Victoris very satisfied, the speed of Lucienstudylooked likeas before was so couple days ago fast, was less than 50minutes, somesurplussyntax ruleswill remembercompletely, it seems likebesideswas very intelligent, has the talent for language, hismemorywas also astonishing.
维克托很满意,路西恩学习的速度依旧像前几天那么快,不到五十分钟,就将剩余的部分语法规则完全记住,看来除了很聪明,有语言天赋外,他的记忆力同样惊人。Moodonegood, Victorhad the inspirationimmediately, snort/hum a smallsectionmelody, thenpattedclapping, is smilingtemperately: „Gentlemenandladies, studyingwere so long, was very certainly tired, might as welldrink a cup of afternoon tea, eats a fruit, under relaxes the spirit.”
心情一好,维克托马上就有了灵感,哼起了一小段旋律,然后拍了拍手,温和笑着:“先生们、女士们,学习了这么久,一定很累了,不如喝杯下午茶,吃点水果,放松下精神。”Then, hewalkstoward the building, mustrecordthismelody.
说完,他就往楼上走去,要将这段旋律记录下来。Carried the elegantattractivepalevitreous enamelcup, Lucienwas sippingblack teagently, discoveredoneselfhad adapted tothisstrangeflavorpitifully, andrubbed the temples, relaxes the head that for these days the high-intensitystudybroughtto swell.
端着典雅漂亮的淡白釉瓷杯子,路西恩轻轻抿了一口红茶,发现自己已经可悲地适应了这种古怪的味道,并揉了揉太阳穴,放松这几天高强度学习带来的脑袋发胀。„Did Felice, wheninviteusto go toyour familymanorto go hunting? Ifondly remembertherecharmingfreshflavorvery much, rabbitandfawn of jumping,”
“菲丽丝,什么时候邀请我们去你家庄园打猎?我很怀念那里迷人的清新味道,还有蹦蹦跳跳的兔子与小鹿,”Anotheraristocratyoung girlAnnesmileopens the mouth, shehas the attractivegoldenlong hair and emeraldeyessuddenly, but the facial featuresare not good, is ordinary, herfamily statusnot, the fatheris onlyinsomeBaronmanychildren not most conspicuousone, not onlyhopelessinherit titleandterritory, but alsoseems likeeven/includingZhuangyuan, real estate unable to inheritone, can only depend on, when the income and annuity of Baron of family/homecitytribunal clerkis maintaining the dignityreluctantly.
另外一位贵族少女安妮忽然微笑开口,她有着漂亮的金色长发与绿宝石般的双眼,可五官并不好,非常普通,并且,她的家庭状况也不算好,父亲只是某位男爵众多孩子中最不显眼的一个,不仅无望继承爵位和领地,而且似乎连庄园、地产都无法继承一处,只能靠着当城市法庭书记员的收入与男爵家的年金勉强维持着体面。In comparison, inHyanfamily'sasLittduchyseveralrespected families, Felice'sfather, althoughcannotinherit the earlship and hereditaryterritoryfinally, but before oldCountjust before the end, keptonetohimsituated in the Aaltocityoutside, has the forest, fruit treesandPutaotian, even the manor in patternrockquarry, as well as a real estate in Aaltocity.
相比之下,作为瓦欧里特公国几大家族中海恩家族的一员,菲丽丝的父亲,虽然最终没能继承伯爵爵位和世袭领地,但老伯爵临终前还是给他留了一个位于阿尔托城外,有着森林、果林、葡萄田,甚至花纹岩石石场的大庄园,以及阿尔托城内的一处房产。Therefore, Felice'sfamilypresentsinallchildren of the nobilityto be well-offest.
所以,菲丽丝的家境是在场所有贵族子弟中最好的。By the burning hotsummer, cango to the manor in suburbto go huntingwith the summer vacation, enjoysdeliciouswine that the family/homebrews, includingRotter, oneselfsmall familydoes not have the matter that the ordinaryaristocratyoungsterandyoung girls in manormostenvy, thereforeAnneis flatteringFelicefaintly.
到了炎热的夏天,可以去郊外的庄园打猎和避暑,享受自己家酿造的美味葡萄酒,是包括洛特在内,自身小家庭没有庄园的普通贵族少年、少女们最为羡慕的事情,于是安妮则隐隐讨好着菲丽丝。„Real? Does MissFelice, the manor in your familyhave the lovablerabbit and attractivefawn?” The civilianyoung girlReneereceptacleis asking, brings a facecuriousandyearned.
“真的吗?菲丽丝小姐,你家里的庄园有着可爱的兔子和漂亮的小鹿?”平民少女蕾妮插口问着,带着一脸的好奇和向往。WhenLucienfirstdaystudies, Reneeattemptsto be close to the Felice, Rotter, Anneand otheraristocratstudentswith the discussionmusic, the effectis very good.
