Stretches oneself, flangeis moving the body, triesto look for a comfortablepostureon the hardstonechair. Perhaps a softcushionis not luxurious, butafterthatmatter, shechosethishardly, moreoverdid not makeonefeel the comfortablestonechair. Remindshernever to let success go to the head, as well asmaintains the vigilancefrequently.
伸了个懒腰,法兰茜丝卡挪动着身体,试着在坚硬的石椅上找一个舒服的姿势。也许一个软坐垫不算奢侈,但在那件事之后,她又选择了这个坚硬而且一点都不令人感到舒适的石椅。提醒她永远不要得意忘形,以及时刻保持警惕。
The secondAmerican Civil Wartosummit, makesher who duringfouryears the problem-freedevelopmentbroughtmake the seriousmistakeproudly, andbroughthernot to seedifficult problem that actuallyhas toface.
第二次南北战争到洛穆涅高峰会,四年间一帆风顺的发展带来的骄傲让她犯下了严重的错误,并且带来她不想看到却又不得不面对的难题。Sheraised the head, saw that opposite of the desksitsinAlTeja who by the roundwoodcuttertablejudges tea, the latteras iffeels the vision, sheraised the head, puts down the teacup, smiles.
她抬起头,看到办公桌对面坐在圆木客桌旁品茶的阿尔泰娅,后者仿佛感受到目光,她抬起头,放下茶杯,莞尔一笑。„What does your majestyhaveto request?”
“陛下有什么要求吗?”„Does not needto callmeforyour majesty.”Does not wantto visitherfacing the trouble that actuallyhas todeal with, thereforeflangereturnsby the gentlesmile. Shejuststartedto think that Zelinis retaliatingintentionally, afterwardsherealizedthiscalledto goto enter, thenimmediatelyunderstandsatpastSorcerercongress, after whyopenedGeraltmerely, was in front ofso manypeopleto angrily rebukeLiz.
“没必要称呼我为陛下。”不想面对却又不得不应对的麻烦在看着她,于是法兰茜丝卡回以柔和的微笑。她刚开始以为泽林是在故意报复,后来她意识到这叫趁虚而入,然后立刻理解了当年术士大会上,叶奈法为什么仅仅支开杰洛特后,就当着那么多人的面怒斥特莉丝。Sheclosesfrontreport: „CalledmyEnidto be good, myclosefriend and loverwill callmelike this. How did the two daysmissionwork?”
她合上面前的报告书:“叫我伊妮德就好了,我亲密的朋友和爱人都会这样称呼我。这两天的使团工作怎么样?”„Is smooth, your majesty.” After AlTejapicks upenters the office, is placing the document on guesttable: „Thisis a provisionbook that the alliancedrafts, insidedisplayed, ifyour majestykingdomcoalizes, what kind ofdutyneedsto pay, as well aswhat kind ofpowerwill obtain. Askedyour majestyto glance, ifthere is a place that anythinghad doubts, Icanexplainorpass onto the highking, askinghis other leadersto discuss,formulated the detail.”
“非常顺利,陛下。”阿尔泰娅拾起进入办公室后摆放着客桌上的文件:“这是联盟起草的一份条款书,里面罗列了假如陛下的王国加入联盟,需要付出怎样的义务,以及将会得到怎样的权力。请陛下过目,如果有什么疑惑的地方,我可以代为解答或转告至高王陛下,请他有其他领袖在进行商讨,制定细节。”Flangereceived the list, sweptonecasually, putin the corner of table. AlTejashoulders the brow tip, waits for the flangefollowingwords.
法兰茜丝卡接过清单,随便扫了一眼,又放到了桌子的一角上。阿尔泰娅挑起眉梢,等待法兰茜丝卡接下来的话语。„Beforediscussingagreement, here alsoagreement, hoping the ambassadorcanglance.”
“在谈论协议之前,我这里也有一份协议,希望大使可以过目。”Saying, flangeis taking out a list, givesAlTeja: „Thisis we agreement that wantsto sign. If possible, hopes that cangive the ambassadoras soon as possible.”
说着,法兰茜丝卡取出一份清单,递给阿尔泰娅:“这是我方希望签订的协议书。如果可以的话,希望能尽快交给大使。”AlTejadanglingeye, swept a list, imploredto vent angerlightly: „Didn't youas ifstillbelieveme?”
阿尔泰娅垂下眼睛,扫了一眼清单,轻吁出口气:“您似乎仍然不相信我?”„No, Iam gladto believeyouvery much, AlTeja.”Flangeshakes the head: „In involvingwithracerelatedmatter, Imustabandon the personal consideration. ThereforeIhope that candiscussesthisagreement and ambassador.”
