This is the first time that notViginienteredRoxloto set upsecure, buttodragon, herefinegracefulalso the quietenvironmentmadeherbreatheas ifmustputlightly, so as to avoidbrokehereatmosphere.
这不是维吉妮亚第一次进入罗斯洛立安,但对龙裔来说,这里精致优雅却又沉寂的环境令她呼吸似乎都要放轻,免得打破这里的氛围。Among the sturdygreattreeshas the track that a whitecobblestonespreads, on the crown of eachgreattreealmostcansee the dissimilar in shape and formtreeroom. Sets up the roomnot to have the edges and corners, the clearline and curvemadethemintegratein the branchperfectly. Before setting up the front door, mostlyis hanging the oil lamp, has the golden color, has the silver, standslooks into the distancealong the Baishitrackto the distant placeon the mound of earth, the forest seems hiddeningroupstar.
一颗又一颗粗壮的巨树间有一条白色鹅卵石铺成的小道,每一颗巨树的树冠上几乎都能看到形态各异的树屋。树屋没有棱角,圆润的线条与曲线令它们完美的融入了树枝之中。树屋门前大多悬挂着油灯,有金色的,有银色的,站在土丘上沿着白石小道向远处眺望,森林仿佛隐没在群星之中。„Howbeautifulcity, right?”Viginiself-satisfiedsaidtodragon: „Youcannotcome to seeto have been toherescenebefore are really is a pity. Sawthatsending outpaleray the oil lamp? I the idea of oil lampin the greenhousepreparing came from here. In the evening, thisraycanprovide the sufficientbrightness, butdoes not seemdazzling.”
“多么漂亮的城市,对吗?”维吉妮亚略带得意的对龙裔说道:“你以前没能来看到过这里的景象真是太可惜了。看到那种散发淡白光线的油灯了吗?我在温室里准备的油灯的想法就是来自于这里。在晚上,这种光线能提供足够的亮度,但不会显得刺眼。”„Is situatedon the branch, means that theydo not have the fireplace, in other words, theywill not eat the barbecue......” the line of sight of dragonto vacillate, as ifmustone timehereallcompletelyin the mind: „Ithink that theywill not drink, right? Awful, Ialsowantto supplementsomebeerhere, every dayis drinking the clear water, eatsdoes not have anyflavor the bread. Dol Blathanna will also at least sellthesethings, Ithink that inthisforestshould have the grocery store? WhenTimeRiel, Igoes toanyplacefirstto stroll the localgrocery store and blacksmith's shop.”
“坐落在树枝上,意味着他们没有壁炉,也就是说,他们不会吃烤肉......”龙裔的视线左右摇摆,仿佛要一次性将这里的一切全部记在脑海里:“我想他们也不会喝酒,对吗?真糟糕,我原本还想在这里补充一些啤酒,每天都在喝清水,吃没有任何味道的面包。至少百花谷也会出售这些东西,我想这座森林里应该也有杂货店吧?在泰姆瑞尔的时候,我去任何一个地方都会先去逛一逛当地的杂货店和铁匠铺。”„Youturn into the sloppyfemaledrunkardsooner or later.”Viginiloathessnort/hum: „Howis occupied by the personontreepossiblyto light a fire.”
“你迟早变成邋遢的女酒鬼。”维吉妮亚厌恶的哼了一声:“住在树上的人怎么可能生火。”„Radlandsituated in the greattreeabove, we have the flame.”Sayingsuddenly.
“罗德兰位于巨树之上,我们有火焰。”芙莉德冷不丁的说道。AndViginilook at each other in blank dismay, theyhave not continued, therefore the topicendedlike this.
格奈娅和维吉妮亚面面相觑,她们都没有继续说下去,于是话题就这样结束了。Sets upin the roomto seeto throw overElf of silksystemlong gown, theystopto look atguest of thisteamfromoutside world. Hasto hold the knight-errantsoldier of bow and arrowandshort sword, lines up the rowto pass throughfromtheirside, rushingWesthurriedly.
树屋上可以看到披着丝制长袍的精灵,他们驻足望着这队来自外界的客人。有持着弓箭与短刀的游侠士兵,排成队列从他们身边走过,急匆匆的赶往西方。„Theymustdeal with the beastperson, right?”
“他们是要去对付兽人,对吗?”dragonYiis sizing up the weapon and armor of knight-errants: „Did youalready and beastpersonmake war?”
