Mordreddoes not know several time istaking the booksthrow.莫德雷德已经不知道是第几次把拿起来的书本又重新扔回去。Compared withthesedullthings, sheis willingto grasp the swordto arrive on the practice arena, cutsscarecroworpracticesword technique, evenrides a horse the practicehorse-ridingalsoratioto sitto the cityoutsidein the wet weatherin the boredstudy roomis better. Howeverthisis the matter that shemusthandle, that nighttwoyears ago, King Arthurtoldher, whyis not willingto decide as the reason of successorher for the first time.
和这些枯燥无味的东西相比,她更愿意握着剑到练习场上,去砍一砍稻草人或者练习剑术,甚至是在下雨天到城外骑马练习马术也比坐在无聊的书房里更好。不过这是她必须要做的事情,在两年前的那天晚上,亚瑟王告诉了她,为什么第一次不肯将她定为继承人的原因。At that timeshe was too young, withoutmanyparticipated in the fight, the governancecountry, formulated the experience of strategy, next, shein the fightandin the skill in Wushuin the Knights of the Round Tablegroupwas an eminent, was not a person who was good atfightingsuitsmounts the throne. King Arthurwhenunifyingthislands, notdepends uponin the ownmilitary forcecompletely, Arthur and scantyvirtuewidekingsformed an allianceto beatSwissAn Shiwang, throughgetting marriedscantyvirtueextendedkingdaughterGorneyWei, withonemarriedtwopowerfulcity-stateslinks, GorneyWeialsobrought the round tables, dozensknightsas well asover a hundredcavalriesforArthursimultaneously.
那时候她还太年轻,更没有多少参加战斗,治理国家,制定策略的经验,其次,她在战斗和武艺上在圆桌骑士团中是一名翘楚,可不是一个擅长战斗的人就适合登上王位。亚瑟王在统一这片土地时,也并非全部依靠于自己的武力,亚瑟与寥德宽王结盟击败了瑞安士王,通过迎娶寥德宽王的女儿格尼薇儿,用一场联姻将两个强大的城邦结合在一起,同时格尼薇儿还为亚瑟带来了圆桌、数十位骑士以及上百名骑兵。Mordredis impetuousincertainaspects, ifwereMordred conducted to unify the plan of thislandsat that time, kingto come of otherher likely attack judgmentcity-stateorclan and tribeachieved the owngoal, ordid not have the patienceto listen to the opinion and plan of Merlin. Afterthat night, Mordredunderstandsoneselfnotacknowledgedreason, is notArthursuppressesherintentionally, butissheindeedhas not become the qualifications and ability of successor to the thronenow.莫德雷德在某些方面过于浮躁,如果当时是莫德雷德来进行统一这片土地的计划,她很可能选择攻击其他城邦或部族的王来达成自己的目的,或者没耐心去听梅林的意见和计划。在那天晚上后,莫德雷德明白了自己没有得到承认的原因,并非亚瑟故意打压她,而是她如今的确没有成为王位继承人的资格和能力。Now, shemustdoproves the ownability, trains the ownpatience and elaborative faculty.
现在,她要做的就是证明自己的能力,锻炼自己的耐性和思考能力。Inmakes the resistanceafterso manybooks, Mordredsuddenlydiscovered,sitsherestimatesin the thing that inthatthronemustshoulderare much more. Shesighed, the books that alsoput downoneselfascended. ShemustshowtoArthur, matter that Arthurcanachieve, she can also achieve.
在和那么多的书本做抗争后,莫德雷德忽然发现,坐在那个王位上要肩负的东西比她预想的多得多。她叹了口气,又把自己放下的书本重新拾了起来。她要向亚瑟证明,亚瑟能做到的事情,她也可以做到。
A crowfallsin the louver of castle.
一只乌鸦落在城堡的百叶窗上。Mordredraised the head, looked at the crow outside eye piece, the crowdark redpupilis looking straight ahead the knightemerald greeneyes.莫德雷德抬起头,看了眼窗外的乌鸦,乌鸦暗红的瞳孔直视着骑士翠绿的眼睛。
The setting sun in the western sky, wisp of darkgoldenashesscatteron the crowdarkfeather. Knightagitatedflexure of shortsentbroken.
夕阳西下,一缕暗金色的余灰铺撒在乌鸦黝黑的羽毛上。骑士烦躁的挠了挠短碎发。„Whatyouplanto make, Morgan?”
“你打算做什么,摩根?”„TomorrowIamAdviserArthur'smagic, met with the Arthurfuturesuccessor, whatissuehas?”For a long time, Morganhas hiddenin the residence outside city. Properly speaking, MorganandMordred have deepblood relationship, evenhad fosteredMordredsome time. But after King Arthursits close together and chats, MordreddiscoveredoneselfunderstoodinMorgantherea lot that areMorgan'srumors, Mordredstartsto be hostile toMorgan.
“明天我就是亚瑟的魔法顾问,和亚瑟未来的继承人见面,有什么问题?”很长时间,摩根一直藏在城外的居所中。按理说,摩根与莫德雷德有很深的血缘关系,甚至曾经抚养过莫德雷德一段时间。但在与亚瑟王促膝而谈后,莫德雷德发现自己在摩根那里了解到的很多事情都不过是摩根的谎言,以至于莫德雷德开始敌视摩根。„Iandyounothing more to be said.”
“我和你没什么好说的。”„Youmakemefeelsad, Mordred.”Morgan'svoiceconveyed„meto fosteryourso manyyearsfrom the crow, did Arthuruseonein the evening, to makeyouquarreltomymalicious talk?”
“你让我感到伤心,莫德雷德。”摩根的声音从乌鸦中传来“我抚养了你那么多年,亚瑟只是用了一晚上,就让你对我恶言相向?”„Morgan, youhave the tongue that a liecomposes.”Mordredputs down the books, stands upall of a suddento the crow of out of the windowsaid that „Ibelievedyouin the past, thenyoudeceivedmyonetime, youthink that is a fool? Also believe your secondtime?”
“摩根,你有一条谎言组成的舌头。”莫德雷德放下书本,一下子站起身对窗外的乌鸦说道“我过去相信你,然后你骗了我一次,你以为是傻瓜吗?还会相信你第二次?”Anchoredstrokedunder the ownfeatherin the crow of out of the window, fanned the wing, quickvanishesin the distant placeduskhorizon.
停靠在窗外的乌鸦捋了下自己的羽毛,扇动翅膀,很快就消失在远处黄昏的天际中。
The crowincircled the period of timein the midair, fliestoward the soilroad outside cityon.
乌鸦在在半空中盘旋了一阵子,朝着城外的泥土路上飞去。In another turret in castle, Arthuris sittingbefore the owndesk, writes downregarding the instruction of southcoastoutpost. Marockknightsent in the news, hehopes that cannear a quitesteepsea cliff, similarlyplaces a outpost, thereis a fjord, happen tosuits the longship of Anglopersonto sail, theybestincrease a outpostto guard against the possibleenemy. It is saida while ago, onGwynneNess'ssouthsea areahad the sign of Angloperson, theymustbe careful.
在城堡的另一座塔楼上,亚瑟正坐在自己的书桌前,写下对于南方海岸哨站的指令。兰马洛克骑士发来了消息,他希望能一处较为陡峭的海崖边,同样安置一处哨站,那里是一处峡湾,正好适合盎格鲁人的长船驶进,他们最好增添一处哨站来防备可能出现的敌人。据说前段时间,格温内斯南面的海域上出现了盎格鲁人的迹象,他们必须小心。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1041 Part 1: Imminent shadow