The shadow of warcoverson the northernland.
战争的阴影笼罩在北方的土地上。„Thiswas the resident of lastbatch of evacuations.”
“这是最后一批撤离的市民了。”Brander Stationincity wall, cold winddreary. The weatherhas transferredcoldly, butnorthernclimate , regardless of being thatcold, the ice piece that in the great lakefloatshas not as if meltedforevertime. Is throwing over the cape and wool blanket, is dragging the package that packs the daily necessity, raises the residentplatoon of baggageto become a longteam, rushes to the isolated hillalong the track of winding: „Ioncelistened to the father saying that youandmygrandfatherBudtwopeople, more than tenarchers, defended the Chang Laketown/subduesunderSmaug'sattack. Howyouachieve, Sorcerer? Killed the Evil Dragonwithyourspelldirectly?”
布兰德站在城墙上,寒风萧瑟。天气已经转冷,但北方的气候无论什么时候都是那么冷冽,大湖中漂浮的冰块似乎永远都没有融化的时候。披着斗篷和毛毯,拖着装满生活必需品的包裹,提着行李的居民排成一条长队,沿着蜿蜒的小道赶往孤山:“我曾经听父亲说,你和我的祖父巴德两个人,还有十多名弓箭手,就在史矛革的攻击下守住了长湖镇。你是怎么做到的,巫师?直接用你的法术干掉了恶龙吗?”„Is a long story.”Zelinshrugs: „Moreoverthiswarwill not be perhaps simple.”
“一言难尽。”泽林耸耸肩:“而且这场战争恐怕不会那么简单。”„Ileft behindtwoteams of lanceprotectioncity wallsinriverGucheng, 30outstandingarchersoperate the crossbowartillery.”Branderturns aroundto move toward the steps after city wall, step by step, arrivesveryslowly, the bootsbottomis rubbingblinding in the rough ground: „Imustdirect the remainingsoldiersbefore the isolated hillcity gate, coordinateswithSorling. Heregaveyou, your excellency.”
“我在河谷城留下了两队长矛手防备城墙,还有三十名优秀的弓箭手操作弩炮。”布兰德转身走向城墙后的阶梯,一步又一步,走到很慢,靴底摩擦着粗糙地面上的碎石子:“我要在孤山城门前指挥剩下的士兵,和索林配合。这里的就交给你了,阁下。”„IandBudindeedbeatSmaug, butwedo not havesuccessfullyto protect the Chang Laketown/subdues, the Chang Laketown/subduesdestroysin the fire.”Zelinsaidslowly: „The person but who afterward, livedfrom the dragonflamereconstructed the Chang Laketown/subdues. Goes to the isolated hill, heregivesme. If the fightsetback, retreatsto the city wallbehindas soon as possible.”
“我和巴德的确击败了史矛革,但我们没有成功保护长湖镇,长湖镇毁于大火。”泽林缓缓说道:“但后来,从龙炎里活下来的人重建了长湖镇。去孤山吧,这里交给我。如果战斗失利,就尽快撤退到城墙后面。”„Iunderstand.”
“我明白。”Branderselected, standsin the city walledge, looks all around the presentriver valley, numeroussighing, go down the stepswith stride.
布兰德点了下头,站在城墙边缘,环顾眼前的河谷,重重的叹了口气,大步走下阶梯。Jaquays'sKnight Ordergoes outfromanothercity gate of riverGucheng, hestandsincity gate, saidtoZelin: „Youcome just in time. Beforewehave been discussingshouldstay inriverGuchengbywhom, orgave up the river valleydirectly, comprehensivechanging courseisolated hill. But ifthis, wewill also lose the Chang Laketown/subdues, loses the directcontactwithforest landElf. RiverGuchengis located between the Chang Laketown/subdues and isolated hill, no mattersupports the battlefield and ensure the contact is very important. Hasyou , others will also feel relievedvery much. According toscouting the report, the vanguard of chariotpeopleapproximatelyonlyrequiresday of timeto arrive. Needsmeto leave behindsomesoldiersto helpyouguard the city wall? Theyandyou are the same, youalsoknow that theirstrengthsare strong.”
贾奎斯的骑士团从河谷城的另一座城门走出,他站在城门口,对泽林说道:“你来的正是时候。之前我们一直在讨论到底该由谁来留守河谷城,或者直接放弃河谷,全面转进孤山。但如果这样,我们也会失去长湖镇,失去与林地精灵的直接联系。河谷城位于长湖镇和孤山之间,不管是支援战场,还是确保联络都很重要。有你在,其他人也会很放心。根据斥候汇报,战车民的前锋大约只需要一天时间就会抵达。需要我留下一些士兵帮助你守卫城墙吗?他们和你都一样,你也知道他们的力量有多么强。”„Naturally, Jaquays, I know certainly.”ZelinpattedJaquays'sshoulder: „Perhapsto you a past, butto me, butistwoyears, twoyears ago, I have foughtonetimewiththem. However, does not needto leave behindanybody, to be honest, Ido not think that shouldpersevereriverGucheng.”
“当然,贾奎斯,我当然知道。”泽林拍了拍贾奎斯的肩膀:“也许对你来说一个过去一段时间了,但对我来说,只不过是两年而已,两年前,我还和他们战斗过一次。不过,不需要留下任何人,老实说,我不认为应该坚守河谷城。”„Weneed the heavy weapon in city wall.”Jaquayslifts the hand, the fingerdirectionarrowtower: „Theseheavy weaponscanshoot a dragonit is said that islocalDwarfbuilds. Ifwefightwith the enemyunder the this solitary onemountain city, yourcrossbowartillerycanshell the rear area and flank of enemydirectly.”
“我们需要城墙上的重武器。”贾奎斯抬起手,手指指向箭塔:“那些重武器据说能射下来一头龙,是本地的矮人打造的。要是我们在孤山城下与敌人战斗,你的弩炮能直接轰击敌人的后方和侧翼。”„Inaturallythis.”Zelinsaid: „But iftheirfightshave not estimatedsuchsmooth, thenmynewplandeals with the enemy.”
“我当然会这样做。”泽林说:“但如果他们的战斗没有预想中的那样顺利,那么我有一个新计划来对付敌人。”
The soldiers in riverGuchengwere too few. When the residents in oldHu Townonly have more than 1000people, butafter50years of development, the villagepopulation that outsidethiscity and cityon the plainwere situatedaddednot to haveover5000people. Branderrecruits more than 1000militiamen, butSorling'sDwarfarmyhas the 1000guards in isolated hill, but alsofivehundredDwarffrom Iron Hills, both sidesadd the quantityto be close to3000, but onlyhalf ofsoldiersare well-trained, the other halfis only the well-equippedmilitiaman. Judging from the present situation, the chariotpeoplepossiblyhave8000people, orare more.
河谷城的士兵太少了。当年长湖镇的居民只有一千多人,而经过了五十年的发展,这座城市以及城市外平原上坐落的村庄人口加起来也没有超过五千人。布兰德征召起一千多名民兵,而索林的矮人军队有孤山内的一千名卫士,还有来自铁丘陵的五百矮人,双方加起来数量接近三千,但只有一半的战士训练有素,另一半只是装备精良的民兵。从目前的情况来看,战车民可能有八千人,或者更多。
To display comments and comment, click at the button