„Pupilspreads, the facial featuresare panic-stricken, hedefinitelysaw any terriblething...... is the illusion, definitelywas the illusion.”Zelinthinks the ownanti-jamming abilityis good.
“瞳孔扩散,面容惊恐,他肯定是看到了什么可怕的东西……是幻象,肯定是幻象。”泽林自认为自己的抗干扰能力不错。Monster that anotherbadclue, Zelinpossiblyfaceswill usespell, will at least use the illusion. According to the existinginformation, Witchercanroughlyinfer the Monsterstatus.
又一项糟糕的线索,泽林可能面对的怪物会使用法术,至少会使用幻象。根据已有的情报,狩魔猎人可以大致推断出怪物的身份。„Livesin the thickforest, swamp and mire, the four limbsare well-grounded, the length of body over twometers, not possiblywere powerful, will use the illusionand so onspell...... this......”Witcherto shake the head, foundwaitedLattimore who looked around outside everywhere„to go backquickly, tellyouremployer, makingeveryoneleaveas soon as possible.”
“居住在浓密的森林、沼泽与泥沼中,四肢着地,体长两米以上,力量强大,会使用幻象之类的法术……这不可能……”狩魔猎人摇摇头,找到了待在外面四处张望的拉铁摩尔“快回去,告诉你的雇主,让所有人尽快离开。”„Does Master, whatissuehave?”Lattimorelooksembarrassment„, iftheywalked, wedid not havemoney.”
“大师,有什么问题吗?”拉铁摩尔面露难色“如果他们走了,我们就没钱了啊。”„Listening , you were dyingcould not receivemoney, ifyouremployersdied, youalsocannot receivemoney.”
“听着,你们死掉了拿不到钱,如果你们的雇主死掉了,你们同样拿不到钱。”„Master, whatMonster is that?”
“大师,那是什么怪物?”„YoucanaskitsFendtto blame, orBakovic, but can also useanothercommonname--- Demon.”
“你们可以叫它芬特怪,或者巴克维奇,不过也可以用另一个常见的称呼---恶魔。”Demon, ZelinaskedtheirFendtto blame, they may appearinmanyplaces, remote, the desolate and uninhabitedplace, theseMonsterbehaviorsshowed that Fendtwill avoidanylifeformstrangely, no matterHumanweretheirsimilar, buthere, in the TemeriaCapitalVizimaNortheastforest, sidewasBaronVarrettiledto leadwithBaron, a kingdombiggesttree farm, was not only the Woellwarthcity, the Dorientcityalsobythisforest, therehad a Temeriabiggestlumbering area, for the provisionlumber of king.恶魔,泽林叫它们芬特怪,它们可能会出现在很多地方,偏远的,荒无人烟的地方,这些怪物的行为表明芬特怪会避开任何生物,不管是人类还是他们的同类,但在这里,就在泰莫利亚首都维吉玛东北方向的森林中,旁边就是拉・瓦雷蒂男爵领和威伦男爵领,王国最大的一处林场,不仅是维尔瓦特城,多里安城同样挨着这片森林,那里有一处泰莫利亚最大的伐木场,为国王的提供木材。
If exists, possiblyto have been how safe and soundfor these years, until nowhas the problem. Even ifthisforesthasScoia'tael should not haveFendtstrangeexistence, only ifthere is anything to summon this lifeform.
如果要是存在的话,怎么可能这么多年来一直安然无恙,直到现在才出现问题。这片森林就算有松鼠党都不应该有芬特怪的存在,除非有什么东西把这个生物召唤了过来。Unbelievable.
难以置信。„Mercenariessaid,theysawmanycorpses, moreoverWitcherthinks that herehasMonster of danger, hopes that wecangive upthisforest. Theysaidthatare,...... Demon?”
“雇佣兵们说,他们见到了很多尸体,而且狩魔猎人认为这里有危险的怪物,希望我们能放弃这片森林。他们说那是,呃……恶魔?”Thiscarriagewas whitewashed the scarlet red, the spaceis sufficient, cantwoininsidesatisfiedsitting down, will not feel that anyis crowdedandill. The glass windowcanmakeinsidepassengerseeoutsidesituation, but the cotton threadcanblock the windowsimilarly, stopsoutsidepeeping. In the carriagehas a smallwooden table, aboveplacesinplate of a barbecue that sprinkles the pepper, onebottlefrom the southernwine. The compartmentpreventedoutsidechill in the airperfectly, makinginsideappearwarm, comfortable.
这辆马车被粉刷成深红色,空间充足,可以让两个人在里面惬意的坐下,不会感到任何拥挤和不适。玻璃窗能让里面的乘客看到外面的情况,而布帘同样可以挡住窗户,阻挡外面的窥视者。马车中有一张小木桌,上面摆放在一盘洒满胡椒的烤肉,还有一瓶来自南方的葡萄酒。车厢完美的阻挡了外面的寒意,让里面显得温暖,舒适。„Therefore, howyousee.”
“所以,你怎么看。”„I believe that, perhapsreal. After allthatisWitcher, Isawhave had the Lordcastleby the time that Wraithentangles, he must askWitcherto solve the problem. We who hesaidshouldpay attention, ifreal.”
“我认为,呃,说不定是真的。毕竟那是狩魔猎人,我曾经见过有领主城堡被妖灵缠上的时候,他也要请狩魔猎人来解决问题。他说的我们应该注意一下,万一是真的呢。”„Therefore, youaretooyoung. Uses one's head, does not want the thoughtto ossify, listens to the windis the rain.”
“所以,你还是太年轻。多动动脑筋,不要思维僵化,听风就是雨。”Seemed likequiteoldmerchantto nipmutton, thenswallowedgetting down„youalsoto eatwith the wine, thisplaceat allwas not the place that the personcame, butstaringherepersonmaybe many, otherwiseIwas impossibleto rush toherepersonally, youthink that hedid tellyoucertainlyreal? So long aspricetagenoughanybodycanbuy, no matterheis a beggarorWitcher.”
看起来比较年老的商人咬了一口羊肉,然后用葡萄酒咽了下去“你也吃,这地方根本不是人来的地方,但是盯上这里的人可不少,否则我也不可能亲自跑到这里来,你以为他告诉你的就一定是真的吗?只要价码足够任何人都可以收买,不管他是个乞丐还是狩魔猎人。”„Is yourmeaning?”
“您的意思是?”„Gavethemmoneyto makethemsay a verydangerousresulttous, thenurgedusto hurryto leave, thentheycanseize the chanceto usurpthisplace.” Does merchantshake the head„Demon? Deceives the thing of childI is not silly, makingthemcontinue. Right, makingthatWitcherhurry, Iunderstandfinallywhyheis not willingto receiveso manycommission, definitelysomepeoplegavehim a higherpricetag.”
“给他们钱让他们给我们说一个非常危险的结果,然后劝我们赶紧离开,接着他们就可以趁机强占这个地方。”商人摇摇头“恶魔?骗小孩儿的东西我可不傻,让他们继续。对了,让那个狩魔猎人赶紧走,我终于明白为什么他不肯接下那么多委托了,肯定是有人给了他更高的价码。”„In briefouradvantageis very big. Myspecializedmerchant, howsuchsituationpossiblycannot understand. To deceiveme, thatWitcheralsofalls far short. No matter what, makinghimhurry! Heredoes not needhim.”
“总之我们优势很大。我的专业商人,这样的形势怎么可能看不懂。想骗我,那个狩魔猎人还差得远。不管怎么样,让他赶紧走!这里不需要他。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #228 Part 2: The advantage is very big