龙裔打量着游侠们的武器与盔甲:“你们已经和兽人开战了吗?”„Spectersreappear, evenmycompatriotis not willingto exchangewith the outside world, is still hardto neglect the closethreat. Some of usare responsible foreavesdropping on the news, my one of them. Misty Mountainswere being floodedevilly . Moreover the strengthis even more strong, recentlyonegroup of beastpeoplefromWesterninvasionboundary, were eliminatedbyus, butin the north, there aremorebeastpeopleto appear. Is hearingto like Mr. grandmessengerreport saying that youwill arrivefrom the north, wehave a scare. Wealsoplannedto sendoneteam of knight-errantsto go forwardto greetyoualong the river bankto the upstream, finallyyouarrivedquickly, onlyBurletGlass'steamarriveslate for day.”
“魔影重现,就算我的同胞不愿意与外界交流,也难以忽略掉近在咫尺的威胁。我们之中有些人负责探听外界的消息,我正是其中之一。迷雾山脉被充斥着邪恶,而且力量愈发强大,最近有一批兽人从西方入侵边界,被我们消灭了,但在北方,又有更多的兽人出现。在听到爱隆大人的信使报告说,你们将从北方抵达,我们吓了一跳。原本我们还计划派遣一队游侠沿着河岸向上游前进迎接你们,结果你们那么快就抵达了,只比莱戈拉斯的队伍晚抵达一天。”„Weindeedmettroublesome, butsolvedpart.”dragonYistarts to speak but hesitates, finally, shesighed: „Ithink,youare guarding against a rise of enemy, rather than being encircledby the enemy.”
“我们的确遇到了麻烦,不过解决了一部分。”龙裔欲言又止,最终,她叹了口气:“我本以为,你们是在防备一个敌人的崛起,而不是在被敌人围剿。”Theytook very longsection of road, leadsto stop the footstepsinfrontHaldar. Finallytheyarrive at a lawn, in the middleopen areahas a basin, in the basinis a sparklingfountain, the water surfaceis shining upon the surroundinglight. Behind the fountainis a pure whitepalace, spiralstepsare upward, vanish the arched entrance that shuts tightlyafter the peak.
他们走了很长一段路,领在前面的哈尔达才停下脚步。最终他们来到一处草坪,中间的空地上有一个水池,水池中间是一个闪闪发光的喷泉,水面映照着周围的灯光。在喷泉后面是一座纯白的宫殿,一条螺旋阶梯向上,消失在顶端紧闭的拱门后。„Pleasewait a bithere, the KayPéngyour majestyandMs.KayCuithouhopes that canseeyou, chattedwithyou.”
“请在这里稍等,凯勒鹏陛下与凯兰崔尔女士希望能见到你们,和你们谈谈。”
After Haldarleaves, moved a shoulder: „IsLordsummons, Ithink that herequeenshouldbedesireandyoudiscusses, Mr.Bilbo?”
等到哈尔达离开后,格奈娅活动了一下肩膀:“又是领主召见,我想这里的女王应该是想要和你谈一谈吧,比尔博先生?”„Ihad been toherefrom the futurein the past.”Bilbois sizing upall around: „Ihave only gone toRivendell a time, buthereandcompared withRivendell, is more like the northernforest landkingdom. Theyliveon the tree, but the forest landkingdomin the mountain range, insideseems likeoneto pull out the spatialtree trunkto be the same, holds an entirecity. ButIwantto know how Gandalfthey, so manybeastpeople, went to the southernroadto be high-risk, does not know whether Fraudeaucanadapt tothisfeeling. Iat that timewithSorlingand his partywent to the isolated hill the time, the firstweekwas suspectingevery night,Imade how crazydecision. Howeverwhenfinally, Iinsteaddid not hopeandthemseparate.”
“我过去从未来到过这里。”比尔博打量着四周:“我只去过一次瑞文戴尔,但这里和瑞文戴尔相比,更像是北方的林地王国。他们是住在树上,而林地王国则是在山脉内,里面看起来就像是一颗被掏空的树干一样,容纳一整座城市。但我更想知道甘道夫他们到底怎么样了,那么多兽人,前往南方的路充满危险,不知道佛罗多是否能适应这种感觉。我当时和索林一行人去孤山的时候,第一个星期每天晚上都在怀疑,我到底做了多么疯狂的决定。不过等到最后,我反而不希望和他们分开了。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #2426 Part 1: Having an audience with