„Your fatherlooksverytired.”
“你的父亲看起来很劳累。”„Yes, since hereturns toConstantinople, has not rested, Tariqsendsthis afternoonParcia'swar, wantshimto worry aboutmatterincessantlyAhmad.”Souleimanspoke thoughtlessly saying that but the line of sighthad not leftbelow. „Equiossaid,youandhefiveyears ago werefriends. IwhentravelEuropeto hearthatmatter, the Popes in Romealternate, did youparticipate inthatmatter?”
“是啊,自从他回到君士坦丁堡后就没有休息,塔里克今天下午才把卡多帕西亚的战报送过来,要他操心的事情不止艾哈迈德。”苏莱曼随口说道,但视线一直没有离开下面。“艾吉奥阁下说,你和他在五年前就是朋友了。我在游历欧洲的时候听说过那件事,罗马的教皇更迭,你参与了那件事?”„Ithink that Iam far from the participation, ifIcanbe the participation, theninRomeeachmercenary, thief and gamblersparticipated inthatmatter.”Zelinknows when shouldsayanything, is listening toSouleiman'swords, heguessed correctlysomeclueprobably.
“我认为我谈不上参与,如果我能算是参与的话,那么罗马城里每一名雇佣兵、小偷和赌徒都参与了那件事。”泽林知道什么时候该说什么,听着苏莱曼的话语,他大概猜出了一些端倪。„Do youthenwantto continuein the Easterntravelsome time?”
“你接下来要继续在东方旅行一段时间吗?”„No, Ihave left the hometo be very far.” The mood of missing, Zelindoes not needto pretend that can very good showing, heindeedleaveis very far, moreoverfor sometimehas not gone back. „Your father'ssummoncommand, Ishouldrestin the stovenow, the preparationwill startto return toWalesin the next two days, thisjourneyis not near, Ihave walkedenoughfar.”
“不,我已经离开家很远了。”思念的情绪,泽林不需要假装就能很好的表现出来,他的确已经离开很远,而且有段时间没有回去。“要不是您父亲的召见令,我现在应该正在火炉边休息,准备明后天启程返回威尔士,这段旅程不近,我已经走得够远了。”At this time, belowtransmitted the newdialogue.
这时,下面又传来了新的对话。„IamSouleiman'sfather.”Selimstands upfrom the ownseat, pacesto go down the stair, amongugly and ferocious-looking on facesqueezes a smile. „My sonhas very highappraisaltoyou.”
“我是苏莱曼的父亲。”塞利姆从自己的座椅上站起身,踱步走下台阶,脸上的横肉间挤出一丝微笑。“我的儿子对你有很高的评价。”„Heisverypotentialyoung people.”Equios'sreplyis fair.
“他是个很有潜力的年轻人。”艾吉奥的回答中规中矩。„Yes, butto be honest, Equios, if notSouleimanasks favorforyou, Ishouldkillyou.” The smile that a Selimthread of conversationrevolution, the complexionchangequicksawprobablya moment agois the illusion. Hisvisionseems likein the battlefieldis being same, thisis remindingeveryone, histhrone and powerdo not inheritpurely, butfights with all mightin the battlefield. Buthecanarrivenowthisstep, dependenceis nottemperategenerous. „Iwarnedyou, thiswasourOsmaninteriorownmatter, having no need foryoumeddling, youbestleaveimmediately, foreverdo not come backagain!”
“是啊,但是老实说吧,艾吉奥,如果不是苏莱曼为你求情,我早就应该杀了你。”塞利姆话锋一转,脸色变化之快就好像刚才看到的笑脸不过是幻觉。他的目光像是正在战场一样,这提醒着所有人,他的皇位和权力不是单纯继承来的,而是在战场上拼杀出来的。而他能走到现在这一步,依靠的也绝不是温和宽厚。“我警告你,这是我们奥斯曼内部自己的事情,用不着你来插手,你最好立刻离开,永远别再回来!”Saying, under Zelincould not see clearlyhadanything, probablySelimwieldedstarting, twopro-soldierswalkedto give a leavinghand signaltoEquios. The assassinteacherhas nothing said,turns aroundto move toward the palacefront doordirectly.
说着,泽林看不清下面发生了什么,好像是塞利姆挥了下手,两名亲兵走上来对艾吉奥做了个离开的手势。刺客导师没有任何表示,直接转身走向宫殿大门。„Prince, your father is really amiable.”Zelintakes back the vision, saidtoSouleiman.
“王子殿下,你的父亲真是平易近人。”泽林收回目光,对苏莱曼说道。„Histemperamentsomeare not good, Iknowthis.”Souleimansmiled bitterly. „IfIhad not foundyou, butwords that yourselfmonitor, what will youmake?”
“他的脾气有些不好,我知道这点。”苏莱曼苦笑了一下。“要是我没有找到你,而你自己来监视的话,你会做什么?”„Iwill haveanythingto respondandmehave not related, the wordsand do thesepro-soldiers who thisdepends onyour fatherhaveto pull out the weapon.”
“我会有什么反应和我没关系,这取决于您父亲的话语和那些亲兵有没有把武器抽出来。”„Iftheysaidlikeyou did do?”
“要是他们像你说的那样做了呢?”Zelinshrugs„me is also a littleexperiencesto the matter.”泽林耸耸肩“我对一些事情还算是有点经验。”Souleimanknows that beyond the Witcherwords the soundisanything, heheard the jokesamehollow laughprobably, butafternoticing the eye of Zelin, herealizedprobablyatthismatter, frontmanis not cracking a joke.
苏莱曼知道狩魔猎人的话外之音是什么,他像是听到玩笑话一样干笑了一下,但在注意到泽林的眼睛后,他好像意识到在这件事上,面前的男人不是在开玩笑。„Do not worry, my fatherdoes not know that tonighthadanything, Iwantneversomepeopleto know.”
“别担心,我的父亲不会知道今天晚上发生了什么,我希望永远不会有人知道。”„Ithink the person who mustgo hometo planto retire, shouldhave no interest intravellingto the Eastagain.”
“我想一个要回家准备退休的人,应该也没兴趣再到东方来旅行了。”
To display comments and comment, click at the button