在路西恩第一天来学习时,蕾妮就尝试着用谈论音乐来接近菲丽丝、洛特、安妮等贵族学生,效果很不错。Inspiredshe, is not knownfor these dayswhereinquired a music theoryknowledge, thenthinks of the appearance of inquiryanddoubtsconsultsFeliceorAnne, after the effort, was familiarwiththemfinally, canjoin the circle that theyexchange.
受到鼓舞的她,这几天不知道从哪里打听了一点乐理知识,然后装着询问和疑惑的样子请教菲丽丝或者安妮,经过努力,总算与她们熟悉了起来,能够加入他们交流的圈子了。Had this example, Colin, Davidtwociviliansyoungster, seeks for the topicfromthisaspect, close to the aristocratstudents, the effectis equally obvious, only thenLucien, in the study, the wordshas not even saidonewith single-hearted devotion.
有了她这个榜样,科林、戴维两位平民少年,也从这方面寻找话题,接近贵族学生们,效果同样明显,只有路西恩,专心于学习,连话都没有多说一句。SinceLucienis not closeon own initiative, no matterRotter, Feliceand otheraristocratstudents, Renee, Colinand othercivilianstudentsfromnot falling the statuswill chitchatwithhim, is maintaining the attitude of desolatebarrieras before.
既然路西恩不主动接近,那不管是洛特、菲丽丝等贵族学生,还是蕾妮、科林等平民学生也不会自降身份地与他攀谈,依旧维持着冷淡隔阂的态度。Feliceis maintaining the solemnsitting posture, but the smiling facestandardrepliedpolitely: „Ialsothink oftheselovableanimalsvery much, but the symphonyalsothreemonths of TeacherVictor, these days, every weekend, IandRotter, Herodotus, must come here or the musicians association, helpingTeacherVictorrehearse the music, as well aspracticesownmusical instrument, reallydoes not have the timeto go to the suburbto go hunting.”
菲丽丝保持着端庄的坐姿,笑容标准而客气地回答:“我也很想念那些可爱的动物们,但维克托老师的交响乐会还有三个多月了,这段时间,每个周末,我和洛特、希罗多德,都要到这里或者音乐家协会,帮助维克托老师排练乐曲,以及练习自己的乐器,实在是没有时间去郊外打猎。”RegardingAnne'sflattering, Renee'syearning, enviesas well asflatters, Felice is actually verysatisfiedandhappy, whodoes not likesuchfeeling.
对于安妮的讨好,蕾妮的向往、羡慕以及奉承,菲丽丝心里其实是非常满意和开心的,谁不喜欢这样的感觉。NearbyLucienis listening totheirdialogue, naturallyalsosomecertainyearning, wantsto haveownmanor, at present what is most important, howwaitsto askto borrow the commonly used languagedictionarytoMr.Victor, as well ashowinhall, then the thickdictionarywill turn, will storein the soullibrary.
一旁的路西恩听着她们的对话,当然也有一定的向往,也想有属于自己的庄园,不过目前最重要的是,等等怎么向维克托先生开口借阅通用语词典,以及怎么在大厅里,将那么厚厚一本词典翻完,存入灵魂图书馆内。InFelice, Rotter, Anne, Colin, Reneeand the othersoracting with constraint, in the exchange that ordeliberatelyflatters, Victorwalked, the corners of the mouth can also see the lighthappy expressionvaguely, obviously was very a moment ago satisfied with thatmelody.
在菲丽丝、洛特、安妮、科林、蕾妮等人或矜持,或刻意巴结的交流中,维克托走了下来,嘴角依稀还能看到淡淡的笑意,显然对刚才那段旋律很满意。WhenVictormustcontinue the teaching, stewardEssopened the front doorto walk, saidtoVictorin a low voice: „Master, youapproximatelygoodguestarrived.”
正当维克托要继续教学时,管家艾斯打开大门走了进来,低声对维克托道:“老爷,您约好的客人到了。”„Oh, Iforgotunexpectedly, damn, in the morningwallowedin the music.”Victorright handflung, seemssomewhatannoying, „askedthemto come inquickly.”
“噢,我竟然忘了,该死的,上午又沉迷在音乐里了。”维克托右手甩了一下,显得有些懊恼,“快请他们进来。”WhenEssis respectful, but after actinggoes outgracefullystandard, Victorturns the headto looktoLucienand the others, shrugged, regret of whole face: „Sorry, the deargentlemenandladies, Iforgottodayto make the guest, yourremainingschoolworks2 : 00 pm will make up?”
