„Youknow,thisyearis unsafe, the warjustended, the black-clothed personwas broken the dog of backto escapelikeoneon the Suttonmountain, who knows that Mahakamcanhidewithblack-clothed personsameMonster. IamIsonNathaniel, oncefollowed the warrior who virtueMa Weiguokingfightson the Suttonmountain, at that timeIwas grasping the handed down in the familyknightsword, resists the black-clothed personto invade, youcancallmeforNathanielknight. Un, althoughIhave not obtained the knighttitlenow, butthisis onlybecauseIwantto add a glorybefore the forthcomingknighttitle, floatsNekkerslaughter in port- Nathaniel!”
“你知道,这年头不安全,战争刚刚结束,黑衣人在萨顿山上被像一条被打断脊梁的狗一样逃回去,但谁知道玛哈坎会不会藏着和黑衣人一样的怪物。我是埃森兰的纳撒尼尔,曾经在萨顿山上追随德马维国王战斗的勇士,那时我就握着家传的骑士剑,抵挡黑衣人入侵,你可以称呼我为纳撒尼尔骑士。嗯,虽然我现在还没有得到骑士称号,不过这只是因为我想在即将出现的骑士头衔前更添一份荣耀,浮港的孽鬼屠杀者—纳撒尼尔!”Hisgraywoolly undercoat and ZelinSilver Swordequallybrightly burnishedtileis bright, fresh, the obsoletegrease stainscombinationin the same place, Zelinevencandetermine that on the would-beknightmisteroneateanything. The chaotichairforces in the goodfur hat, the iron-coveredgloveis actually fair, butcoordinatesto become the greydark redtrousersby the dustlocally dyedinsteadseemsnondescript. In the hand the so-calledinheritedknightswordis on the contrary same as hisface, abovehasmanyrusty stains, even the swordsharpplacealsohas the opening, Witchersuspected that at presentthissayswill becomeNathaniel of knightwhetherbreaks open the nutwith the weaponfrequently.
他的灰色羊毛外衣和泽林的银剑一样锃光瓦亮,新鲜的,陈旧的油渍混杂在一起,泽林甚至可以确定准骑士先生上一顿吃了什么。乱糟糟的头发塞进牛皮帽中,铁皮手套倒是中规中矩,但配合着被尘土染成灰色的暗红长裤反而显得不伦不类。反倒是手中所谓的祖传骑士剑和他的脸一样,上面有着不少锈迹,甚至中剑尖处还有豁口,狩魔猎人怀疑眼前这位自称会成为骑士的纳撒尼尔是否经常用武器砸开坚果。
The Witcheritself/Benthinks that hewill faceat leasttwopeople, after all the opposite partysaid that is‚we’, mayin factonly have a personand a horse.狩魔猎人本以为他会面对至少两个人,毕竟对方说是‘我们’,可实际上只有一个人和一匹马。General that the rainstormindeedsuch asZelinexpects, beforeafternoonSunalsodeclinedchangessmall, but the weatherwasthatbad, the rainstormwas replacedby the agitatedandabominablefine rain. ButWitcherwitholdSorcererthinks that theycanstart off, thenrushesbefore the sunsetfloats the port, is willingto be very simple--- Theyhave not eaten. Wants the whole bodyice-coldto lie downin the moistcavern, is coldandhungrytreats an eveningis not the gloriousmemory, butanotherrefugee in cave also has not eaten, only thentwobottles of strong liquorare not enoughto solve the problem.
暴雨的确如泽林所预料的一般,在下午太阳还没落下去前变小了,但天气还是那么糟糕,暴雨被令人烦躁、令人憎恶的毛毛雨取代。但狩魔猎人与老术士一致认为他们可以上路,然后在日落前赶到浮港,愿意很简单---他们没吃的了。要全身冰冷躺在潮湿的洞穴中,又冷又饿的待一晚上可不是什么美好的回忆,而山洞中的另一位避难者同样没有吃的,只有两瓶烈酒不足以解决问题。Thereforetheyleave the cavern, shifted to the track between mountain ranges. If conditions permit, theyrideas far as possiblequickly, Nathanielandhiscompanion, a tit that is calledLuoxiNantesjoins the team, becausehe must goto float the port, hedoes not wantto treatin the cavernrealizesice-coldandhungry.
