„TheyoncewereElf.”WhiterobeSorcerercontinues saying: „Was suffered the inadequatehuman formby the darkstrength. Butnow, in my hands, theyachieve the perfectposition.”
“他们曾经是精灵。”白袍巫师继续说道:“被黑暗力量折磨到不成人形。但现在,在我的手中,他们达到完美境地。”
The doubleback of the hand after behind, the bodyleans forward, standsby the strongbeastpersonslightly asks a low voice, in the soundhas the interrogation, butthisis not the issue, butpledgedin the request.
双手背在身后,身体微微前倾,站在强兽人身旁低声问道,声音中带着质问,但这不是问题,而是在要求发誓。„Whoisyourmaster?”
“谁是你的主人?”
The strongbeastpersonopens mouth, reveals the sharptooth: „Saruman!”
强兽人张开嘴,露出尖锐的牙齿:“萨鲁曼!”„Now, isSarumanfights.”Strongbeastperson'sordertoSarumanby a more intenseroar. Sorcererturns backto the seaton: „Leadsyourarmy, killsEszinger, goes toRoxloto set up the peacefulforestfollowingHetaoambush.”In the voice of Sarumanis constraininganxiously. Gandalfhas madeto makehimfeel the unexpectedmattertwice. HeunderstandsgreyrobeSorcerer, withoutmanypeoplecompared withhisclearerGandalf. If Gandalf, whenpassing through the mountain peakhits an obstruction, will decidehoweverwill go topass, rather thanwill go. Only thenSorcererknows,actually the so-calledTurindifficult adversaryisanything.
“现在,为萨鲁曼而战。”强兽人对萨鲁曼的命令回以更加激烈的吼声。巫师走回到座位上:“率领你的部队,杀出艾辛格,前往罗斯洛立安森林下面的河套埋伏。”萨鲁曼的声音中压抑着急切。甘道夫已经两次做出令他感到出乎意料的事情。他了解灰袍巫师,没有多少人比他更清楚甘道夫。如果是甘道夫,在穿越山峰遇阻时,定然会前往洛汗隘口,而非前往摩瑞亚。只有巫师才知道,所谓的都灵克星究竟是什么。Why will hedecideto go to?
为什么他会决定前往摩瑞亚?„Iwill order the remainingslaveandhalfbeastpersonform an army, attacksoutsideChinese, yourushtaking advantage of the shield of dim light of night, foundHuobiteperson, Huobitepersonbodyis carrying the Elfweapon, HuobitepersonandElfweaponperfectbelt/bringtoEssing! Hasa group ofbeastpeopleto hidein the gold/metaliris tectorumswampininside, yourspeedspossiblyare inferior toHuobiteperson, iftherebeastpersontoldyouto haveonecrowd of Human, ElfandDwarfleadsHuobitepersonto leave, continuedto pursue, cannotallowthemto enterjust the bellabsolutely! Hunts and killsthem, could not findthemnot to give up! FoundHuobiteperson, killed others!”
“我会命令剩下的奴隶和半兽人组成一支军队,攻击外面的洛汗人,你们借着夜色的掩护闯出去,找到霍比特人,有一个霍比特人身上携带着精灵的武器,把霍比特人和精灵武器完好无损的带到艾辛格!在金鸢尾沼泽有一批兽人藏在里面,你们的速度可能不如霍比特人,如果那里的兽人告诉你们有一群人类、精灵和矮人带着霍比特人离开了,就继续追赶,绝对不能让他们进入刚铎!猎杀他们,找不到他们就绝不善罢甘休!找到霍比特人,杀了其他人!”Thismeans that he may losemoreslaves, canmake the material of strongbeastperson is also less. Hisarmyhad not met the expectation. Shoulddefeatin the Isonriver mouthis still resistinghisGreeksuperiorvirtue, thenoccupiesthisplain. After makingmoreweapons and strongbeastpeople, hewill forceto surrender, finally, hewill obtain a strongbeastpersoninfantryregiment, as well asSino-Turkeythe world'smost outstandingcavalry unit.
这意味着他可能会失去更多的奴隶,能制造强兽人的材料也更少。他的军队一直没有达到预期。本应该在艾森河口击败还在抵抗他的希优德,然后占据这片平原。制造出更多的武器和强兽人后,他将逼迫洛汗投降,最后,他会得到一支强兽人步兵军团,以及中土世界最优秀的骑兵部队。ButLord of the Rings......
但魔戒......
for the supremeLord of the Rings, all theseis worth!
为为了至尊魔戒,这一切都是值得的!On the same dayat night, when beastperson who whencavalrycontinuedto attack the logging, Eszingerfront dooropened, halfbeastpersonin groupsis shouting, killedto the camp of Chinese.
当天夜晚,当洛汗骑兵继续袭击伐木的兽人时,艾辛格大门打开,成群结队的半兽人呼喊着,杀向洛汗人的营地。InCampresounds the bugle horn soundimmediately, morecavalriesflushed , helping theirallies.
洛汗营地中立刻响起号角声,更多的骑兵冲了出来,帮助他们的战友。In the war cry, halfbeastpeoplebut actually, the saber and lance of theiralmostirresistiblyChinese, butunder the order, they can only continueto charge into the enemy, tillwas killed. Quick, in the groundhad/leftonepile of beastpersonskeletons, the crowwas soundingin the sky, as ifincheersfor a forthcominggrand feast, seemed like , is transmitting the information in battlefieldfortheirmasters.
喊杀声中,一个又一个半兽人倒了下去,他们几乎无法抵抗洛汗人的马刀与长矛,但在命令下,它们只能继续冲向敌人,直到被杀死为止。很快,地面上又多出了一堆兽人尸骸,乌鸦在天空中鸣叫着,仿佛在为一场即将到来的盛宴欢呼,又像是在为它们的主人传递着战场上的情报。Butwithoutmanypeoplenotices, after the beastpersonarmy, oneteam of fully-armedbeastpersonquietroundbattlefields, vanishesunder the Easternnighttime sky.
但没有多少人注意到,在兽人大军后,有一队全副武装的强兽人悄无声息的绕过战场,消失在东方的夜空下。Likenot havingmanypeoplenotices, under the samenighttime sky, a wingedwild animalhas delimited the sky, fliesto the distanthill, Dollas under moonlight.
就像没有多少人注意到,在同样的夜空下,一只长着翅膀的野兽划过天空,飞向远方山丘上,月光下的伊多拉斯。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #2421 Part 2: Under curtain of night