„Welcomearrives atmywedding banquet, welcome, welcome.”
“欢迎来到我的婚宴,欢迎,欢迎。”
The lead of wedding banquet, emperor'syounger sisterVictoriaWeiwears a pure whitesilkskirttogether, outsideis wrapping the brightredlong gown, shewas very happy, the palemakeup on faceis unable to cover up the joyfullook. Thisis a either onewill be the satisfiedwedding, is not only the political factor of empire, Victoriaandher husband is a pair of falling in lovelover, regardless ofthisweddingvariousaspectsseemthatharmonious.
婚宴的主角,皇帝的妹妹维多利亚・薇齐穿着一身纯白的丝裙,外面套着亮红色的长袍,她很高兴,脸上的淡妆也无法遮掩住喜悦的神色。这是一场任何一方都会感到满意的婚礼,不仅是帝国的政治因素,维多利亚与她的丈夫更是一对相爱的情侣,这场婚礼无论各方面都显得那么和谐。Thisweddingis well-knownin the alonethis solitary onecity, manyresidents, are loyal to the easternempirecompany member in empire, orsupports the AliciaQueenNordperson , the local areaandMs.Victoriaare occupied by the togetherresidentialneighborsto come here to offer the blessingforMs.Victoria, sitsenjoysfood and good winein the nearby. EvenrecitedPoetroaming the professors of schoolalsoto arrive at the wedding, aswas played the musicbyemployment, making the banquethappier.
这场婚礼在独孤城人尽皆知,许多居民,忠于帝国的东帝国公司成员,或者拥护艾丽西亚女王的诺德人,还有当地与维多利亚女士居住在一起的市民邻居都来到这里为维多利亚女士送上祝福,坐在附近享用食物与美酒。甚至还有吟游诗人学院的教授也来到婚礼上,作为被雇佣者弹奏音乐,让宴会变得更加欢乐。„Youalsocometo blessforme?”
“你也是来为我祝福的吗?”Sitting of bridalover the facehappy expressionon the Lordstonechair, the sideisherbridegroom, two peopleare accepting the wish of guest. Wears the facileclothes, the buildpetiteBrightongirltoVictoriadeepbowing , the soundis very little, appearance that as ifoftendid not speak, butshelooked calm, bowedseveraltimestoVictoria. Regarding this, the bridegigglesmiled. Participates in the blessingpersonanythingto have, the young people of badconversationare nothing unusual.
新娘满面笑意的坐在主石椅上,身边是她的新郎,两人接受着来宾的祝愿。一名穿着轻便衣服,体型娇小的布莱顿女孩对维多利亚深深的鞠了一躬,声音很小,似乎不常说话的样子,但她神情自若,对维多利亚鞠躬了好几次。对此,新娘咯咯的笑了起来。来参加祝福的人什么都有,不善言谈的年轻人不足为奇。„~ should not be shy, myholidayisyourholiday, please. Eats, drinksandcheers up! Hereis a friend.”
“哦~不要害羞,我的节日就是你的节日,请。吃、喝、高兴起来!这里的都是朋友。”Natives of Brightonfall back on the gardencorner, a native of Yalong who arrives atahead of timeis carryingAaltoliquor, gaveheronecup.
布莱顿人退到庭院角落中,一名提前来到的亚龙人正端着阿尔托酒,递给了她一杯。„Informationis not right, the balconyabovedoes not have the stone carving.”
“情报不对,阳台上方没有石雕。”„Planis invariable.”
“计划不变。”„Iwhenyouretreatshieldsyou.”
“我会在你撤退的时候掩护你。”„Un.”
“嗯。”
The wedding banquethas not started, the guestsare entering the castlegardenunceasingly. The sound of conversationandcelebrationhas pressed the playingcry of lute, Victoriahappysnort/hum the song, in the gardenwas putting a table of rectangle, greatly, sits the next more than 40tall and strongrobust menvery much. Zelinsitsinside, manypeoplehave startedto enter the subject, eats, drinksandchats. Near the Witcherright handsitsHericourtBaronand a nameto be longin order and empiresergeanttroops of tongue-twisteris long, as well asguest who came from the Macascity, a manandhisguard of silverXuejiaClan, one12 years old, cheekroundchild. The oppositeisBaronessBoulay, thiswoman can always withgrasp the soldier of weaponto chat.
