„MyseesGandalfprevioustime at the end of August, heobtains the important intelligence, mustcheck. At that timehewas just aboutto rush toChagall, the news that butbrownrobeSorcererbroughtmadehimchooseno longerarrives atChagallto go, butthenwent toEssing.”
“我上一次见到甘道夫是在八月末,他得到重要情报,必须要去核对。当时他正要赶往夏尔,但褐袍巫师带来的消息让他选择不再到夏尔去,而是转而前往艾辛格。”„Eszinger, isEszinger, hebelieves that hisSorcerercolleague, Ihave toldhim, do not gotoEssing, finallynowheis missing, canescort the Huobiteperson of ringalsoto treatinhisfamily/home? The deity, howIdo not know that Huobitepersonalsohas the draggingsicknessunexpectedly.”Zelindeepinspiration, looks uptoleaping the house beam of horseInn: „Have youbeen waitinghere?”
“艾辛格,又是艾辛格,他太相信他的巫师同僚,我告诉过他,不要到艾辛格去,结果现在他不见了踪影,要护送戒指的霍比特人还待在他的家里?天神啊,我怎么不知道霍比特人居然还有拖延症。”泽林深深的吸了口气,抬起头望向跃马旅店的房梁:“你一直在这里等着吗?”„AndguardsBourry.” The line of sight of Aragonbyhoodwinkingglass of mist, is lookingto the outsidecrowdedstreet: „Peoplesee the strangeshadowat the night, thatis not the shadow, darkdemonMonarchsends outhemost loyalservantto capture the ringholderhand/subordinate.”
“并且看守布理。”阿拉贡的视线透过蒙着一层水雾的玻璃,望向外面人来人往的街道:“人们在夜晚看到怪异的影子,那不是影子,黑暗魔君派出他手下最忠诚的仆人来追捕戒指持有人。”„Abstains from the spirit.”Zelinexhales the air in lungslowly: „When the demonare many have not been short and themhas to do. Sincethis, Iwill prepareto starttomorrowChagall, ifFraudeauhas not come, Iwentto finddirectly.”
“戒灵。”泽林把肺中的空气缓缓呼出:“在魔多的时候没少和他们打交道。既然这样,明天我就准备启程去夏尔,如果佛罗多还没有来的话,我就去直接找到。”„Bourrypersonrarelyhas the communicationwithChagall'sHuobiteperson, but ifChagallhas the trouble, Bourryis insufficientto know nothing.”Aragonshakes the head: „IfyoufoundFraudeau, do not leadhimtoBourry. Hereis unsafe, mustshiftimmediately.”
“布理人很少与夏尔的霍比特人有来往,但如果夏尔有麻烦,布理不至于一无所知。”阿拉贡摇摇头:“如果你找到佛罗多,不要带领他到布理来。这里不安全,要马上转移。”„Iwill go toChagalltomorrow.”Zelin: „IknowFraudeau, has seenone sidehim. Iaskhim should not to arouse suspicion. Where do youknowtheseabstentionspirits? Whatpositiondoes witnessthemprevioustimein?”
“我明天就去夏尔。”泽林顿了顿:“我认识佛罗多,见过他一面。我去找他应该不会引起怀疑。你知道那些戒灵在什么地方吗?上一次目击到它们是在什么位置?”„Chagallsouthborder.” The fire of tobacco pipesparklingred the cheeks under hood: „More than tendays ago, the demonMr.'sservantcan the day and nightbe restless, tendays of timemadethemruntoChagall'ssurroundingsufficiently. Icannottake riskto enterChagall, the abstentionefficaciousthis/shouldhave not abided by the commandments the exact location of personclearly. EntersChagallto bring the troubletothererashly.”
“夏尔南方边境。”烟斗的火光映红了兜帽下的脸颊:“是在十多天前,魔君的仆人可以日夜不息,十天时间足以令它们奔跑到夏尔的外围。我不能冒险进入夏尔,戒灵应该还不清楚持戒人的具体位置。贸然进入夏尔会给那里带来麻烦。”„But looking back now, ifcontinuesto refuse to compromise, will abstainspiritwill not considerwhetherwill affect a paradise, regardless ofthereresidentwhetherwill affect the demonMr.'srule.”
“但现在看来,如果继续僵持下去,戒灵可不会考虑是否会影响到一处世外桃源,无论那里的居民是否会影响到魔君的统治。”
The lightninghas delimited the sky, illuminatedsank the thickdark cloud.
闪电划过天空,照亮了沉厚的乌云。
On September 29, late at night-
九月29日,深夜-CanseehereAragonindeedcomes as a surprise toZelin, what hehas not thought that when others whenRivendellwas worriedFraudeausafety, hehas not possibly leftChagall. Thiscannot help butmadeZelinexudeoneto be sickat heart,such importantmatter, the abstention of strength, darkdemonMonarch, the worldwas on the verge of death, everyone staredto be bewitchedanxiouslymanyandponders the countermeasure, convened the allytime, the handgraspedimportantly, was the person of most dangeroussupremeLord of the Rings, actuallyalsotreatedat home, delayed for severalweeks.
能在这里见到阿拉贡的确是出乎泽林的预料,但他更没想到的是,当其他人在瑞文戴尔担心佛罗多安危的时候,他可能还没有离开夏尔。这不由得令泽林心里泛起一阵厌烦,如此重要的事情,力量之戒,黑暗魔君,世界危在旦夕,每个人都紧张的盯着魔多并思考对策,召集盟友的时候,手握最重要的,也是最危险的至尊魔戒的人,却还待在家里,耽误了好几个星期。Aragontreatsnot only need wait forFraudeauhere, meanwhilemustguardto abstain from the spirit.
阿拉贡待在这里不仅要等待佛罗多,同时还要防备戒灵。
The Zelinpreparationwill be riding a horsetomorrow, goes toChagalldirectly. BetweenBourryandChagallhave a river, evening'stimeferrycananchorone side ofChagall, only will then cometohereduring the daytimemanned.泽林准备明天就骑着马,直接前往夏尔。布理与夏尔之间有一条河,晚上的时候渡船都会停靠在夏尔一侧,只有白天才会到这边来载人。Rain cats and dogs.
大雨倾盆。
The rainwaterstrikes the glass window, the twofirewoods in fireplaceis exuding the red light, is sending out the weaktemperature.
雨水噼里啪啦的敲打着玻璃窗,壁炉中的两根木柴泛着红光,散发着微弱的温度。Zelinis lying downon the bed, is looking the house beam that covers entirely the dust, sitsinhisbedside, both eyesshuts, does not know that is ponderinganything.泽林躺着床上,望着布满灰尘的房梁,芙莉德坐在他的床边,双目微闭,不知道在思考着什么。Witcherdoes not hopeoneselfcontinueto wear the abstention of strength, some issues, thisissue is very or serious. Butlikesgrandkingbelieving,Zelinhasthisringfor a long time, best, only thenhewears the ring, in order to avoid the abstention of strengthaffectsmorepeople.狩魔猎人一直不希望自己继续戴着力量之戒,这有些问题,或者说,这问题很严重。但爱隆王认为,泽林已经持有这枚戒指很长时间,最好只有他来戴着戒指,以免力量之戒影响到更多的人。
To display comments and comment, click at the button