等艾斯恭敬而动作优雅规范地出去后,维克托转头看向路西恩等人,摊了摊手,满脸的抱歉:“对不起,亲爱的先生们、女士们,我忘了今天约好了客人,你们剩下的功课明天下午二点来补,好吗?”Victoris so polite, Rotter, Felice, Anneas well as a Lucienpointwill not be unreasonable, butLucien decided that whileMr.Victorhas the apologytime, borrowscommonly used languagedictionaryseveraldaysfromhimdirectly.
维克托这么客气,洛特、菲丽丝、安妮以及路西恩也不会一点都不近人情,只是路西恩决定,趁维克托先生带着歉意的时候,直接向他借通用语词典几天。WhenLucienmustopen the mouth, Esshad gotten the guest, oneisto wear the delicate and prettysilver-hairedman of redshirtandblackcoat, oneisdoublecarries with the hand the white hairold man of wooden crate.
就在路西恩要开口的时候,艾斯已经将客人领了进来,一位是身穿红色衬衣、黑色外套的俊美银发男子,一位是双手提着木箱的白发老头。What„Mr.Rhine......”simultaneouslymakes noiseisLucienandFelice.
“莱茵先生……”同时出声的是路西恩和菲丽丝。On the Felicefacehaslightblushing, butLuciencompletelysurprised, has not thought that recitesRhine of Poetroaming, becomes the guest who musicianMr.Victorregarded as importantunexpectedly.
菲丽丝脸上有着淡淡的红晕,而路西恩则是完全的惊讶,没想到只是吟游诗人的莱茵,竟然成了音乐家维克托先生非常看重的客人。„Hi, Felice, hi, Lucien.”Rhineis smiling, the elegant bearingis greeting.
“嗨,菲丽丝,嗨,路西恩。”莱茵微笑着,风度翩翩地打着招呼。Felicesmilesshyly, thenawakens, withRotterand the otherstogether, lookssurprisedlytoLucien, did heandMr.Rhineknow?
菲丽丝羞涩地笑了笑,然后醒悟过来,和洛特等人一起,惊讶地看向路西恩,他和莱茵先生认识?„Lucien, do youknowMr.Rhine?”Victoraskedwith a smile.
“路西恩,你认识莱茵先生?”维克托笑着问道。Luciennods: „Had seenMr.Rhineonetime, has not thought that inyourfamily/homewill meetMr.RhineinMr.Victoragain.”路西恩点了点头:“曾经见过莱茵先生一次,没想到会在维克托先生您家里再次遇见莱茵先生。”
The Rhinesmiling facepassed for severalpointsto attract, to echo saying: „Althoughhas seenonetime, butLuciengivesmyimpressionto be very deep, hehe, youreallymuststartto study the writingunexpectedly, em, Imostappreciatedambitious, have the young people of dream.”莱茵笑容透着几分魅惑,附和说:“虽然只是见过一次,但路西恩给我的印象很深,呵呵,你竟然真得开始学习文字了,恩,我最欣赏有志气、有梦想的年轻人了。”Thinks that Rhineseems like the men and womento sweep the decks, Lucienby such a appreciation, could not be bornehitto trembleat heart.
想到莱茵似乎男女通吃,路西恩被这么一欣赏,心里忍不住打了个寒颤。Victorintroducedonewith a smile: „Mr.Rhinewith the symphony orchestraseat of honor that Icooperate, hehas the unusual understanding of the music, hadwithhisexchange, Icanbe full of the inspirationto write the satisfiedpiano concerto.”
维克托则笑着介绍了一句:“莱茵先生是与我合作的交响乐团首席,他对音乐有着非同寻常的理解,正是有了与他的交流,我才能充满灵感地写出满意的钢琴协奏曲。”„He, heunexpectedlyon the blendingsymphony orchestraseat of honor?!”Lucienis almost dumbfounded, couple days agoRhinestilllivedin the coppercrowntavern in slum area.
“他,他竟然就混成交响乐团首席了?!”路西恩差点目瞪口呆,前几天莱茵还在贫民区的铜冠酒馆居住的。For these days, fromFelice, Lotteand the othersin the conversations, how manybooks in Luciencomparisonlibrary, knew the composition of thisWorldSymphony orchestrawithEarthonapproximatelysame, learnedmanyknowledge, understands that the position of seat of honorinsymphony orchestra, is the firstviolinist, when withoutconductor must take chargeto be coordinated, such importantposition, howwill giveonejustto comeAalto, withorchestrabasicallynotstranger of coordination?
这几天里,从菲丽丝、洛特等人的交谈中,路西恩对照图书馆里的几本图书,知道了这个世界交响乐团的组成与地球上大致相同,也学到了不少知识,明白首席在交响乐团中的地位,是第一小提琴演奏家,没有指挥家时还得负责指挥协调,这么重要的位置,怎么会交给一位刚刚才来阿尔托,与乐队基本没有过配合的陌生人?As ifsawLucien'sis surprised, Rhinesaid with a smilehumorously: „Because the previousorchestraseat of honorliked an aristocratwoman, eloped the Syracusaekingdomwithherseveraldays ago, without the means that hasto makemereplacereluctantly.”
