„Do not worry, Iwill not have madeyoudie, youalsoimportantceremoniesmustattend.”
“别担心,我还不会让你死,你还有一场重要的仪式要出席。”
The man who wears the yellowjacketwalks, heties upboth hands, drewher.
一名穿着黄夹克的男人走过来,他捆住希里的双手,把她拉了起来。„Leadsherto go to the ceremonyfield, goes to the laboratory.”Line of sightsomewhatis fuzzy, whereherdesiresaw clearly the ownswordto fall, but the man of yellowjackethas not given this opportunity, hedrew a stringfiercely, almostmadethrow downon the ground.
“带她去仪式场,去实验室。”希里的视线还有些模糊,她想要看清楚自己的剑落到了什么地方,不过黄夹克的男人没有给她这个机会,他猛地拉了一下绳子,差点又让希里摔倒在地上。„Likelygentleman, gentlemen.”VigoWortsgave a hand signal„, alsoled the pastMs., remember, Iwantedyouto guarantee that theirsecurities, did not permitanymistake.”
“像个绅士,先生们。”维格沃茨做了个手势“还有,把叶奈法女士也带过去,记住,我要你们保证她们的安全,不允许出任何差错。”Whenthesemercenariesjustdeparted, then the mercenaryranflustered.
当这几名雇佣兵刚刚离去,接着又有一名雇佣兵慌慌张张的跑了进来。„We, wehadto trouble, Sir!” The mercenariesin the fightwere nearly knocked downa moment ago the wooden chairtrips, hestandsin the entrance, holds the doorframeto shout„usto be attackedtoVigoWorts, isMonster! HadMonsterto attackus!”
“我们,我们有麻烦了,大人!”雇佣兵险些被刚才在战斗中翻倒在地的木椅绊倒,他站在门口,扶着门框对维格沃茨喊道“我们遭到袭击,是怪物!有怪物攻击了我们!”VigoWortsfrownsslightly, has not waited forhimto sayanything, the entirecastleresounded the warning.
维格沃茨微微皱起眉头,还没等他说什么,整个城堡都响起了警告。Byshoved openhousefront door, VigoWortsnoticed that historyKayslightlyis running overtohim, runswhilewipes away sweat, frightenedandheldhisfaceflurriedly. Whatmiracleis, hehas not sneezed, it seems like that this formerimperialcoronerfound the effective prescriptionfor treatingtyphus, for exampleflurriedandfrightens.
透过被推开的房屋大门,维格沃茨看到史凯伦正向他这边小跑过来,一边跑一边擦着汗,恐惧和慌乱抓住了他的脸。奇迹的是,他没有打喷嚏,看来这位前皇家验尸官找到了治疗伤寒的良方,比如慌乱和惊吓。„Wewere attacked, Master, somepeopleinattackcastle, withspell!” The eyes of imperialcoronerwhenseeingheld, shoneslightly, „what resounds through the warning of castleto makehimhave tobe possible befacingrealityis the emperorgives loyalty toMage that may also be the northernMagemission, they......”
“我们遭到袭击,大师,有人在进攻城堡,用法术!”皇家验尸官的眼睛在看见被抓住的希里时,微微亮了一下,但响彻城堡的警报让他不得不面对现实“有可能是的为皇帝效忠的法师,也有可能是北方的法师教团,他们……”„Do not be flustered, friend of mine.”VigoWortsputs down the potionbottle that justtook, scratchedfingerwith the handkerchiefcalmly„, could not solveanythingflusteredforever. Remember, Ihere, mymagic was still also covering the castle.”
“别慌张,我的朋友。”维格沃茨放下刚刚拿起来的药剂瓶,用手帕擦了擦手指“冷静点,慌张永远解决不了任何事情。记住,我还在这里,我的魔法仍然笼罩着城堡。”„Butsomepeopleattack, others toldmethrough the telescope, the imperial guard of emperoralready, ifthiswere the regiment of emperor, theirfightMagewill destroyus......”
“但是有人袭击,其他人通过千里镜告诉我,皇帝的禁卫军已经出发,如果这是皇帝的军团,他们的战斗法师会摧毁我们……”„No onecanpreventmyplan, no onecaninterruptmyplan.”VigoWortsraises the sound, interruptedhistoryKaypersuasion„king unable, the missioncannot, the emperor unable. Iwill obtainmystrength, ormakes the worldfall into the sea of firein the wind of magic!”
“没人能阻止我的计划,没人能打断我的计划。”维格沃茨提高声音,打断了史凯伦的劝说“国王不能,教团不能,皇帝也不能。我会得到我的力量,或者让世界在魔法之风中陷入火海!”HistoryKaywordsby the cardin the throat, hewere opened the eyeto look atVigoWorts, looksdoes not understand the meaning of Mage. At this time, thispastimperialcoronernoticedsuddenly, onVigoWorts'sdesktop, broken offsoup ladles.
史凯伦的话语被卡在了喉咙里,他睁大眼睛看着维格沃茨,看起来不明白法师的意思。这时,这名过去的皇家验尸官忽然注意到,在维格沃茨身边的桌面上,有一把被折断的汤勺。„Makesyourmercenaryshow that the ownvalue, historyKayMr.coherence/order”VigoWortsslowed downintonation„to come, makingthisgroup of stupidfellowsunderstand,actuallytheyare facingwhatperson. Toldthesemercenaries, makingthemwin the time, Ionlyrequired the time.”
“让你的雇佣兵去证明自己的价值吧,史凯伦先生”维格沃茨放缓了声调“来吧,让这群愚蠢的家伙明白,他们究竟在面对什么样的人。告诉这些雇佣兵,让他们争取时间,我只需要时间。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1001 Part 2: Legend beginning