs the table. Is reverberating the heavysound of footstepsaroundhim, the ordersound, shoutandimprecations. The cityguardsare rushing to the city wallfromeachplace, then a womanstartsto scream,Walkleysmelled the smell of burn, hisveryfamiliarthisflavor, when the housecatches fire, has the unluckyfellow unable to escape, at the scene of firewill flutterthissmell.
在他所处的位置,什么都看不见,他把头埋在角落里,而他也不想去看,他没有家,和其他无数人一样,他只是个乞丐。他紧紧地抓着桌子。在他周围回响着沉重的脚步声、命令声、呼喊声、咒骂声。城市卫兵正从各个地方赶往城墙,然后一个女人开始尖叫,沃克利闻到了烧焦的气味,他很熟悉这个味道,当房屋着火,有倒霉的家伙没能逃出来,火场中就会飘起来这种气味。Then, is the sound that the heavy itemfalls to the ground. The old personfelt that has the warmbloodsputteringtoownbody, hehas turned head, openingeyediligently. Thatis the halfcorpse that was flung, abovealsoputs onto inlay the bluecotton-padded jacket of iron sheet, is the cityguard. Hewas bittenby the big dragon, gets downitto swallow down, but the upper partwas thrown.
接着,又是重物落地的声音。老人感觉到有温暖的血液溅射到自己的身上,他扭过头,努力的睁大眼睛。那是被甩出来的半截尸体,上面还穿着镶着铁片的蓝色棉衣,是城市卫兵。他被巨龙咬住,下本身吞了下去,而上半身被扔了出来。Somethingsare tumbling, was the resident of escapingknocked the handcart of roadside, the cabbage, tomato and greenscallionembellishes the snow of ground, the eye socketnumerouswomensilentwas screaming,closelygraspedtoward the ownchest the baby. Tied up the cockerel of clawto flap the wingin the ground, under the eye of redcrownshines upon the appearance that peopleescapein a panic.
有东西在翻滚,是逃跑的市民撞翻了路边的手推车,卷心菜、西红柿和绿葱点缀着地上的积雪,眼圈重重的妇女无声地尖叫,把婴儿往自己的胸口紧紧抱住。一只被捆住爪子的公鸡正在地上扑扇着翅膀,红冠的眼睛下映照出人们仓皇而逃的模样。„It there! It there!”
“它在那里!它在那里!”„Archery! Puts the arrowquickly!”
“射箭!快放箭啊!”„Myhousecaught fire! Comes the personto helpmequickly!”
“我的房子着火了!快来人帮帮我!”
A resoundingtearingsoundgets up, as ifrips open the surroundingair. The kernel of probablysackcrackson the plank, pelletbeancrash-bangscatteringon the ground. In the horse stablehears the hoofbeat and neighing that frightens, Furykin the windhelmetcity, hedid not go to the Hogarthpeak. In the cityonlyremains behindsomecityguards, the soldier of stormcape is almost all investedinto the morning breezefrontline, theserecruits who leave behind, evenwas inferior that the cityguardsexperiencerichly.
一阵响亮的撕裂声响起,似乎把周围的空气撕开。好像有一大袋的谷粒崩裂在木板上,颗粒豆子哗啦啦的散落在地上。马厩中传来惊吓的马蹄声和马嘶声,乌弗瑞克不在风盔城,他去了霍加斯高峰。城市中只留守着一些城市卫兵,风暴斗篷的士兵几乎全部被投入到晨风前线,留下的那些新兵,甚至不如城市卫兵经验丰富。Somepeoplethrew downlayer on layer/heavilyon the ground, the bloodsplashedon the windhelmetcityancientflagging. Walkleyknew that thisperson, on the inlayingsilverbuttonthroughshirtdistinguisheshimisKrylow, the owner in windhelmetcitygrocery store. Heis sending out the fearfulpitiful yell, back and forthtumbling, is tryingto put off the bodyflame, butalldo not help matters. Whensomepeoplefound the bucket, heis motionless. ~found the person of bucketisSusannah of candlestickfort, theyprobablyin the same place, the big dragon that butpresentssuddenlybrokeall. Goodisbad.
有人重重地摔倒在了地上,鲜血溅在风盔城古老的石板路上。沃克利认识这个人,通过衬衣上的镶银纽扣分辨出他是克里姆,风盔城杂货店的老板。他正发出着可怕的惨叫,来回翻滚着,试图扑灭身上的火焰,但一切都无济于事。当有人找到水桶时,他已经一动不动。哦~找到水桶的人是烛台堡的苏珊娜,他们好像在一起,但忽然出现的巨龙打断了一切。无论是好是坏。Thisis the end. No onecanblockthatfearfulMonster. Theycrawledfrom the history and time, mustburn downall, killsall. The soldiershidebeyond the flamerange of big dragonblowout, hidesbehind the stone column and wall, projects the weakwoodenarrowsto the big dragon. Thesearrowarrowsmostlyhave not flownside the big dragonto fall the ground, projects the fararrowarrowto be soft and weak.
这就是末日。没人能挡住那头可怕的怪物。它们从历史和时间中爬了出来,要焚毁一切,杀死一切。士兵们躲在巨龙喷出的火焰范围之外,躲在石柱和墙壁后面,对巨龙射出一支又一支无力的木箭。这些箭矢大多还没有飞到巨龙身边就落到地上,抛射过远的箭矢软弱无力。Butincountlesspeoplefleein the tidal current of big dragon, a person, a Nordperson, a girl, towardwalkedwith the crowdoppositedirection, moving towardthatis lyingin the city wallis the giant beast of bluffing and blustering. Walkley'sfuzzyline of sightlooked atthatback, was being fiercer, makingall these that the wind and snowblewprobablyappearthatillusory, probablythisgirlwas notexists, butwas a person who walkedfrom the legend.
但在无数人逃离巨龙的潮流中,一个人,一个诺德人,一个女孩,朝着与人群相反的方向走了过去,走向那头正趴在城墙是耀武扬威的巨兽。沃克利模糊的视线望着那个背影,风雪好像刮的更猛了,让这一切显得那么的虚幻,好像这名女孩并不是真实存在的,不过是个从传说中走出来的人。Worldonlyhas the wind sound/rumor, the sound of footsteps, the roaringsound of big dragon.
世间只剩下风声,脚步声,巨龙的咆哮声。Theseclearwitnessallguards, somepeopleare talking in whispersmutually. The wind sound/rumoris getting bigger and bigger, butmatter that theysuspect, evenmadethemforget the bow and arrow in hand. The big dragonpaces back and forthin the midair, is quickitto noticein the groundthatalsoto standin the ground, is looking straight aheaditstinylifeform. Therefore, itopens the big mouth. Likebefore, the flamewill fire the hard cokethisbeautiful girl.
那些清晰的目睹一切的卫兵们,有人在互相窃窃私语。风声越来越大,而他们所怀疑的事情,甚至让他们忘记了手中的弓箭。巨龙在半空中徘徊,很快它就注意到地面上那个还站在地上,直视着它的渺小生物。于是,它张开血盆大口。就像之前一样,火焰会把这个漂亮女孩烧成焦炭。
To display comments and comment, click at the button