Witchersaw the priest, but the priestalsonoticesexistence of Witchersimilarly. The red clotheshangsin the chest frontspoon and stoneis exceptionally strikingin the Zelineye, the smallstoneis sending out the almostunobservablerayin the road that the candlelightilluminates.狩魔猎人看到了教士,而教士也同样注意到狩魔猎人的存在。红衣挂在胸前的药匙和石块在泽林眼中异常醒目,小石块在烛光照亮的甬道中散发着几乎难以察觉的光芒。„Assassin! Yougave up any idea of that holdsme!”
“刺客!你休想抓住我!”As iftakes for the member of assassinfraternityZelin. Thisis nothing unusual, after Equiosassassinates the banker, in the cityhas the warrant for arrestaboutassassineverywhere, even the ordinaryresident can still look, somepeopletoattaching toZiyafamily'speoplebeginin the Romanet's. Let alonethisalreadyin the hidden placeforBishopGalsworthy who Ziyafamilyoperated the cults.
似乎将泽林误认为刺客兄弟会的成员。这不足为奇,艾吉奥刺杀银行家后,城市里到处都有关于刺客的通缉令,就算是普通的市民也能看得出来,有人正在罗马内对依附波奇亚家族的人动手。更何况这位早就在暗处为波奇亚家族经营邪教的高尔斯沃西主教。
The red clothespriestescapes„halts!” The runningspeed of thisfattyis too fast, Zelinjustlifted the hand, the bishophas escaped from the range that westJákSignhas been ableto affect. Butside of roadto the repairingchurch, twoRomulusfollowersshouldleavethroughthispath. The direction that the bishopescapes is actually a blind alley.
红衣教士夺路而逃“站住!”这个胖子的奔跑速度太快,泽林刚抬起手,主教就已经逃出了亚克西法印可以影响的范围。但甬道的一边是通往正在装修的教堂,两名罗穆路斯信徒应该正是通过这条道路离开。只是主教逃亡的方向却是一条死路。„Youcannot holdmy! Assassins!”
“你抓不住我的!刺客!”
The lightningsound outside churchspreads to the road. Thenweak, itcuts the dimsky, bringsflashfor the chaoshigh noon, butinthischurch, actuallyappearssuchunattainable.
教堂外的闪电声传入甬道之中。那么的微弱,它划开昏暗的天空,为混沌的正午带来一阵闪光,但在这座教堂中,却显得那么的遥不可及。Thisbishopis very intelligent, the place that Witcherentershappen toseals uphisescape route, herunswhileis shouting loudly the assassin, perhapssomepeoplewill hearhispraying for rescuesoundto helphim, roadandchurchseparation of one wall, butpitifully, as ifno onehearshisshouting, there is a possibilityno oneto be willingto braveto helphimwith the risk of assassinresistancedirectly.
这位主教很聪明,狩魔猎人进入的地方正好封住他的退路,他边跑边高呼着刺客,说不定会有人听到他的求救声来帮助他,甬道与教堂不过一墙之隔,但可惜,似乎没人听到他的呼喊,也有可能根本无人愿意来冒着与刺客正面对抗的风险来帮助他。„Damn! Halts!”Zelinpursuesimmediately. Hemustknow that actuallythatis anything, no matterthatis can also send out the glimmerwith the Chaosrelatedobjecttogether the stone, hemustunderstand why thisthingcancreate the stir of medallion. Butthisis only a blind alley, BishopGalsworthycannot run away, quickcancatchhim, thenasked that actuallyheknowsanything.
“该死的!站住!”泽林立刻追了上去。他必须知道那究竟是什么东西,不管那是与混沌能量有关的物体还只是一块能散发微光的石头,他都必须了解,为什么这东西能引起徽章的震动。但这只是条死路,高尔斯沃西主教逃不出去,很快就能抓到他,然后问出他究竟知道些什么。However, anticipates the cornerinWitcher, when arrives at a circularto be similarto the room in hightower, why the action of BishopGalsworthywill tellWitcherhimto chooseto escapehere. Hereeverywhereis the building material, seems like usedto pile up the next doorchurchto abandon the building materials the place, seeing onlythisbishopstandsin a statueison the plank of Preikestolen, a handholds on the bridle, wheredid not knowto kick , the bridledrewhimtoinstantaneouslyfrom the groundat leastsixmetershighwoodenplatform.
不过,在狩魔猎人追过转角,来到一处圆形类似于高塔的房间时,高尔斯沃西主教的行动告诉了狩魔猎人为什么他会选择逃到这里。这里到处都是建筑材料,似乎是用来堆积隔壁教堂废弃建材的地方,只见这位主教站在一座像是布道台的木板上面,一只手拉住吊绳,不知道踢了下什么地方,吊绳瞬间将他拉到距离地面至少六米高的木质平台上。Zelinraised the head, BishopGalsworthyis standingonplank that in a skylightstretches out, ridiculelooks atfollowingWitcher„flying upwardsto makemebe close toGod, is far away fromyou, assassin!”泽林抬起头,高尔斯沃西主教正站在一处天窗伸出的木板上,嘲笑似的望着下面的狩魔猎人“飞升让我更接近上帝,同时也远离你,刺客!”Stands below, Witcherthencanhear the sound outside skylight, disaster after disaster. The torrential downpouris washingRomeunceasingly, as ifmustallbreak inalluncleanthingunderground, sweeps into Tiber. The lightning of skyletsinpriest the shadow of facehidden, has hiddenlikethemin the shadowhandles affairs.
站在下面,狩魔猎人便能听到天窗外的声音,风雨交加。倾盆大雨正不断地洗涤着罗马,仿佛要将所有的不洁之物全部冲入地下,扫入台伯河中。天空的闪电让教士的脸隐藏的阴影中,就像他们一直隐藏在阴影中行事。Witchernarrows the priest who the eyestares above is being pleased with oneself, later, hemoves towardbuildsin the one sidescaffold, startsto crawlupwardly.狩魔猎人眯起眼睛盯着上方沾沾自喜的教士,随后,他走向搭在一旁脚手架,开始向上爬去。„Youcannot escape!”
“你逃不掉!”HeisWitcher, throughTrial of the GrassesWitcher, howpossibly unable to achieve the matter that thisobesepriestcanachieve.
他是狩魔猎人,是通过青草试炼的狩魔猎人,怎么可能做不到这个肥胖教士都可以做到的事情。
To display comments and comment, click at the button