Entering the cityfee/spent is like otherplaces, a Orren. The Orenqualityis getting more and more bad, hands overin a money the city gatereceivingtax officerhand, Zelincannot help butshakes the head. Ifheneeds a long-termplan, perhapsmoney of storageshouldconsiderto exchange, the qualityis bad, the gold in representativeKing Folteststate treasuryare getting fewer and fewer, it seems likeheistooyoung, at least in the economic aspectis not the opponent of Vizimirsecond.
入城费和其他地方一样,一枚奥伦。奥伦币的成色越来越糟,将一枚钱币交到城门口的收税官手里,泽林不由得摇摇头。如果他需要一个长时间的计划,存储的钱币或许应该考虑兑换一下,成色糟糕,代表弗尔泰斯特王国库中的黄金越来越少,看来他还是太年轻,至少在经济方面不是维兹米尔二世的对手。In the city wall the second floorhouse of wooden structurecrowdsin the same place, Zelinis riding a horseon the narrowstreet, raised the headcanseeto be hanging the clothesintop of the head. The streetis noisy, moist, the watergroundwas muddy, herehadrainsome time ago, Zelinhas startedto fondly remember the path of Kiacedar. Without the beastplague, the Asiancedarthinks that is a goodcity.
城墙内木质结构的二层房屋拥挤在一起,泽林骑着马走在狭窄的街道上,抬起头就可以看到悬挂在头顶上的衣服。街道嘈杂,潮湿,积水的地面泥泞不堪,不久前这里下过一场雨,泽林开始怀念起亚楠的道路。如果没有兽化瘟疫,亚楠想必是一处不错的城市。ZelinthinksfoundDruidis not how difficultmatter. After alltheywill not go into hiding, orhidden the ownwhereabouts. To the nativeinquired that can definitely hear the usefulnews. Butthishopein the seniorfarmerforguidefrontlittleflaking that heintroduced.泽林原本以为找到德鲁伊们不会是多么困难的事情。毕竟他们可不会销声匿迹,或者隐藏自己的行踪。向当地人打听一下肯定能听到有用的消息。但这份希望正在老农夫为他介绍的向导面前一点点剥落。
Like otherplaces, inthiscitiesis noteveryonehas the work, for example the relative in farmerin the city, namedCicero'syoung people. Heistestyandarrogantyoung people- a typicalstreetbludger, theywere bornin the slum area, growsin the slum area, buys winein the slum areafrequently, Zelinwas very happy that hehas not spaton the ownbootsin the vomit.
就和其他地方一样,这座城镇里不是所有人都有工作,比如农夫在城镇中的亲戚,名为西塞罗的年轻人。他是一个易怒并且傲慢的年轻人-一个典型的街头小混混,他们出生在贫民区,成长在贫民区,也经常在贫民区里买醉,泽林很高兴他在呕吐的时候没有吐到自己的靴子上。Howevercompared with the badfirstimpression, Cicerocopes withthiscityveryoneset, heknows where cango, wherehaswhatperson, actuallythesepeoplewill bewill cometo exchangewithyouwith the fist, whenwill welcomeyouto pierceyourheartwith the dagger. Heis very easyto make the tavernbossbelieve that Zelin is actually onebecause the disgruntledlookwill draw a swordto cut the dangerous elements of person, thencounter-balanced the same daytip.
不过和糟糕的第一印象相比,西塞罗对付这座城市很有一套,他知道什么地方可以去,什么地方有什么样的人,这些人究竟是会用拳头来和你交流,还是会在欢迎你的时候用匕首刺穿你的心脏。他很容易让酒馆老板相信泽林其实是一个会因为不悦的眼神拔剑砍人的危险分子,然后抵消掉了当天的酒钱。„Druid, do youwantto look forDruid?”Witcherdoes not know that bottle of liquorwhetherwithCicero'sarmlongin the same place, hehad not seen the young peopleput down the beverage bottletime, althoughinside, only thenhalfbottle„Iknow certainlythem, theywill give shelter to the childafter the war, finds the person who becomes lostandis homelessin the forest. ButIverylonghave not heardtheirnews, whoknows that theyare makinganything.”
“德鲁伊,你要找德鲁伊?”狩魔猎人不知道那瓶酒是否和西塞罗的手臂长在一起,他就没见到过年轻人放下酒瓶的时候,虽然里面只有半瓶而已“我当然知道他们,他们会在战争后收留孩子,在森林里找迷路和无家可归的人。但我已经很久没听到过他们的消息了,谁知道他们在做什么。”„For a long timedoesn't have the newsvery much?”
“很久没有消息?”„The before people of thesewearwhitegowns, frequentlygoes shoppingto the city.”Ciceromakes a belch, the smellandscavengeras ifhas nothingdifferently„afterthesedamnsouthernersgo to war, in the citywere manymanyorphans, the people of thesewhiteclothesshouldtake away the orphanto the city, finallytheysimplyhave not appeared.”
“那些穿着白袍子的人以前经常到城里来买东西。”西塞罗打了个嗝,气味和食腐者似乎没什么不同“不过和那些该死的南方人打了一仗后,城里多了不少孤儿,原本那些白衣服的人应该到城里来带走孤儿,结果他们根本没出现。”Zelinfrowns. DruidandSorcererare different, theymeet the entiremissionto migratesometimes, from an oak treetoanotheroak tree, does not remove the Vesemirnewsto be obsolete, actuallytheseDruidpre-warleftin the Suttonmountain.泽林皱起眉头。德鲁伊与术士们不同,他们有时会整个教团进行迁移,从一个橡树到另一个橡树,不排除维瑟米尔的消息过时,其实这些德鲁伊们早在萨顿山之战前就离开了。Perhapshewasteda lot oftime, but did theyreallywalk?
也许他浪费了不少时间,但他们真的走了吗?„Monsteris looking foranothercrowd of Monster! Amongthemdefinitelyhas the relation!”
“一个怪物在找另一群怪物!他们之间肯定有联系!”Suddenly, thissomewhatfamiliar, butactuallyappeared the hoarsesoundto attract the attention of Zelinslightly. Whenheseesthatperson, understandsoneselfnot possibleto findappropriatecommissioninthissmall town.
忽然,这声有些熟悉但却又略微显得沙哑的声音吸引了泽林的注意。当他看到那个人的时候,就明白自己不可能在这座小镇找到合适的委托。„DengNilles'sEck!”
“邓尼勒斯的艾克!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #218 Part 2: Old friends, old enemy