„As far as I know, shouldnot have, Iheardjustunder the bellcity the vastfarm and fishingwharf.”minshakes the head, in the tent, shetakes itselfto prepare the goodlong sword, careful observation: „Sally, youcanhelpmelook for a blacksmith, polishesthissword? The obtusesword may be unable to killhalfbeastperson.”
“据我所知,应该没有,我听说刚铎城下只有一望无际的农场与捕鱼码头。”伊欧玟摇了摇头,在帐篷内,她抽出自己准备好的长剑,仔细观察:“希莎莉,你能帮我去找一名铁匠,打磨一下这把剑吗?钝剑可杀不了半兽人。”„Youcantrythis.”Saying, Sallytakes out a short-sword: „ThisisIcrosses the staying or goingto be usedto defend self. Sometimes, enemypossiblywhenIhave not preparedsneak attacks, butis away fromtoonearwordsI unable to recite the incantation, thereforeprepared this sword, but, had not appliedfortunately. Youcanleave behindit, tries, this swordhasmagicon, canmakeyourstrengthstronger.”
“你可以试一试这个。”说着,希莎莉取出一把短剑:“这是我过去留着用来防身的。有时候,敌人可能会在我没有准备好的时候偷袭,而距离太近的话我也无法念出咒语,所以就准备了这把剑,不过,还好一直没有派上用场。你可以留下它,试一试,这把剑上有魔法,能让你的力量更强。”minputs down the long sword in hand, someboth hands of feeling extremely flatteredreceivedSally'sgift: „Is this Elfdivine tool in legend?”Sheis grasping the sword hiltsingle-handed: „I, Ifelt that the armis somewhat hot. Ipassto hear, Elf in northgoldforesthas the mysteriousthing. Inreinforcements that namedGeneralHaldar'sElfbrings, usesthistype of weapon?”
伊欧玟放下手里的长剑,有些受宠若惊的双手接过希莎莉的礼物:“这是传说中的精灵神器吗?”她单手握着剑柄:“我,我感觉手臂有些热。我过去听说过,北方黄金森林里的精灵有许多神奇的东西。那位名为哈尔达的精灵将军带来的援军里,也都是使用这种武器吗?”„Iam not clear.”Sallyshrugs: „, but when onusbattlefield, Ithink that this can definitely apply. I the knightfriend, shehave once persuadedmeto purchase a chain armor. What a pity, ifIobeyedheradvicein the past, will not only giveyou a short-swordsuchpoorgift.”
“我不清楚。”希莎莉耸耸肩:“但当我们上战场的时候,我想这肯定能派上用场。我曾经有一位骑士朋友,她一直劝说我购置一身锁子甲。可惜,如果当年我听从了她的建议,就不会只送给你一把短剑这样寒酸的礼物了。”„Not, thisis the bestgift that Ireceive.”minshort-swordincomescabbard: „Iwill cleanitwith the blood of halfbeastperson.”
“不不不,这是我收到的最好的礼物。”伊欧玟将短剑收入剑鞘:“我会用半兽人的血来清洗它。”Suddenly, outside the camptransmits a slightunrest.
忽然,营地外传来一阵细微的骚乱。Sallyhas turned the headto looktooutside: „What's wrong?”
希莎莉转过头看向外面:“怎么了?”„Ido not know.”minfrowns: „Perhapswas the newarmyarrives. Butmyelder brother said that the soldiers who allcancallhave arrived here.”
“我不知道。”伊欧玟皱起眉头:“也许是新的部队抵达了。但我的兄长说,所有洛汗能召集的士兵都已经来到这里。”„Newreinforcements?”
“新的援军?”„Howpossibly......”minstands up, lifts the curtain of tent.
“怎么可能......”伊欧玟站起身,掀开营帐的帘幕。
The sunlightshinesin the tent, shinesonherface.
阳光照耀进帐篷内,映照在她的脸上。Princess the palebrowneyescannot help butopensbecause offrontscene.
洛汗公主淡棕色的双眼不由得因面前的场景而睁大。permitsDollotknightgathers in the forestedge, directsto an army that outside the forestpresentssuddenly.
许多洛汗骑士纷纷聚集到森林边缘,对森林外忽然出现的一支军队指指点点。Aragonsqueezes throughfrom the crowd, surprisedlooks atfrontone: „......?”
阿拉贡从人群中挤过,惊讶的看着面前的一幕:“......这是怎么回事?”„AragonSir, ourscoutinghas not even discoveredthem.”GeneralGamrinsaidtoAragon: „Theirthisappearsbeforeussuddenly. The soldiersdo not know how shoulddo, what does the kinghaveto order?”
“阿拉贡大人,我们的斥候甚至都没有发现他们。”加姆林将军对阿拉贡说:“他们就这样忽然出现在我们面前。士兵们都不知道该怎么做,国王陛下有什么命令吗?”Aragonis frowning, whenhenoticed that a familiarformcrosses the shrubbery, when moves towardhim, onfacepuzzledandvigilantturnedinstantaneouslyjoyfully: „No, Gamrin, theyare not the enemies.”
阿拉贡皱着眉头,当他看到一个熟悉的身影越过灌木丛,走向他时,脸上的不解和警惕瞬间变成了喜悦:“不,加姆林,他们不是敌人。”Zelinmoves towardAragon, heputs out a hand, chuckle the palm that is graspingAragon, made an effortto shakeshaking.泽林走向阿拉贡,他伸出手,轻笑着握着了阿拉贡的手掌,用力晃了晃。„It seems like the bellhad just requested reinforcements.”Zelinsaid: „HopesIcome is not too late.”
“看来刚铎已经向洛汗求援了。”泽林说:“希望我来的不算太晚。”„Naturallyno, friend of mine.” The Aragoncorners of the mouthshow a happy expression, hepatted the shoulder of Zelin: „Wejustneedyou.”
“当然不,我的朋友。”阿拉贡嘴角露出一丝笑意,他拍了拍泽林的肩膀:“我们正需要你。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #2502 Part 2: Final reinforcements