Tariqshows a brutalsmile, such that onesuch ashispositionmustdisplay„Iunderstand, you are an astuteperson, Mannu'ai'er.”
塔里克露出一个残酷的笑容,一如他的职位所应当表现出的那样“我明白,你是个精明人,曼努埃尔。”„Does not takesuspectingas the trust of premiseis the empty talk.”Mannu'ai'ersuspendedstartingfirmly, thisaspecthas not resulted indiscussed.
“不以怀疑为前提的信任都是空谈。”曼努埃尔坚决的摆了下手,这方面没得谈。Whentheytalked, a Sudanesepro-soldierturned on the box, glitteredgolden lightmoneyto lethissubconsciousnessregardless the eye, insidemoneywere too many, even ifwere the gold contentverylowgold coin, was expensiveenough. The Sudanesepro-soldiersstartto checkboxinsidemoneyrapidly. The timeseveral minutes later, TariqandMannu'ai'erare standingface-to-face, no onehasanymovement, suddenlynear the wharf is only left over the inventorymoney the sound.
在他们交谈的时候,一名苏丹亲兵打开箱子,闪烁着金光的钱币让他下意识撇开眼睛,里面的钱币太多了,哪怕是含金量很低的金币,也足够昂贵。苏丹亲兵开始迅速核对箱子里面的钱币。时间过了几分钟,塔里克和曼努埃尔两人面对面站着,没人有任何动作,一时间码头边只剩下清点钱币的声响。Theynotreallytrusteach other. Zelinthinks. Even if making such dangeroustransaction, theyhave also never believedeach othersincerity.
他们并不真的信任彼此。泽林想到。哪怕是在做这样危险的交易,他们也从未相信过彼此的诚意。
The maskhindered the Zelinvision, looking that hemaintains composuretonearbyturret, in a while, heinoneclose towharf the lookout tower in thatcity wall, sees the Equiosgreyform.
面具阻碍了泽林的视线范围,他不动声色的望向附近的塔楼,没过多久,他就在一座靠近码头的那段城墙的瞭望塔上,见到艾吉奥灰色的身影。Cannotalert the enemy, Mannu'ai'eris the leader of Byzantine, buthe is actually not the leaders of alltempleknights, oncehehas the problem, othertempleknightteams leaderwill shift the foothold and commodityrapidly, goes into hiding, aftercontinuingsufficientstrengthinitiatescounter-attacks. Whythis is also EquiosafterdefeatingKayscatters, without the choicekilledhim, butimprisonshim. So long ashe , the templeknightwill still find the wayto rescuehim, the assassincansentence the templeknight'sfollowingactionin advance, buthe, oncedied, the templeknightwill present a newleaderto leadthem.
不能打草惊蛇,曼努埃尔是拜占庭人的首领,但他却不是所有圣殿骑士的首领,一旦他出现问题,其他圣殿骑士队长会迅速转移据点和物资,销声匿迹,直到继续足够的力量后再发起反扑。这也正是为什么艾吉奥在击败凯撒后,没有选择杀了他,而是将他囚禁。只要他还在,圣殿骑士就会想办法解救他,刺客就能预判圣殿骑士接下来的行动,可他一旦死了,圣殿骑士会出现一个新的首领来带领他们。At leasttoZelin, beforetakes the goalstatue, hedoes not hope that the situationchanges.
至少对泽林来说,在把目标雕像拿到手之前,他不希望情况有变。
The templeknightnevercut offMonster that a headcanbe defeated.
圣殿骑士从来不是砍掉一颗脑袋就能被击败的怪物。„Confirmation, isentire.”
“验证,是全款。”After the Sudanesepro-soldierssaid the verification result, probablyeveryonerelaxes.
当苏丹亲兵说出验证结果后,好像所有人都松了口气。„Verygood.”Tariqnods, the Sudanesepro-soldierstake overto pack the box of gold coinimmediatelyin the past. Heturns toMannu'ai'er„that youwill visit the weapon factoryfortunately. After yousatisfy, Iwill deliver to the place that the cargoyouassign.”
“很好。”塔里克点点头,苏丹亲兵立刻过去接手装满金币的箱子。他转向曼努埃尔“那么,你将有幸参观兵工厂。你满意之后,我会把货物送到你指定的地方。”„Did yourpersonprepare?”
“你的人准备好出发了吗?”„Prepared, canmomentarily.”
“准备好了,随时都能出发。”„Verygood, withinthisweekIto you map, will letyourpersonaccording to the place that on the mapindicates, delivers tothatplace the munitions.” The successors in Byzantiumlongimplored the tone. „Ok, finishedfinally, forthismatter, Iplannedentireonemonth.”
“很好,这周之内我会给你地图,让你的人按照地图上表明的地点,把军火送到那个地方去。”拜占庭的继承人长吁了口气。“好了,总算是结束了,为了这件事,我策划了整整一个月。”„Youbestquickly, the timeis longer, somepeoplediscoverthismatterpossiblyis bigger.”TariqurgedtoMannu'ai'er. „A while ago, PrinceSouleimanfromHajj, Iworried that thisastuteprincewill seesomeclue, when the time comes, wecannot benefit.”
“你最好快一点,时间越长,有人发现这件事的可能越大。”塔里克对曼努埃尔催促。“前段时间,苏莱曼王子从麦加朝圣回来了,我担心这个精明的王子殿下会看出些端倪,到时候,我们谁都得不到好处。”„Thatmakesusfirstinspect goods, if the cargois goodenough, becausemyfingerperhapshappybecomesmore flexible, tomorrowcancome out the placeicon.”
“那就让我们先验货吧,要是货物足够好,我的手指说不定因为心情愉快变得更灵活,明天就能把地图标出来。”Mannu'ai'erwalksdirectlytoward the ordnance depot, hisimpatientdesiresees, Tariqfollowsinhimbehind, what thisByzantinedoes not know, trackshispersonto be possiblenot onlyTariq.
曼努埃尔直接朝着军械库内部走进去,他迫不及待的想要看到更多,塔里克跟在他身后,不过这位拜占庭人不知道的是,跟踪他的人可不只塔里克一人。
To display comments and comment, click at the button