ZhouDianbangfirst, ZhouTuibangthird, lets the position that Ihave not thought , was really happy, thank you, continuedto seekrecommendationvotesupport~
周点榜第一,周推榜第三,让我没有想到的位置,真是太开心了,谢谢你们,继续求推荐票支持~............................................................................................................
………………………………………………………………………………………………In the exchange of music, behindtheater boxotheraristocratsalsohad the leeway of interposing, when notlikediscussed the seriousmattera moment ago, can only listen respectfully toBishopSardandGrand DukeLittandPrincessNatashaconversation.
在音乐的交流上,包厢后面的其他贵族们也有了插话的余地,不像刚才讨论严肃事情时,只能聆听着萨尔德主教、瓦欧里特大公和娜塔莎公主的交谈。„Ilisten tomylovablelittlenieceto raise, Victorthismusicwroteoff and on for 2-3years, waitsto know to after the Saintchanted the hallheld the concert, but alsospeciallygoes tomyyounger brother'smanorto live for threemonthsfinallyto complete, was really full of the flavor of countryside, remindingmeof the hometownsoon the matureoats.”
“我听我可爱的小侄女提过,维克托这部乐曲断断续续写了2-3年,等知道要在圣咏大厅举行音乐会之后,还特意去我那位弟弟的庄园住了三个月才最终完成,真是充满了田园的味道,让我想起了家乡快要成熟的燕麦。”CountHyanwith a smileraisedthismusicto create the backstoryto the Grand Duke and princess, in the heartthanksFeliceslightly, this were very who repugnant the littlenieceanddid not likevery much , since startingto study the music, finallybyoneselfthisperson who did not have the musictalent, can the princessexchanges the musicwith the Grand Duke the matter.
海恩伯爵笑着对大公和公主提起这首乐曲创作背后的故事,心中微微感激菲丽丝,这位自己很讨厌、很不喜欢的小侄女自从开始学习音乐后,总算让自己这个没有音乐天分的人,能够与大公陛下和公主殿下交流音乐的事情了。Because the eldest son of oldCountinparticipatingto crusade againstin the expedition of heathen dead in battle, hissecond son and young childstartedtocompetition of title, had not stimulated the bloodlinesassecond son'scurrentCountHyanat that time, butFelice'sfather was also of deeper the lovemuchCount, thereforegot the winning side, becameCountHyanat night the origin of nightmare.
由于老伯爵的长子在参加讨伐异教徒的征战中阵亡,他的次子和幼子就开始了对爵位的争夺,作为次子的现任海恩伯爵当时还没有激发血脉,而菲丽丝的父亲又深得老伯爵的宠爱,因此是占据了上风,成为海恩伯爵夜晚噩梦的来源。Butfinally, CountHyan of withoutbyeveryonebeing favored, successfullystimulated the bloodlinesstrength, moreoverhis sonHarringtonshowedwas not inferiorinPrincessNatasha and talent of CountWelty, thisinherited the Hyanfamilyhereditaryterritory in titleandentirecountysmoothly.
但最后,海恩伯爵在不被所有人看好的情况下,成功地激发了血脉力量,而且他的儿子哈林顿更是展现了不逊色于娜塔莎公主和威尔第伯爵的天赋,这才顺利继承了爵位和整整一个郡的海恩家族世袭领地。Grand DukeLittgentlyjawhead: „When italsoletsIrememberedwas youngharvestfestival. Natasha, no matterhissentimentwhethersupported a subject, butlistenedinme, Victor'smusicisverysplendid, really made one anticipate that hisfollowingtwoworks, according to the order, shouldcompareonesplendidlyto be right.”
瓦欧里特大公轻轻颌首:“它也让我想起了年轻时过的丰收节。娜塔莎,不管他的感情是否支撑起了一个主题,但在我听来,维克托的乐曲已经是非常出色,真让人期待他接下来的两部作品,按照顺序来说,应该一部比一部出色才对。”„Butfinallythatworkis notVictor, ishisstudentLuciencomposes, is really hardto imagine a studymusicthreemonths of beginner, cancompose any outstandingmusicto come.”LafayetteDubeuxnobilityalsojoined the discussion, hissemblanceageseeminglyis only about 30 years old, whole person'sinmorning sunangellikelegend, delicately and prettilytodazzling.