于是他们离开洞穴,转向了山峦之间的小道。在条件允许的情况下,他们骑得尽可能地快,纳撒尼尔和他的同伴,一匹被称为洛西南特的瘦马加入队伍,因为他也要前往浮港,他更不想待在洞穴中体会冰冷与饥饿。Thisnarrow winding pathwindingups and downs, pathboth sidesproliferateshapeall sorts of strange and unusualrock, on the rockare also covering the differentcolormesses and lichens, thisregionis the Mahakammountain rangeclose to the Pontarriver valleyplace, the barerockcoverson the mossbushgradually. Theypassed throughare corroded the tattered and tornstone wallby the mountain stream, stepped into the river valleyby the land of rainwaterpercolation.
这条羊肠小道蜿蜒曲折,道路两旁遍布着形状千奇百怪的岩石,岩石上还覆盖着不同颜色的苔藓和地衣,这片区域是玛哈坎山脉靠近庞塔尔河谷的地方,光秃秃的山石渐渐覆盖上苔藓灌木。他们穿过了被溪水腐蚀得千疮百孔的石墙,踏入河谷被雨水浸透的土地。Reason that becauserains, in the woodsis fillinglightwhite fog, whenZelinclose, thesemistwill turn into the waterto stickinouter layerskinarmor, orpenetratesskinarmorwith the fine drizzle, moistensinside lining-, althoughithad been moistenedonetime. DoleGarrez'ssituation is not quite also good, buthecansolve the problemwithsomesmallspell, inentireteam, conditionbestinsteadis the would-beknight, hisbodygrease stainsmake the rainwater unable to moisten.
因为下雨的原因,树林中弥漫着一股薄薄的白雾,当泽林靠近时,这些雾气就会变成水黏在外层皮甲上,或者和蒙蒙细雨一起穿透皮甲,打湿内衬—虽然它早就被打湿过一次。多勒加雷的情况同样不太好,但他可以用一些小法术解决问题,整个队伍中,状态最好的反而是准骑士,他身上的油渍让雨水沾不上去。„Yousaid that youoncestoodon the Suttonmountain, Mr.Nathaniel......”DoleGarrez'ssteadysittingon the horseback, is cleaning the ivorylawstick.
“你说你曾经站在萨顿山上,纳撒尼尔先生……”多勒加雷稳稳的坐在马背上,擦拭着象牙法杖。„Nathanielknight.”
“纳撒尼尔骑士。”„Good, Nathanielknight, Ihad participated in the firstfight of Suttonmountain, butthattime, Ihave not seenyou, the colleagues who the would-beknight of respect, Ifortunately survivesalsono onesaid that theyhave seenyouon the summit.”
“好吧,纳撒尼尔骑士,我曾经参加过萨顿山的第一次战斗,可那一次,我没有见到您,尊敬的准骑士,我幸存下来的同僚们也没有人说他们在山顶上见到过您。”„Thatisbecausetheireyesblocked fromby the thick smoke......!”Nathanielthinkssuddenly the object who hespokewasSorcerer, the informed sources of Sorcerer were also Sorcerer, the would-beknightgot hold ofhorsereins/bridle, heandWitcher were the same, not possibleto depend onmagicto fix the ownbuttockslikeDoleGarrezon the saddle„naturally, naturally, youhad not noticed that Iwas very normal, at that timeIbehind the mountain, am protecting the line of supply. Actuallyyoushouldthankme, right, ~youcanhave the hotfoodin the camp, rather than the trash in sewer, thanks tous, the cavalries of black-clothed personwill otherwise burn downyourdinnerscompletely.”
“那是因为他们的眼睛都被浓烟遮住了……咳咳!”纳撒尼尔忽然想起来他说话的对象是一名术士,术士的消息来源也是术士,准骑士握紧马缰,他和狩魔猎人一样,不可能像多勒加雷一样靠魔法将自己的屁股固定在马鞍上“当然,当然,你们没看到我很正常,那时候我正在山后面,保护着补给线。其实你们应该感谢我,对吧,啊~你们能在营地中吃上热饭,而不是臭水沟里的垃圾,多亏我们,否则黑衣人的骑兵们会把你们的晚饭一把火烧尽。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #123 Part 1: Nag xing is rare