„Passes through the experience of the world to makeonebe hardto dismiss from mind.” The bluerobemanspreads outboth hands. „Even ifwehave been familiar with walkin the differentworld, arrivesin the differentdimensions, butin the worldtravelsis unable to arrive at the feeling of neighboringcityvisiting relativesto replaceforever. Wesoonforgot, when thisin the raceborders onwithering away the technique of surviving, butwewill come back, wewill find, oncebelonged to all our. FemaleprophetIthlinnehad predicted that the roughnessandwinding of.”
“穿越世界的经历令人难以忘怀。”蓝袍男人摊开双手。“即使我们已经习惯行走在不同世界,降临于不同维度,但世界间旅行永远无法被到相邻城市探亲的感受所取代。我们快要忘记了,这在种族濒临消亡时残存的技艺,但我们会回来,我们会找到,曾经属于我们的一切。女先知伊瑟琳娜早已预言,其中的坎坷和曲折。”Zelinconcentrates onis taking a look atfrontman, under the brownredhoodshawl, is the sky-bluelike the sea waternumbered musical notationlong gown, the shawlis mounting a sky bluegem of thumbsizein the chestplace, under the shawllong gownis the dark browncompactshirt, the vulturedraws the arm guard of annual ringtraceto reflect the metallic lusterunder the North Korea and Japansunlight, on the looseleather belt of waistis sewingseveralpackages, whatthinginsidefulltoot tootthinks, thisjust right the long gownwill collectin the waist, was put onbythiskind of looseclothesinbody of frontmanon the contraryappearsagilecapable.泽林全神贯注的打量着面前的男人,棕红色的兜帽披肩下,是蔚蓝色如海水般的简谱长袍,披肩在胸口处镶嵌着一枚拇指大小的天蓝宝石,披肩长袍下是深棕色的紧致衬衣,雕绘着年轮纹路的护臂在朝日阳光下反射着金属光泽,腰间的宽松皮带上缝着几个包裹,里面满嘟嘟的装着什么东西,这正好将长袍收束在腰间,让这类宽松的衣服穿在面前男人的身上反倒显得利落干练。
The sea waterexudes the wave, the distant placeParcia'sexit|to speaksituated infishing villageis emitting the billowingthick smoke, the bluerobemanis aloof.
海水泛着波浪,远处卡多帕西亚位于渔村处的出口正冒出滚滚浓烟,蓝袍男人对此无动于衷。Without a doubt, heis not the person in thisworld.
毫无疑问,他不是这个世界的人。„Ifyoucanmake wayfromthere, youknow,Iactuallyam a devoutfatalist.”
“如果你能从那里让开,你就会知道,我其实是一个虔诚的宿命论者。”„Soobviousfactactuallylooks but not see.” The bluerobemanlowers the head, probablyinappreciatingis lying downsculptureinonepile of straws. „Whowill deny that Suncanshine, every daywill have the dayto rise the sunset, thisshipcanfloatinaquatic. The predictioncanknowall, yourpassing, the prosperityanddecline of yourrace, yourworld, voidvariousboundary/world, thatnew student/life, withering away. Inyourworldsouthernandbattle of northernruler, the southernemperorwill defeat the northernking, hisarmywill conquer by killing the north, the countrymeets the destruction, butthis is also in the river of history the commonspray.”
“如此显而易见的事实却视而不见。”蓝袍男人低下头,像是在欣赏着躺在一堆稻草间的雕塑。“有谁会否认太阳会发光,每天会有日升日落,这艘船能漂浮在水上。预言会知晓一切,你的过往,你们种族的兴盛与衰落,你的世界,虚空中的诸界,那新生的,正在消亡的。你的世界里南方与北方统治者的厮杀,南方的皇帝会打败北方的国王,他的军队会血洗北方,国家会覆灭,但这也不过是历史长河中不起眼的浪花。”„Ido not care aboutthis.”Zelinis pursing the lips, buthe still has not relaxedvigilantly. „A kingdiedwill haveanotherpersonto become the king, onecrowd of Nobledied the villageprestigiousgentleman to move in the castle. So long asalsosomepeople, peoplewill then be crowding, is pushing the advance.”
“我不在意这个。”泽林抿着嘴,但他依然没有放松警惕。“一个国王死了会有另一个人成为国王,一群贵族死了乡间有威望的绅士就要搬进城堡里。只要还有人在,人们便会拥挤着,推拥着前进。”„As foryou......”
“至于你……”„Ido not wantto happen. Steps on the accidenttimethrows down.”Heshrugs. „Whoyouare, Mage? Ithink that youandIcome from the sameworld, why can youhere? Ihave not hiredto recitePoetroamingto cometo recite the Ithlinnepredictionpoemtome.”
“我只是不想在发生.踩踏事故的时候摔倒。”他耸耸肩。“你是谁,法师?我认为你和我来自同一个世界,为什么你会在这里?我没有雇吟游诗人过来给我吟唱伊瑟琳娜的预言诗。”„Perhapsweoncein the sameworld, almostbecame the neighbor.”Knucklethickerfinger of thispersonbeing relative toordinaryHumanaccording to hoodhat brim. „Butyoubecamemydistant relative'sneighbor, onecrowd of disgustingwickedneighbors.” The mentake off the hood, Zelinshoulder the eyebrow, thismanhaswith the trianglefacial features that but actually the sharpoutstandingchinmatches, in the eye socket that gets sucked intohas a fieryeye, neat that highheadgoldenhairhandles, andformstwotinybraidsafteraboutear. Butis more noticeable, is his sharpear.
“我们曾在同一个世界,也许差点就成邻居。”这人把相对于普通人类来说指节更粗的手指按在兜帽帽檐上。“但你成了我的远房亲戚的邻居,一群令人厌恶的恶邻。”男人摘下兜帽,泽林挑起眉毛,这男人有着和尖翘下巴相匹配的倒三角脸型,那深陷的眼窝里有一双炯炯有神的眼睛,高额头上金色的发丝打理的整整齐齐,并在左右耳后编成两条细小的辫子。但更加引人注目的,是他那尖锐的耳朵。„Sits.”Elfsits cross-leggedto siton the ownship, hegave the hand signal of invitationtoZelin, aboutZelinlooked, sighedlightly, sitson the ownship, was away from the water surfaceto face one anotherwithElf. „Were youinjured?”
“坐吧。”精灵盘腿坐在自己的船上,他对泽林做了个请的手势,泽林左右看了看,轻叹了口气,坐在自己的船上,和精灵隔着水面相望。“你受伤了吗?”„Perhaps.”Zelinrubbed the tip of the nose. „Myheartis quickso tired, butmakesmeanalyze the difficulty of situationto be no different than the murderbrainat present.”
“也许。”泽林揉了揉鼻尖。“我的心快累死了,而让我自己分析眼前情况的难度无异于谋杀大脑。”
To display comments and comment, click at the button