“但最后那部作品不是维克托的,是他学生路西恩谱写的,真难以想象一位学习音乐才三个月的初学者,能够谱写出什么优秀的乐曲来。”拉法蒂伯爵也加入了讨论,他外表年纪看起来只有三十岁左右,整个人如同传说里的曦光天使,俊美到耀眼。PrincessNatashadid not have the imageto smile: „UncleHeart, youmostdid not have the qualifications saying that the person of these words, tenyears old canstimulate‚Sun’bloodlinesto become the person of master, maycompared with the Lucientalent, moreoveryouwere only67years old areeightpoints of seniormasters, according to the normal200years old of life span, youcompletelyhad the qualificationsto impact the Legendarydomain.”娜塔莎公主没有形象地笑了起来:“哈特叔叔,您是最没有资格说这句话的人,十岁就能激发‘太阳’血脉成为术士的人,可比路西恩天分强多了,而且您才六十七岁就已经是八环的高阶术士,按照正常的两百岁寿命来说,您完全有资格冲击传奇领域。”Thislooks atveryyoungLafayetteDubeuxnobility, unexpectedlyispowerful, butaristocrattodifferentiateinSorcerers, is called the masterbloodlinesstrength, moreovercombines the differentbloodlinesto be easyto have the mutationunlikeotheraristocratsto stimulate the strength, whatFatusfamilyrequestsis the bloodlinespurifies, therefore can only the familybe related through marriage, althoughpresentedmanyabnormalmemberslike this, butalsoguaranteed the generations of inheritance of great power.
这位看起很年轻的拉法蒂伯爵,竟然是一位强大的施法者,不过贵族为了区分于魔法师,将血脉力量施法称为术士,而且与其他贵族混杂不同的血脉容易产生异变而激发力量不同,拉法蒂家族要求的是血脉纯化,因此只能家族内部通婚,虽然这样出现了很多畸形的成员,但也保证了强大力量的代代传承。WeltyreplacesFatusto replyseriously: „Thisis the strength that the lordgrants, UncleHeartcantenyears old become the master, thatis the maindeep affection and gracious gift.”
威尔第代替拉法蒂严肃地回答:“这是主赐予的力量,哈特叔叔能够十岁就成为术士,那是主的厚爱和恩赐。”„It is said the music is also.”Natashadoes not caresays with a smile, „saidearnestly,Ianticipatedvery much, no matter the Lucien'smusicisgoodisbad, is a veryinterestingmatter.”
“据说音乐也是。”娜塔莎不太在意地笑道,“认真说,我很期待啊,不管路西恩的乐曲是好是坏,都是一件很有趣的事情。”Fatusshakes the head: „Victorarrangesto performinfinal and most importantpositionit, proved the splendor of thiswork, Ido not thinkVictorwantsto ruinoneselfconcert.”
拉法蒂摇了摇头:“维克托将它安排在最后、最重要的位置来演出,证明了这部作品的出色,我不认为维克托想毁掉自己的音乐会。”Hisjudgmentobtained the HyanCountand otheraristocrat of the support, withoutknowingLucien's, theyregardingLuciennotmanyprejudices, although is very surprisedheto study the music the time, butdoes not affectthemto judge the workfromVictor'sarrangement the quality.
他的判断得到了海恩伯爵等贵族的支持,在不认识路西恩的情况下,他们对于路西恩没有多少偏见,虽然很惊讶他学习音乐的时间,但不影响他们从维克托的安排来判断作品的好坏。Canmaintain the positionandhas inherited the family, perhaps the aristocratshave the shortcomings in many other aspects, butwithoutwas hoodwinked the mindby the mood, theyare not stupid.
能够保持地位并一直将家族传承下去,贵族们或许有很多其他方面的缺点,可在不被情绪蒙蔽心灵的情况下,他们并不愚蠢。„The workcanhearin any caseagain.”Natashachuckletwo, „are the piano concertos of Victornewlycreation, Ihad anticipated that brand-newmusical instrumentwas very long.”
“反正再有一部作品就能听到了。”娜塔莎轻笑两声,“接下来是维克托新创作的钢琴协奏曲,我已经期待那台全新的乐器很久了。”Weltysitson the chairlikeriding the horseback, the backsupportsstraightly, does not have anyrelaxes: „Right? Does not knowcompared with the harpsichord, timbreandacoustic fidelityhow?”
威尔第坐在椅子上就像骑在马背一样,背挺得笔直,没有任何放松:“是吗?不知道比起羽管键琴来,音色和音质怎么样?”............
