Snowing.
下雪。Thisis not rareinCamelot'sin the winter.
这在卡美洛的冬天并不少见。Butpitifully, the presentisin the summer.
但可惜,现在是夏季。„What's the matter?”
“怎么回事?”Zelinfrownsslightly, the skybecomesgloomy, the cold windblowsfrom the north, thissnowis not big, without continue be too long, is only a time of smallmeeting, the snowflake that fluttersscatteredstopped. If not for the moistgroundas well aspersonallysees, is very difficultto believe that was snowinga moment ago rather than raining. Mordredrubbed the ownarm, raises headto look at the sky, implored the tonelightly. „Wait, should thisnot beourpreviousmeetinghellMonstermustappear?”泽林微微皱起眉头,天空变得阴暗,冷风从北方吹来,这场雪不大,更没有持续太久,只是一小会的功夫,零零散散飘荡的雪花就停了下来。若不是湿润的地面以及亲眼所见,很难相信刚才是在下雪而不是在下雨。莫德雷德搓了搓自己的胳臂,仰头看着天空,轻吁了口气。“等等,这该不会是我们上一次遇到的地狱怪物又要出现了吧?”
When Mordredrefers toZelin arrived here for the first time, encounteredWild Hunt. Hermemoryis very good, it is estimated thatwas the Wild HuntHounduglycorpsemade very deepimpressiononher.莫德雷德指的是泽林第一次来到这里时,遭遇的狂猎。她的记性很好,估计是狂猎猎犬丑陋的尸身给她留下了很深的印象。„Ido not know,thisisyourhereSorcererdoes?”
“我不知道,这是你们这里的巫师做的吗?”Zelinwhipped a shoulder. Wild Hunt, Witcherseesthemprevioustimewhenswifttalltower. Has mentionedherbyAenElleElfredtroop- is also Wild Hunt- matter of kidnapping, who canguesspresentWild Huntto haveanythingto plan,Francesca said that she not clearpresentAenElle, herthesecousinsare planninganything, had passedhundreds and thousands, alllikelychange.泽林拍打了一下肩膀。狂猎,狩魔猎人上一次见到它们还是在雨燕高塔的时候。希里说起过她被艾恩・艾尔精灵的红骑兵队-也就是狂猎-绑架的事情,但谁能猜得透如今的狂猎到底有什么打算,法兰茜斯卡说她也不清楚现在的艾恩・艾尔,她的那些表亲们正计划着什么,已经过去了成百上千年的时间,一切都可能发生改变。„Thisis impossible.”
“这不可能。”Morgan'svoiceconveysfrom the garden, the succuba who the ashsendsappearsin the line of sight of Zelin. „IknowBritainSorcerer, only ifMerlinplansto makeanything, buthishave no reasonthis. Isuspected that thisis the reason that somewedo not understandcauses.”
摩根的声音从庭院边传来,灰发的魔女出现在泽林的视线之内。“我知道不列颠的巫师,除非梅林打算做些什么,但他没理由这样做。我怀疑这是某种我们不了解的原因导致的。”„Ionlyhope that thiswill not bring the troubletous.”
“我只希望这不会给我们带来麻烦。”Remainingworknoontimescompleted, Zelinmoves to the newcarriage the cargo that musttransport. Mostbasicsare nothowtroublesome, but the featherfilling material of deck chairandsomeunicornshapeseemsverytroublesome. WhenZelindrives the carriageis arriving inanother sidecity gate, Morganhas waited there.
剩下的工作中午的时候就完成了,泽林把要运送的货物搬到新的马车上。大部分生活品都不是多么麻烦,不过躺椅和某个独角兽形状的羽毛填充物就显得很麻烦。等泽林驾驶着马车抵达另一侧的城门时,摩根已经等在那里。Being confined to barracks of succubamadestillto exist, after the war of Nourseperson, peoplemust as ifstartto forgetthismatter. The knightspursuegreatlytakes riskandhopes that canfindthing of being destinedin the adventure, orsaves the gracefulnoblewoman, leftCamelotin abundance. Galahadpreviousin the knight who adventure that runs into Britainspreadswidely. The banquet that the adventure, female celestial and kinggrant, in addition the people'swhentellingadding inflammatory details, have turned into the nobleGalahadknightto save a Elffemale celestialin a greatadventurenow, andobtainedherfavor.
魔女的禁足令仍然存在,不过在和诺斯人的战争后,人们似乎已经要开始忘记这件事了。骑士们追求伟大的冒险并希望能在冒险中找到自己命中注定之物,或拯救优雅高贵的妇人,纷纷离开了卡美洛。加拉哈德上一次遇到希里的冒险在不列颠的骑士中广为流传。冒险、仙女和王赐予的宴会,再加上人们在讲诉时的添油加醋,现在已经变成了高贵的加拉哈德骑士在一场伟大的冒险中拯救了一名精灵仙女,并得到了她的青睐。In fact, theyknock into the same place, thenincamped outtogether a evening, toldstory in the whole evening.
实际上,他们只是偶然碰到一起,然后在一起露营了一晚,说了一整晚上的故事。Butdraws the previouslesson, ArthurgiveshisKnights of the Round Tableto decide a stipulation, mustdo not leaveat the explorationis too far, toguarantee that canreturn toCamelotmomentarily. Consideringmatter that Noursepersoninvades, without the knightdisagreed, no onedesireafter the adventureended, came backactuallyto discover that the ownmanor and villageturned intoscorched earth. ThereforeinCamelotonly thena fewstanding-byknights, for exampleKayandBedivere, theywill not appeartoMorgandisagree.
但吸取上一次的教训,亚瑟给他的圆桌骑士定下来一个规定,在探险的时候务必不要离开太远,以保证随时可以返回卡美洛。考虑到诺斯人入侵的事情,没有骑士对此表示异议,没有人想要在冒险结束后,回来却发现自己的庄园和村庄变成了一片焦土。所以卡美洛里只有少数几名常备骑士,比如凯和贝狄威尔,他们不会对摩根出现表示异议。„Avalon, thisisheresacred place, butIhave not thought that itwill admit the bystander, evenis the Other Worldpersonenters.”
“阿瓦隆,这是这里的圣地,但我没想到它会接纳外人,甚至是异世界的人进入。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1228 Part 1: Again near apple tree island