“不,我很乐意相信你,阿尔泰娅。”法兰茜丝卡摇了摇头:“但在牵扯到与种族有关的事情时,我必须抛开个人因素。所以我希望能将这份协议和大使谈一谈。”„Pleasewith all due respect, your majesty. Whatalliancedesireis a treaty of alliance, what yougiveis only a commercial agreement.”AlTejaputs down the document, backward by seat back cushion: „Whyyoudid not consider that does coalize? The strength of alliancecanhelpyourkingdomstand erectinthisworldnotbut actually. Ican look, youcontinuouslywill rush aboutfor the kingdom and racefuture, coalizingcanmakeyourworktwice the result with half the effort. Iwas not clear, why have youbeen waryof the alliance?”
“请恕我直言,陛下。联盟想要的是一份盟约,但您给出的只是一份商业协议。”阿尔泰娅放下文件,向后靠在靠背上:“您为什么不考虑一下加入联盟呢?联盟的力量可以帮助您的王国在本世界屹立不倒。我看得出来,您一直在为王国和种族的未来奔波,加入联盟可以令您的工作事半功倍。我一直不明白,为什么您一直对联盟抱有戒心呢?”„Right, Ithis. Ourpeoplejustwithdrewfrom the war of thisworld, Iwill not advanceinthemanotherwar.”Flangesuspendedstarting: „Myindeedneedmorelands ensure myracecan the situation of stability of reform, havemorepopulation. ButIhaveothermethodsfor the environment that the peoplecreationcandevelopsafely, does not needto makethemuse the lifeto compete. Thismatterwehave attemptedonetime, besideswill be involved in the inexhaustiblehatred and war, cannot obtainanyresult.”
“没错,我一直在这样做。我们的子民刚刚从这个世界的战争中脱身,我不会把他们推到另外一场战争中去。”法兰茜丝卡摆了下手:“我的确需要更多的土地来确保我的种族可以繁荣发展,有更多的人口。但我有其他手段为子民创造可以安心发展的环境,不需要让他们用生命去争夺。这种事情我们已经尝试过一次,除了将自身卷入无穷无尽的仇恨与战争外,得不到任何结果。”
The Dol Blathannabearing capacityis limited, most can only provide forseveral tens of thousands ofpopulation, notover100,000. But the newElfkingdomnot possiblethroughannexing the method of landgainsmoreexisting space, thisis no differentstimulates the Humannerve. Sheis not willingto resist the alliance that Humancomposesagain. Compared with the war, so long ascanobtain the fineliving environment, the land that thenlivesexcept forDol Blathanna, whomotherplaces is not unimportant.百花谷的承受能力有限,最多只能供养数万人口,不会超过十万。而新生的精灵王国不可能通过吞并土地的手段来获取更多的生存空间,这无异于重新刺激人类的神经。她不愿意再一次去对抗人类组成的联盟。和战争比起来,只要能得到良好的生存环境,那么生活的土地除了百花谷,其他的地方属于谁并不重要。Thatsum of money that sheinvestedbeforehadsomeincomes, nowthisincomecanbe usedto improveandimprove the Elfposition. Recently the southgraduallypresented a viewpoint, thatisNilfgaardianis more civilized than the northerner, becausetheirwithin the bodyis flowing the blood of someElf. Manysouthernerslikethisview. Thisnaturallyreal, Humanmore or lesswithin the bodyis flowingsomeElfbloodlines, but whether becomesnobleperhapswill therefore be unknown.
她之前投资的那笔钱产生了一些收益,现在这份收益可以用来改善和提高精灵的地位。最近南方逐渐出现一种观点,那就是尼弗迦德人之所以比北方人更加文明,正是因为他们体内流淌着部分精灵之血。许多南方人都喜欢这个论调。这当然是真的,人类或多或少体内都流淌着部分精灵血脉,但是否会因此变得高贵恐怕不得而知。Somepeoplelikethisview, shecantake the opportunityto propagandize. Howeverthiswill make the northernernot likeElf, if the favorable impressionis100, thenoneandtwopairs of wholesnodifference. Shedoes not thinkoneselfcanchange the viewpoint that for several hundredyearsform, such being the case, sheis willingto attempt for several hundredyearsnot to seeElfNilfgaardian.
有人喜欢这个论调,她就可以借机进行宣传。不过这会让北方人不喜欢精灵,不过假如好感是一百的话,那么一和二对整体而言没什么区别。她不认为自己可以改变数百年来形成的观点,既然如此,她更愿意去尝试数百年没有见到过精灵的尼弗迦德人。Zelinhas not requestedto make up for the beforehandgoldtoher, thismakesherhaveenoughtime and fund conducts the turnover. Withoutthissum of money, hermanyplanwill be hindered.泽林没有向她要求弥补之前的黄金,这让她有足够的时间和资金进行周转。如果没有这笔钱的话,她的很多计划都会受到阻碍。Withoutthissum of money, perhapssheandhissentimentwill be better? Won't the sidehaveso manywomen?
如果没有这笔钱,也许她和他的感情会更好点?身边也不会有那么多女人?
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #2301 Part 1: The secret between sages