…………After the secondworkobtainsapplause of Grand Duke, Victorrelaxedthoroughly, when comes back the backstageto rest, but can also chatseveralwithLucien, Rotterand the others, butRhineis maintaining the low keysincestart, has stoodsilently, butFeliceand othersthink that Rhinemustfor the followingworkpreparation, not care.
在第二部作品得到大公的鼓掌后,维克托彻底放松了下来,回来后台休息时,还能和路西恩、洛特等人说笑几句,而莱茵则保持着从开始以来的低调,一直默默地站在旁边,不过菲丽丝等认为莱茵要为接下来的作品准备,并没有在意。
The relaxation timein the past, Victorarrived by the pianoquickly, hewill play the pianopersonally, butRhinecoordinatesto direct the orchestraas the seat of honorforhim.
休息时间很快过去,维克托走到了钢琴旁边,他将亲自弹奏钢琴,而莱茵作为首席为他协调指挥乐队。
The loud and clearandvigorouspianosounddrew the prologue of music, the sacreddignifiedatmospherewas contrastedafterseveralmelodies, thiswas one religion -themed concerto.
洪亮、浑厚的钢琴声拉来了乐曲的序幕,神圣庄严的气氛在几段旋律之后就被烘托了出来,这是一部以宗教为主题的协奏曲。„Goodmusical instrument.” After Weltylistens to the timbre, the satisfiedplace, thenclosed the eye, listened attentivelycarefully.
“不错的乐器。”威尔第听出音色后,满意地点了点,然后闭上眼睛,仔细倾听。
The greatanddignifiedsacred musiccharacteristicswere displayedby the pianobroadrangethoroughly, particularly the places of severaltreble, the volume and control of pianoare perfect, the entirehall becomes solemn and respectfulandsacred.
博大、庄严的宗教音乐特色被钢琴宽广的音域彻底表现了出来,尤其是几个高音的地方,钢琴的音量以及控制非常完美,整个大厅变得肃穆而神圣。Whenthisconcertoended, BishopSardis drawing the crossin the chest front: „Thisisto the mainpraise, thisbrand-newmusical instrumentmadethisworkexceeditsoriginallevelcompletely.”
等到这部协奏曲结束,萨尔德主教在胸前画着十字架:“这是对主的赞美,这件全新的乐器让这部作品完全超过了它本来的层次。”
The Natasharoutinelypictureends the cross, thencannot bear the loudpraise: „Thismusical instrument was really good, iskeyboard instrument that inmymindwantedtruly! The harpsichord and smallkeyzither | Jeancomparewithit, looks like the toy of girls, withoutthisfeelingwith overpowering momentum!”娜塔莎习惯性地画完十字架,然后忍不住大声赞美:“这台乐器真是太棒了,是我心目中真正想要的键盘乐器!羽管键琴、小键琴与它比起来,就像是姑娘们的玩具,没有这种气势磅礴的感觉!”„You are also a miss, Natasha.” The Grand Dukewantsto praiseandapplaud, but after hearing the Natashawords, could not bearfrownto remindherone.
“你也是位姑娘,娜塔莎。”大公本来想赞美和鼓掌,但听到娜塔莎的话后,忍不住皱着眉头提醒了她一句。Facing the father, Natashadoes not dareto talk back, is mumbling the say/way: „I am also in the missmost specialone, Icancompare favorablywith the man, Ilikeintensely, powerfulmusicandfight.”
面对父亲,娜塔莎不敢顶嘴,嘟囔着道:“那我也是姑娘里最特殊的一个,我能和男人媲美,我喜欢激烈的、有力的乐曲和战斗。”Weltyshows a meaningfulsmiling faceto look atNatasha, whatwordshad not said.
威尔第露出一丝意味深长的笑容看着娜塔莎,什么话也没有说。ThismadeNatashaonesitstraight, beautifulandon the slightlydomineeringface a brightpurpleeyeis staring atWeltyearnestly: „Looks down uponme? Needsto go outto hitone?”
这让娜塔莎一下坐直了起来,绝美而略显强势的脸庞上一双明亮的紫色眼睛认真地盯着威尔第:“看不起我吗?需要出去打一场吗?”„Myanythinghad not said.” The smiling face on Weltyfacedoes not think.
“我什么都没说。”威尔第脸上的笑容可不这么认为。Saw that two peopleare not willingto concedequarrel, Grand DukeLitthasto shifttheirattentionwithothertopic: „Thenisyourlong-awaitedSymphony of Fate, Natasha.”
