„Rambert, you believe such boredrumorunexpectedly, Isuspectedneedsto be worried , is not only yourtongue, yourhead.”
“兰伯特,你居然会听信这么无聊的谣言,我怀疑需要担心的不仅是你的舌头,还有你的脑袋。”Rambertgrinnedto smile, thenpatted a shoulder of Zelinruthlessly. „Edenthatmattermany thanksyou, although the fellowtreatswith the ownwomannowall dayin the same place, Icalledhimto take riskto hunthe is not willingtogetherto go out. Come, wego to the castle.”ThenRambertshifts toRennes. „Hey, then.”
兰伯特咧嘴笑了一下,然后狠狠的拍了一下泽林的肩膀。“艾登那件事多谢你了,虽然那家伙现在整天和自己的女人待在一起,我叫他一起去冒险狩猎他都不肯出门了。来吧,我们去城堡。”然后兰伯特转向雷恩。“喂,接着。”Saying, hethrew the reins of carriagetoRennes.
说着,他把马车的缰绳扔给了雷恩。„Hi, what do you mean?”
“嗨,你这是什么意思?”„Alsowithasking, draws the firewoodto the storehouse, prepares the fodder of thesetwohorsesagain , ifthere is a timeto cut a car(riage)firewoodto come backbefore the darknessagain, theseshouldalso the quantity of insufficientVesemirrequest.”Rambertsuspendedstarting, thenpatted the shoulder of Zelin. „Wewalk, do youhave the belt/bringspice? Tonightwecanmakecauldrondashi. Wantedme saying that EssKaer, hehad/left the speed of swordto be quick, basicallyeachswordcanstab a fish. He a daydoes not have, definitelyharvestsmuch.”
“还用问,把木柴拉到库房里去,再准备好这两匹马的草料,还有,如果有时间就在天黑前再去砍一车木柴回来,这些应该还不够维瑟米尔要求的数量。”兰伯特摆了下手,然后拍了拍泽林的肩膀。“我们走,你有没有带香料?今天晚上我们可以做一大锅鱼汤。要我说,艾斯凯尔就一点好,他出剑的速度很快,基本上每一剑都能刺中一条鱼。他已经一天没回来了,肯定收获不少。”„Rambert, Ijustcame back.”FollowingRennessurpriseis looking attworeins in twohand, oneishismount, hauls the oldpack horse of plank bed.
“兰伯特,我可是刚刚回来。”后面的雷恩诧异的望着自己两只手里的两条缰绳,一条是他的坐骑的,一条是拖拉木板床的老驮马的。„Yes, youjustcame back, ifyouwill not come, whomIshouldaskto work.”Rambert'snaturalsaying.
“是啊,你刚刚回来,要是你不会来,我该找谁去干活。”兰伯特理所当然的说道。„Ia littleregrettedto come back.”
“我有点后悔回来了。”„Youworkwalkagain.”
“那你干完活再走。”Therefore before severalminutes , was still rejoicingoneselfcanevadeRennes that thistimeworksin the winterto put down the sword, picks up the hand axepreparationto arrive at the hillsideto cutseveralbunches of firewoodbefore the sunsetagain.
于是几分钟前还在庆幸自己能躲过这次冬天劳动的雷恩又放下了剑,拾起手斧准备在日落前再到山坡上去砍几捆柴。KaerMorhennowstillseemsthatempty, thiscastlecanaccommodateover a hundredpeople, the crushed stone and dust that butinsidemanyhouseshave been fallenby the roofnowbury. WithRambertexpects, EssKaeris standingnearHexi under castle, the right handis grasping the sword, twoare fixing the eyesin the frozenriver surface the beaten openhole. After henoticesRambertandZelin, beckonsto hinttothem, thenstretched out a fingerto give a keeping silenthand signal. A wicker basket of woven bamboo utensilsplaceshisbehind, insidefishhascharacteristics- bodyhastogetherby the trace that the swordpierces.凯尔莫汗如今依然显得那么空荡,这座城堡可以容纳上百人,但如今里面许多房屋早已被屋顶掉落的碎石和灰尘掩埋。和兰伯特预料的一样,艾斯凯尔正站在城堡下的河溪边,右手握着剑,两眼紧盯着冰封河面上被敲开的窟窿。他注意到兰伯特和泽林后,对他们招手示意,然后伸出一根手指做了个噤声的手势。一个竹编的箩筐放在他的身后,里面的鱼都有一个特点--身上都有一道被剑刺穿的痕迹。ZelinandRambertstop the footsteps, crossed for severalseconds, the sword in EssKaerhandpricksin the waterlike lightning, thenheshoulders the sword, on the swordpointwere manyto be pierced the river fish that swungunceasingly.泽林和兰伯特停下脚步,过了几秒,艾斯凯尔手中的剑如闪电般刺入水中,然后他挑起剑,剑尖上多了一条被刺穿正不断摆动的河鱼。„Thisshouldenough.”