婚宴还没有开始,客人们正不断进入城堡庭院。交谈与庆祝的声音压过了鲁特琴的奏鸣,维多利亚高兴的哼起了小曲,庭院中放着一条长方形的餐桌,很大,坐得下四十多个魁梧的壮汉。泽林坐在旁边,许多人已经开始进入正题,吃、喝、聊天。狩魔猎人右手边依序坐着埃里库尔男爵、一位名字又长又绕口的帝国军士兵队长,以及从马卡斯城来的客人,一名银血家族的男人和他的护卫,还有一个十二岁,腮帮子圆鼓鼓的小孩子。对面则是布莱琳女男爵,这位女士总能和一些握着武器的战士聊天。„Geyl Xiongclaw, yourarrivalreallymakesmebe honored.”
“波盖尔・熊爪,你的到来真是让我倍感荣幸。”
A figurelanky, keeps the full beard and soldier of attirefinesteeliron armorto bend the waistto hinttoVictoria, howeverhestiff, the securitylook and seriouslookactuallyappearwithhisrespectfuldo not build„queento hope that Icanbeherrepresentative, bringsherblessing and wish.”
一名身形瘦长、留着大胡子、衣着精钢铁甲的战士对维多利亚弯腰示意,然而他僵硬、警戒的眼神及严肃的神色却和他的恭敬显得不太搭“女王希望我能作为她的代表,带来她的祝福和祝愿。”„Please should not be constrained, you are a bravesoldier, isguard who the queentrusts, pleaseat will. Todayis a wonderfulday, Ihope that everyonecan feel happyandhappy.”
“请不要拘束,您是位勇敢的战士,是女王信赖的护卫,请随意。今天是个美妙的日子,我希望大家都能感到愉快和开心。”BanquetnotbeforeZelinhas seen, after the guestsarrive in fullstarts. When the firstguestenters the garden, on the longtablechocked upfinefood and liquorwater, the person who so long asoffers the blessingto the newlyweds, canarrive by the tableto enjoy. Although the weatheris good, butin the gardenchocked up the highfootcandlestick, allare primarilyNord'sbanquetto be familiar with. HoweverthisalsomakesWitcherbesatisfied, healwaysdoes not likebeing serious and banquet of fetter.
宴会不像泽林之前见过的一样,会在客人们都到齐后开始。自从第一位客人进入庭院时,长桌上就摆满了精致的食物和酒水,只要向新婚夫妇献上祝福的人,都可以来到餐桌旁享用。虽然天气不错,但庭院中摆满了高脚烛台,一切都以诺德的宴会习惯为主。不过这也让狩魔猎人感到满意,他一向不喜欢过于严肃和束缚的宴会。„Ihad heardamong the servantsyourname, theysaid,youaresoldier who experiences the oldsay/way, eyelikeeaglekeen, the movementis quicker than the fiercestsnowfieldleopard.”
“我在仆人间听说过你的名字,他们都说,你是个经验老道的战士,眼睛像鹰一样灵敏,动作比最凶猛的雪原豹还快。”
The baronessandZelinchatted.
女男爵和泽林聊了起来。„Theywill praiseto anyone.”Zelincarriesoneglass of wines, taste of anydrinkaftericingas ifbecomes„wants very well isanycommendable, wordsmanypeoplewill be calledwill be good at the conversation, the quietperson......”hepassed byto have the prettybrownbeautiful hairgirlto hold up the cuptoone, the latterhas a scareprobably, rushesto find a wine glassfrom the desktop, butflurriedwill almost overturnit„...... is calledcalmsteady. Thenshetouchedupside-down the cup, the servantspraisedon the gathering together in fullsound, thiswas how energeticgirl.”
“他们会对任何一个人都加以赞美。”泽林端起一杯葡萄酒,任何饮料在冰镇后口味似乎都变得很好“只要是任何一个值得赞美的,话多的人会被称为善于言谈,沉默寡言的人……”他对身边一位路过有着靓丽棕色秀发的女孩举起杯子,后者像是吓了一跳,赶忙从桌面上找到一个酒杯,但慌乱中差点把它打翻“……就会被称为沉着稳健。然后她碰倒了杯子,仆人们就会齐声赞美,这是多么有活力的女孩。”
To display comments and comment, click at the button