„Lateralsohas?”
“以后还有吗?”„Did not have, theirpopulationare not many. Right, yesterday evening happened in the prisondied, was killed, somepeoplecut open the throat. Youjust come here to cometoday, Imusttellyou, patroltimecareful, thiscastleleft uncultivatedlong time, hereis not a little right.”
“没有了,他们的人数不多。对了,昨天晚上有一个被发生在监狱里死了,是被人杀死的,有人割开了喉咙。你今天刚到这里来,我必须要告诉你,巡逻的时候小心,这座城堡荒废了很长时间,这里有点不对劲。”„Iknew, Iknew.”
“我知道了,我知道了。”Has not gone outfar, whentoabovestairnext a, thesetwosoldiersstop the footstepssuddenly. Sees that Zelinturns over/stands upto hide in the stack, in the corridorcorneris coveringbehind the plankbox and roundwooden barrel of canvas.
没走出多远,等到一处通往上方的台阶下时,这两名士兵忽然停下脚步。见状,泽林一个翻身躲进堆放在走廊边角覆盖着帆布的木板箱和圆木桶后面。„Hi, how haven't youslept?”
“嗨,你怎么还没睡觉?”„Ijustgaveseveralhorses in horse stableto feed the fodder, the wheel of carriage, the wheel of compartmentwas knockedon the roadbadly.” The soldier who is taking the fodderbarrelwalked„mejustto put the castlebackyardto go the thingfrom the stair.”
“我刚给马厩里的几匹马喂完草料,还有马车的轮子,有一个车厢的车轮在路上被磕坏了。”一名提着草料桶的士兵从台阶上走下来“我刚把东西放到城堡后院去。”„Wish the truthto directyou, friend.” Are twosoldierstoraising the soldier of spatialwooden barrelsaluting„onyourroadto see not the rightplace?”
“愿真理指引你,朋友。”两名士兵对提着空木桶的士兵敬礼“你路上看到不对劲的地方了吗?”„No, Ionlywantto sleepnow.”Raises the soldier of spatialbarrelto shake the head, retaliatedonetoanothertwocolleagues„good luck.”
“没有,我现在只想去睡一觉。”提着空桶的士兵摇摇头,对另外两名同僚回敬了一句“祝你们好运。”Then, the soldier and patrol leader who thisis taking the wooden barrelbrushed past, happen totoward the place that Witcherhides. Zelinlooked at the eyeto step onto the soldier who the stairwalked awayby the slit of canvas, deeplyinspires. The instance that the soldier who thisis taking the wooden barrelpasses through, heputs out a handfrom the safe housesuddenly, a handpulls the nape of the neck of opposite party, before reimbursinghas not exuded the call for helpwith enough time, anotherhand a mouth that covers the opposite party, drags into him the junkspile.
说罢,这名提着木桶的士兵和巡逻队擦肩而过,正好朝着狩魔猎人藏身的地方。泽林透过帆布的缝隙看了眼已经走上台阶走远的士兵,深吸了口气。这名提着木桶的士兵走过的瞬间,他忽然从藏身处伸出手,一只手挽住对方的脖颈,在对付还没来得及发出呼救声前,另一只手一把捂住对方的嘴,将他拉入杂物堆中。Juststartedalso some slightsounds, quickreturned tonormal.
刚开始还有一些细微的声音,很快就恢复了平静。Crossed for severalseconds, Zelinjumped out of the junkspile, hepreparedto fallin the wooden barrel of groundto pickthissoldiera moment ago, oneandforced in the junkspile.
过了几秒,泽林跳出杂物堆,他准备把刚才这名士兵掉在地上的木桶捡起来,一并塞进杂物堆里。Butthisatthismatter, hesuddenlydiscovered,fella moment agoin the wooden barrel of groundhas disappeared.
但这就在这事,他忽然发现,刚才掉在地上的木桶已经不见了。„Youlost the thing.”
“你遗失了东西。”Suddenly, a gloomy and coldandrapidintonationtransmitsfromWitcherbehind.
忽然,一个阴冷而迅速的语调从狩魔猎人身后传来。Hehas turned aroundfiercely, ebonybladeincrevice of turning aroundalreadyvividlyinhand, less thanonesecond, the swordbladebuiltonbehind the nape of the neck of person.
他猛地转过身,乌木刃在转身的空隙就已然跃然手上,不到一秒的时间,剑刃就搭在了身后人的脖颈上。„An omission, issurprised. The fight, youin the pondercountermeasure, the fightretreat.”
“一点遗漏,感到惊讶。战斗,你在思考对策,战斗还是撤退。”
It seems likeprobably about 17 years old, has a boy of bigeyeto standinhisbehind, heputs ononeto be able, inFerrellascends the simplecotton garment that inanyvillagesees, havingoneto appearsometoobigsuohat, whenhelowers the headslightly, the hat brimalmostmustblockhiswhole pieceface.
一名看起来大概十七岁左右,有着一双大眼睛的男孩站在他的身后,他穿着一身能在费雷尔登任何一座村落里见到的简易布衣,带着一顶显得有些太大的蓑帽,在他微微低头的时候,帽檐几乎要挡住他的整张脸。„Suspicion, yoususpected that whoIam. Yes, whoIam.” The boysheld the wooden barrelto paceback and forthtwo, not cared a whoopZelinalmostto cuthisnape of the necka moment ago.
“怀疑,你怀疑我是谁。是的,我是谁。”男孩抱着木桶来回踱步了两圈,丝毫不在意刚才泽林差点砍中他的脖颈。
After rotatedtwoagain, the boylifts the face, at this timeWitchernoticed, hiseyewas a bigeye, rather after being more like the corpsedeath, prominenteyeball.
再来回转了两圈后,男孩抬起脸,这时候狩魔猎人注意到,他的眼睛与其说是一双大眼睛,倒不如说更像是尸体死亡后突出的眼球。„Right, whoIam. IamQuer, Quer. I......”boyreferred to myself, alsoreferred tounderZelin„Iwritingthatletter/believestoyou.”
“对,我是谁。我是科尔,科尔。我……”男孩指了下自己,又指了下泽林“我给你写了那封信。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1092 Part 2: Person of writing a letter