“这应该够了。”EssKaerwill swing more and more weakfishto take downfrom the sword, throws into behindwicker basket. HelookstoZelin. „Youcame, Zelin, welcome, thiswintercanlive it up. IpreparedsomeKrane'sstrong liquor, youmusttaste.”
艾斯凯尔将摆动越来越无力的鱼从剑上取下来,扔进身后的箩筐里。他看向泽林。“你来了,泽林,欢迎,这个冬天可以热闹一下了。我准备了一些哈克兰的烈酒,你一定要尝一尝。”„Ithinknecessity that Icompletelyhave not rejected.”
“我想我完全没有拒绝的必要。”EssKaershoulders the wicker basketon the shoulder, henoticesZelinfacerelaxedRambert. „Did youcut the firewood? SinceZelincame, was Rennescomes certainly back.”
艾斯凯尔将箩筐扛在肩上,他注意到泽林身旁一脸轻松的兰伯特。“你砍完柴了?既然泽林过来了,那么一定是雷恩回来了。”„Right, good that the boymixesin the half year, cleanclothes, but also was more vigorous and healthier, happen tomakeshimdo the pointto live, which day of provincehereallyoneself, whenMaster Witcher, the headfeels dizzyto meetanythingto hunt and kill the highervampirecommission.”Ramberttraces himself, only then the back of the head of inchwoolshort hair„walks, beforewestarved to deathfreezes to death, un, youdeterminedonyourswordhas wipedSword Oilwas cleanedcleanly? Ha, iffourWitcher, becauseate the poisonousfish dead inKaerMorhen is completely the hugejoke.”
“没错,那小子这半年混的不错,一身干净衣服,还更健壮了,正好让他干点活,省的哪天他真把自己当狩魔猎人大师,脑袋发昏去接什么猎杀高等吸血鬼的委托。”兰伯特摸了摸自己只有寸毛短发的后脑勺“走吧,在我们都被饿死冻死之前,嗯,你确定你的剑上抹过的剑油被清洗干净了?哈,要是四个狩魔猎人因为吃了有毒的鱼全部死在凯尔莫汗才是天大的笑话。”„Yesterday eveningis coldenough.”EssKaerunemotionalreplied.
“昨天晚上已经够冷了。”艾斯凯尔面无表情的回答道。Their group'snearmountain roadfollowingbrookreturns to the castle, on the road, EssKaerhas not forgottento ask about the GeraltmattertoZelin.
他们一行人顺着溪流边的山路返回城堡,路上,艾斯凯尔还不忘向泽林询问杰洛特的事情。„Geraltseveralyearsdoes not have, weheard the news that andEmperorNilfgaardget marrieda while ago, butRamberttoldmeto sayafterward that is the falsenews. Before immortalTokushimacoup d'etat, Ialsoheard that GeraltinGouSinearbyappears, afterwardIintaverninquiredhisname, peoplelikehearing the most wanted terroristavoidme. What did hemeetto trouble?”
“杰洛特已经好几年没有回来了,我们前段时间听到希里和尼弗迦德皇帝成婚的消息,不过后来兰伯特告诉我说,那是假消息。仙尼德岛政变前,我还听说杰洛特在苟斯・威伦附近出现,后来我在酒馆里打听他的名字,人们就像听到通缉犯一样避开我。他遇到什么麻烦了吗?”ThisindeedandZelinhas the relations, originally after VigoWorts'sfight, Geraltandlives in seclusionto the apple treeisland, originallyheshoulddeliverin the pastafterwardKaerMorhen the military supplies, toldhisfellow apprentices the Geraltnews. Finally the terrible business of Saidapresentmainlandlosthisover six monthstime, finallyhe can only wait till the secondyearwinter, who thinks that Wild Huntpresentedscrews upall these.
这的确和泽林有关系,本来在和维格沃茨的战斗后,杰洛特和叶奈法到苹果树岛隐居,本来他应该把补给品送过去后来凯尔莫汗,把杰洛特的消息告诉他的师兄弟们。结果赛达斯大陆的麻烦事耽误了他半年多的时间,结果他只能等到第二年冬日,可谁又想到狂猎出现又把这一切搞砸了。„Icameto wantwithyouto saythismattertohere. The trouble of immortalTokushimahas levelled, butcurrentlyhas a biggertrouble.”
“我到这里来正是想和你们说一说这件事。仙尼德岛的麻烦已经摆平了,不过现在有更大的麻烦了。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1361 Part 2: Rambert's welcome way