AWJOAW :: Volume #24

#2366 Part 1: The doubts of Hannais silk


LNMTL needs user funding to survive Read More

Their is well, right?” “他们会平安无事的,对吗?” The glass window builds the Hannais silk to look into the cheeks of distant place, the fireplace in room is providing the comfortable temperature. Just arranged Sophia that two children went to sleep to raise the oil lamp, went down the staircase. After knowing to have the temple knight to chase down an Eastern assassin to arrive at Tuscany, Machiavelli decides immediately informs the local assassin fraternity. 玻璃窗营造出阿奈丝眺望着远方的脸颊,屋内的壁炉提供着舒适的温度。刚刚安排两个孩子睡下的索菲亚提着油灯,走下楼梯。在得知有圣殿骑士追杀一名东方刺客来到托斯卡纳后,马基雅维利立刻决定去通知本地的刺客兄弟会。 You have not slept, child?” “你还不去睡觉吗,孩子?” Asking of Sophia care: „Very late, earlier rests.” 索菲亚关心的问道:“已经很晚了,早点去休息吧。” You also knew Zelin before, Madame?” The Hannais silk has turned around, she wears the hermosa pink long skirt, on the long skirt is decorating the white lily pattern: Please forgive, how long did you know Witcher?” “您以前也认识泽林吗,夫人?”阿奈丝转过身,她穿着浅粉色的长裙,长裙上装饰着白百合花纹:“请原谅,您认识狩魔猎人多久了?” Witcher?” Sophia gawked, then shows the smile that is with good intention: Is the way of your hometown name mercenary? I know him, with knowing Equios's time is similar. At that time Equios went to Constantinople from Rome, I and he took the same ship by chance. Afterward Zelin accepted Equios younger sister Claudia's commission, assisted him to Constantinople. Afterward I heard, Zelin for an employer potency, was still seeking for an ancient relics at that time.” 狩魔猎人?”索菲亚愣了一下,接着露出善解人意的微笑:“是你的家乡称呼雇佣兵的方式吗?我认识他,和认识艾吉奥的时间差不多。当时艾吉奥从罗马去君士坦丁堡,我和他碰巧乘坐同一艘船。后来泽林接受艾吉奥妹妹克劳迪亚的委托,到君士坦丁堡协助他。后来我听说,泽林当时还在为一名雇主效力,寻找一个古代遗物。” Employer?” “雇主?” Who I do not know am, but this is also very common, frequently some people liked collecting the ancient relics, I in the bookstore in Constantinople, took collecting in the ancient times the literature as the key business.” What Sophia patience is Hannais explained: If you were interested in the ancient cultural relic, I recommended you to go to Venice, merchant of trading post can bring the strange legend story and buried treasure hearsay from the all over the world frequently. But I think the possibility that Zelin knows will not compare these merchant less, I remember that he went to a new continent, right?” “我也不知道是谁,不过这也很常见,经常有人喜欢收集古代遗物,我在君士坦丁堡的书店,也是以收集古代文献为主要业务。”索菲亚耐心的为阿奈丝解释:“如果你对古代文物感兴趣,我推荐你去威尼斯,贸易站的商人经常能从世界各地带来奇怪的传说故事与宝藏传闻。但我想泽林知道的可能不会比那些商人更少,我记得他去了一趟新大陆,对吗?” New continent?” “新大陆?” Travels by boat to go to the Americas, the adventurers developed the new continent, Britain person, Spanish. Do you come from Bohemia? I remember after Zelin leaves Constantinople, previous time went to the Americas, there everywhere is the gold.” “坐船去美洲,冒险者们都去开拓新大陆了,不列颠人,西班牙人。你来自波西米亚吗?我记得泽林上一次离开君士坦丁堡后就去了美洲,那里到处都是黄金。” In the mind of Hannais silk is flooding puzzled, she does not have the direct examination, but traded an issue: Madame, you can many and I say, matter about Zelin? About the Americas and...... Britain?” 阿奈丝的脑海中充斥着困惑,她没有直接询问,而是换了个问题:“夫人,您能多和我讲一下,关于泽林的事情吗?关于美洲和......不列颠?” I think that you and he are very familiar, Zelin is the Britain person, he met with Equios travels to the Monterey long nun nearby for the first time.” Sophia looks to only remains the fireplace of some flame: But the time, weren't you also want to inquire his «Monarch Theory» work to Machiavelli early tomorrow? Rests a bit faster, being able to open eye that otherwise you will be stranded next day.” “我以为你和他很熟悉,泽林不列颠人,他第一次和艾吉奥见面就是旅行到蒙特利久尼附近。”索菲亚望向只残留着些许火苗的壁炉:“但时间不早了,你明天不是还想向马基雅维利询问他的那本《君主论》著作吗?快点去睡吧,否则第二天你会困的睁不开眼睛。” No, Madame, asked you, I want to understand that......” Hannais silk hesitant, she is considering the language: „To listen to the past story. I know that he is very fierce, some fierce friends. I want to be able in the future like him, some so many helpers and good friends, therefore I have wanted to know how he achieves, he and others experienced anything.” “不,夫人,拜托您了,我很想了解......”阿奈丝犹豫了一下,她斟酌着语言:“很想听一听过去的故事。我知道他很厉害,也有许多厉害的朋友。我希望未来能像他一样,有那么多帮手与好友,所以我一直想知道,他到底是怎么做到的,他和其他人又经历了什么。” Un, I can say with you, how they resist the temple knight in Constantinople.” Sophia puts down the oil lamp, sits to wooden chair on: But you must promise me, if feels sleepy, regardless of how wants to continue to listen, must sleep ?” “嗯,我可以和你讲一讲,他们是如何在君士坦丁堡对抗圣殿骑士的。”索菲亚放下油灯,坐到身边的木椅上:“但你要向我保证,如果感到困倦,无论多么想继续听下去,都要去睡觉,好吗?” The light by the window, shines in the garden in Machiavelli manor, stands the horses in horse stable. Sophia told to Hannais once at the matter of Constantinople. Only then few people know, and is willing to always remember this matter. But this to the Hannais silk, is important. 灯光透过窗户,映照在马基雅维利庄园的庭院内,站立在马厩中的马匹。索菲亚向阿奈丝讲述曾经在君士坦丁堡发生的事情。只有一部分人知道,并且愿意铭记这件事。但这对阿奈丝来说,却非常重要。
To display comments and comment, click at the button