看到两人都不肯服输地争吵,瓦欧里特大公只好用另外的话题转移他们的注意力:“接下来是你期待已久的命运交响曲,娜塔莎。”Natashasized up under the musicians of recuperation, is slanting the eyeto looktoWelty: „Dearmale cousin, youthinks that thisworkcanbe splendid? Ithought that shouldbe better than all your works.”娜塔莎打量了下面在休整的乐师们,斜着眼睛看向威尔第:“亲爱的堂兄,你认为这部作品能有多么出色?我觉得应该比你所有的作品都棒。”„Dearyounger female cousin, Iremembersfiercelyyour, only thenplays and musiccomments, has not written an excellentmusic. No matter how youenvyagain, in the musictalent and creation, Iwas better thanyou, what a pityIhave no interestinto become the musician, otherwisethreemonthscreate the record of music......”Weltyto be gladunder the attack the put on a high and mighty actyounger female cousin.
“亲爱的堂妹,我记得你厉害的只有演奏和音乐评论,从来没有写出过一首出色的乐曲。不管你再怎么嫉妒,在音乐天分和创作上,我都是远远胜过了你,可惜我对成为音乐家没有兴趣,要不然三个月就创作出乐曲的记录……”威尔第非常乐意打击下自己趾高气昂的堂妹。Natashapretends the surprisedappearance: „Real? Reallysuch? The dearmale cousin, howIthought that youcould not have comparedjustto studymusicthreemonths of Lucien, your worksmaynot haveto chant the hallto be playedin the Saint.”娜塔莎装作惊讶的样子:“真的吗?真是这样的吗?亲爱的堂兄,我怎么觉得你还比不上刚刚学习音乐三个月的路西恩,你的那些作品可没有在圣咏大厅被人演奏过。”„Is only I do not think that......”insore spotWeltyby the stampwas being a little saidwith clenched jaws, „, moreoverstudies a musicthreemonths of fellow, even ifcanwrite the goodmusicto come, Ido not thinkto be ablecompared withmyworkstick.”Hewas stirred upsaidoneselfrealview.
“只是我不想而已……”被戳中痛处的威尔第有点咬牙切齿地说着,“而且才学习音乐三个月的家伙,就算能写出不错的乐曲来,我也不认为能够比我的作品棒。”他被激得说出了自己的真实看法。
A wordssayingended, Weltywas annoyingly secret: „Oh no, the Natashasnare, thisfellowreallysufficed the womanin the mean-spiritedaspect!”
话一说完,威尔第就暗暗懊恼:“糟糕,中娜塔莎的圈套了,这家伙在小气方面真够女人!”Conceivable, waiting, so long as the Lucien'smusicis very splendid, Natashawill ridicule itselfandattackwithoneselfa moment ago, if the Lucien'smusicnear the line of level, Natashawill not haveanyloss, becausethis is not only notshewrites, the Lucien'smusicchanted the hallperformancein the Saint, butnotandwas the fact.
可以想象,等等只要路西恩的乐曲很出色,娜塔莎就会拿自己刚才的话来嘲笑、打击自己,而如果路西恩的乐曲只是在水准线附近,娜塔莎也不会有任何损失,因为这既不是她写得,路西恩的乐曲在圣咏大厅演奏而自己没有又是事实。Really, Natashashowed the self-satisfiedsmiling face, then was sayingon the chairbacklazyrepeatedseveralwords: „Ianticipatefinallythisworkmore and more.”
果然,娜塔莎露出了得意的笑容,然后慵懒地靠在椅背上说着重复了好几遍的话:“我真是越来越期待最后这部作品了。”„Ianticipatedsimilarlyvery much,reallywhatis hard the music that imagines a beginnerto composeis.”Grand DukeLittalsosurged the thickcuriosity, falls asleepexcept for the Sardsemi-closureeyeas beforeprobably, otheraristocratsas well asfollowingmusiciansbasicallyso.
“我同样很期待,实在难以想象一位初学者谱写出的乐曲是什么样的。”瓦欧里特大公也涌起了浓浓的好奇,除了萨尔德依旧半闭眼睛像是睡着般,其他贵族以及下面的音乐家们基本如此。
The Wolfcomplexionuglymixturelistened to the frontthreesplendidworksangrily, heard the Grand Duke the applause, filledat heartwas aggrievedanddiscontented, although the success of Victorconcertcannotbecomeanylosstoother party, butVictorwas more outstanding, hismorewas unhappy, becausehethought that thiswasVictorrobbedownopportunity, conversionwasoneself, similarly can also accomplish.
