AWJOAW :: Volume #25

#2488 Part 1: Coming to the end


LNMTL needs user funding to survive Read More

„Are they attacking the person on one's own side unexpectedly?” “他们居然在攻击自己人?” Flange is somewhat surprised: Right that „...... you said that Elle Taruier. They indeed are not the candidates of grin lens.” 法兰茜丝卡有些意外:“哦......你说的对,艾尔塔瑞尔。他们的确不是合作目标的候选人。” Situation that Dwarf pursues also one slow, in the ground before isolated hill ignites the flaming roaring flame, the corpse and weed one and burns, with gathering in the ground pool of blood same place, sends out the revolting odor. 矮人追击的态势随之一缓,孤山前的地面上燃起熊熊烈焰,尸体与杂草一并燃烧,与汇聚在地上的血泊一起,散发出令人作呕的恶臭。 „Doesn't the Dwarf crossbow gun arrive at the trebuchet?” Zelin frowns. 矮人的弩炮射不到投石机吗?”泽林皱起眉头。 Fixes the crossbow artillery in city wall, the scale definitely is inferior to the bed crossbow.” Flange shakes the head: Their forts can compare favorably with the gate of Mahakam, the city wall is too narrow, if wants the fixed bed crossbow, did not have the space of many guard. However the trebuchet of opposite party are not many, the ammunition of trebuchet should be the chariot people accompanies the armed forces to carry, except for isolated hill that Dwarf guards, here as if no many places to mine the bulk rock. Here is the wilderness.” “固定在城墙上的弩炮,规模肯定不如床弩。”法兰茜丝卡摇摇头:“他们的要塞可以比得上玛哈坎之门,城墙太狭窄,如果要固定床弩,就没有多少守卫的空间了。不过对方的投石机不多,投石机的弹药应该是战车民随军携带的,除了矮人据守的孤山,这里似乎没有多少地方能开采大块岩石。这里是荒原。” It seems like in the past Smaug turned into the wilderness not to have the advantage here, forest that at least the enemy cannot fell, manufacture more attacking a city instruments.” Zelin deeply inspires: Vanguard rout, the main force of chariot people started to march. Elle Taruier , the main force of order arrow tower fire chariot people, can look think the means to attract them, delays the speed of enemy, they strives to retreat to Sorling to isolated hill inside time!” “看来当年史矛革把这里变成荒原并非没有好处,至少敌人没有可以砍伐的森林,也制造不了更多的攻城器械。”泽林深吸了口气:“先锋溃败了,战车民的主力开始进军了。艾尔塔瑞尔,,命令箭塔射击战车民的主力,看看能不能想办法把他们吸引过来,拖延一下敌人的速度,给索林他们争取撤退到孤山里面的时间!” The instance when the trebuchet presents, Dann's goat knight gives up chasing down the military deserter immediately, they circle to the side of enemy, goes forward along the foot, as far as possible far away from enemy, to enemy circuitous. 当投石机出现的瞬间,丹恩的山羊骑士立刻放弃追杀逃兵,他们绕向敌人的侧面,沿着山脚前进,尽可能远离敌人,向敌军后方迂回。 The marched chariot people do not seem to care about this team of cavalries, they only dispatched the fleet of armed vehicles to pursue these knights, but quick was flung with the aid of the terrain by Dann behind. The goat jumps on the fluctuating uncertain hill, in a while spread out with the chariot. 进军的战车民似乎没有在意这队骑兵,他们只派遣了一队战车来追击这些骑士,但很快就被丹恩借助地形甩在身后。山羊在起伏不定的丘陵上蹦跳,没过多久就与战车拉开了距离。 With tightening me, young fellows!” Dann lifts is fighting the hammer, the directional front: Ruins their trebuchets!” “跟紧我,小伙子们!”丹恩举着战锤,指向前方:“毁掉他们的投石机!” The goat knight bypasses a circular arc, the large unit that avoids the enemy, turns around to charge into the trebuchet position on hillside. Trebuchet still to isolated hill ejection stone. They very wise hiding beyond the crossbow artillery range, the corpse and crossbow bolt that in soil the vanguard soldier of death left behind became the best survey mark. 山羊骑士绕过一个圆弧,躲开敌人的大部队,转身冲向山坡上的投石机阵地。投石机仍然在向孤山抛射石块。他们很明智的躲在了弩炮射程范围之外,死亡的先锋士兵留下的尸体和扎在泥土中的弩箭成了最好的测量标志。 The goat cavalry rushes to under the hill, rushes to the pitch directly, kills to the trebuchet. Operates the chariot people soldier of trebuchet to turn around to escape backward. 山羊骑兵冲到丘陵下,径直冲上斜坡,杀向投石机。操作投石机的战车民士兵转身向后逃跑。 Kills!” Dann is roaring: Kills off this group of cowards!” “杀啊!”丹恩吼叫着:“杀光这群懦夫!” Will soon flush the uphill slope in the Dwarf knight the instance, ambushes chariot people lance behind the hillside closes, rushes to the hill peak, occupies a commanding position the attack to because of the impact hillside cavalry, but the speed slows down. Many goat mounts were stabbed by the lance, dropping down of dripping with blood, the Dwarf knight was flung the ground, more chariot people clash, with fighting the hammer and dagger assassinates these to lose the mount the soldier. Dann's wild boar was also stabbed, although the nape of the neck place was resisted by the armor, but was also stabbed two, blood that flows incarnadine fur/superficial knowledge. 就在矮人骑士即将冲上山坡的瞬间,埋伏在山坡后面战车民长矛手一拥而上,冲上丘陵顶端,居高临下攻击向因冲击山坡而速度放缓的骑兵。许多山羊坐骑被长矛刺中,鲜血淋漓的倒下,矮人骑士被甩到地上,更多的战车民冲上来,用战锤和匕首刺杀这些失去坐骑的战士。丹恩的野猪也被刺中,虽然脖颈处被盔甲抵挡,但也被刺伤了两处,流淌出的血染红了皮毛。 Several long-barrelled guns the thorn to Dann, Dann wields the hammer to sweep simultaneously, but has not counter-attacked with enough time, several lances puncture from another direction, making Dann only be able to run about to guard. 几根长枪同时刺向丹恩,丹恩挥锤扫开,但还没来得及反击,又有好几把长矛从另一个方向刺来,令丹恩只能疲于防备。 The time of flash, more than ten Dwarf knights poured under the long spear/gun. 只是一瞬间的功夫,十多名矮人骑士就倒在了长枪下。 One and lance thorn to Dann, he can only hold up the arm standard to keep off subconsciously, the bracer cut this struck, but the lance actually punctured his shoulder. Dann is enduring the ache, transfers the direction, makes an effort enemy who wields the hammer to drive back to assemble. 一并长矛刺向丹恩,他只能下意识举起手臂格挡,护腕划开了这一击,但长矛却刺到了他的肩膀。丹恩忍着疼痛,调转方向,用力挥锤逼退围聚上来的敌人。 Several chariot people soldiers pursue, the lance leaves behind several holes on Dann's cape, but has not pierced the armor. The mount was also punctured two, the well-trained war pig has not lost the control, instead runs was quicker. 好几名战车民士兵追上来,长矛在丹恩的斗篷上留下几处窟窿,但没有刺穿盔甲。坐骑也被刺了两下,训练有素的战猪没有失去控制,反而跑的更快了。
To display comments and comment, click at the button