沃尔夫脸色难看夹杂愤怒地听完了前面三部出色的作品,听到了大公陛下的鼓掌声,心里充满了憋屈和不满,虽然维克托音乐会的成功不会给他造成任何损失,但维克托越出色,他就越不开心,因为他觉得这是维克托抢走了属于自己的机会,换成是自己,同样也可以办到。„Actually do Iwantto listen to the work of yourgifted pupilhow?!” The Wolfclenching jawssaid/tunnel, „wants a little not goodplace, Imustoncriticizehimin«MusicCommentary»ruthlessly, makinghimnot have the confidenceto continue the musicpathsince then , if the lastworkpresents the big mistake, Victoryouwill chant the shame of hallto be always rememberedas the Saint.”
“我要听听你那位天才学生的作品究竟怎么样?!”沃尔夫咬牙切齿地道,“只要有一点不好的地方,我就要在《音乐评论》上狠狠地批评他,让他从此没有信心继续音乐道路,还有,如果最后一部作品出现重大失误,维克托你将作为圣咏大厅的耻辱而被铭记。”Hemusteachmelody, eachnoteenlargeto seek for the flaw.
他要把每一段旋律,每一个音符都放大来寻找缺陷。On the westsmallstand, Elisacloselygrips the hand of Joel, is waiting for the performance of Lucienworkintensely, even ifhas been maintainingcalmmakingsJohn, heholds the right hand of arm reststilla littleto be as if tight, only thenalsostillanticipatedwithIrwin of noconcepttoOthelloDirectorcharactercomparisonunderstandingEllina of tranquilly.
西面小看台上,艾丽萨紧紧地握住乔尔的手,紧张地等待着路西恩作品的演奏,即使一直保持着沉稳气质的约翰,他抓住扶手的右手似乎也有点紧绷,只有对奥赛罗理事性格比较了解的艾琳娜和没什么概念的艾文还依然平静地期待。ButWelty, thenattemptedto recover the words: „Musicis very subjectiveart, perhapsNatashayouthink that splendidwork, Ido not think.”
而威尔第则尝试补救刚才的话:“音乐是很主观的艺术,也许娜塔莎你认为出色的作品,我并不这么认为。”............
…………Victor Stationwhen the directionposition, lookshas prepared the goodorchestra, before the lastmusicstarts, in the firstSaintchanted the hallconcertis goingto end, inhisheartemergesmanyrecollections, remembered the firstconcert of failure, rememberedstrove forbeing willingto comedifficultlyto attain the successfulsecondconcertfinallygreatly, rememberedwithwifeWinniebit by bit, before rememberingveiledZhuensummoned, the Winnielongingandregrettablelook, rememberedeachfailure and dispute in lifecrawls, rememberedLuciento use the musictoowninspiration......
维克托站在了指挥的位置,看着已经准备好的乐队,在最后一部乐曲开始前,在第一次圣咏大厅音乐会将要结束时,他心中涌现出了很多回忆,想起了失败的第一场音乐会,想起了艰难求肯而来终于大获成功的第二场音乐会,想起了与夫人温妮的一点一滴,想起了蒙主恩召前,温妮恋恋不舍和遗憾的眼神,想起了人生中的每一次失败以及争执爬起,想起了路西恩用音乐对自己的鼓舞……„Winnie, can youhearin the heaven?”
“温妮,你在天堂能够听到吗?”Looked atLucien of backstage, when the moodfermented the high point, Victorwielded the music director stick, the right handwas gripping tightlyswinging, like a twitchingheartpatient.
看了一眼后台的路西恩,当情绪酝酿到了最高峰时,维克托挥下了指挥棒,右手紧紧握着摆动,就像一位抽搐的心脏病人。Ding-dong, the destinyknocks on a door!
当当当当,命运敲门而来!Never the opening, is always uselessis so succinctandshocks, the powerfulopening, letclose one's eyesGrand Duke, Natasha, Welty who and the others the preparationappreciated unable to bearopen the eyes.
从来没有过的开头,从来没用过的如此简洁、震撼、有力的开头,让闭着眼睛准备欣赏的大公、娜塔莎、威尔第等人都忍不住睁开了双眼。
To display comments and comment, click at the button