似乎看出了路西恩的惊讶,莱茵幽默地笑道:“因为先前的乐队首席喜欢上了一位贵族女士,在几天前与她私奔去了叙拉古王国,没办法,只好让我勉强顶替。”Felicecannot endureto interrupt: „Even the beforehandchiefmisterstill , the strength of Mr.Rhinestillbecomes the firstviolinistsufficiently, coordinationwithorchestra, so long aspracticedseveraltimeson the line.”
菲丽丝忍不出插言:“即使以前的首席先生还在,莱茵先生的实力也足以成为第一小提琴演奏家,与乐队的配合,只要多练习几次就行了。”„Right, Mr.RhineisIhave seen one of the bestviolinists, regarding the musichasown, originalopinion.”Victorpraisedsimilarly, „methim, wasIthese dayswithin the biggestharvest.”
“对,莱茵先生是我见过的最好的小提琴演奏家之一,对于乐曲有着自己的、独到的见解。”维克托同样赞美道,“遇见他,是我这段时间以内最大的收获。”Lucienlooks atRhine that smiled, is appearingis as deep as a well, feels likeverystrange, as iftoo the coincidence, roamed aboutto come, to takerecitationPoetroaming of harpfrom the Syracusaekingdom, withinseveraldays, become the firstviolinist of symphony orchestra, solidbeing hard made one believe,is passing the inexplicablestrangeness.路西恩看了看微笑着、显得高深莫测的莱茵,心里还是觉得非常古怪,似乎太巧合了,一位从叙拉古王国流浪而来,拿着竖琴的吟游诗人,几天之内,就成为了一支交响乐队的第一小提琴演奏家,实在难以让人相信,透着莫名的诡异。
The Rhineright handis pressing the left chest, bowsslightly, thanksVictor'spraise, then side introducedthatwhite hairvenerable: „ThisisMr.Xiaweier, one of the Aaltomost splendidharpsichordmakers, shouldbe ableto helpMr.Victoryoucomplete the transformation of harpsichord.” The harpsichordalsocalledto dial the stringpiano.莱茵右手按着左胸,微微鞠躬,答谢维克托的赞美,然后介绍旁边那位白发老先生:“这是夏维尔先生,阿尔托最出色的羽管键琴制作师之一,应该能帮助维克托先生您完成羽管键琴的改造。”羽管键琴又叫拨弦钢琴。„Welcomeyou, Mr.Xiaweier, asksyouto come , because the currentharpsichordis hard the requirements of piano concertosatisfiesmeto writenewly, hopes that youcanmakesomemodification.”On the side ofVictoris greetingwarmly, a sidebandRhineandXiaweier, walktowardtwobuildings, simplyhas not opened the mouthto take the dictionarytoLucien the opportunity.
“欢迎您,夏维尔先生,找您前来,是因为目前的羽管键琴难以满足我新写的钢琴协奏曲的要求,希望您能做些改动。”维克托一边热情地打着招呼,一边带着莱茵和夏维尔,往二楼走去,根本没给路西恩开口借词典的机会。Howeverheas ifalsoforgotLucien, Anne, Colinand the othersto leave, butstewardEssat the same time, becausedid not determine that the relations of LucienandRhine, did not facilitateaskthemto leavedirectly, therefore, curiousAnne, Colinand the othersfollowedquietly, peacefullyafterFeliceand others, arrived at the stairway.
不过他似乎也忘了让路西恩、安妮、科林等人离开,而一边的管家艾斯,则由于不确定路西恩与莱茵的关系,不方便直接请他们离开,因此,好奇的安妮、科林等人悄悄地、安静地跟在菲丽丝等人身后,走到楼梯口。Lucienhas not borrowed the dictionary, is naturally unwillingleaves, thereforesimilarlywith the past.路西恩还没有借到词典,自然也不甘心就这么离开,于是同样跟了过去。Ontwobuildings, VictorleadsRhineandXiaweierentershiszither | Jeanroom.
上了二楼,维克托带着莱茵和夏维尔进入他的琴房。„Mr.Xiaweier, Ihopes that the harpsichordcanpoint at the effort of holding backthroughme, the freedomandcontrols the volumeaccurately the size, and rangeis broader, canbe louder and clearerandbe more vigorous, canbe more exquisiteandbe clearer.”Victorlooks atXiaweierto open the harpsichord, revealsinsidecomplexmechanism, to dial the stringpart of the work under jurisdictionandstring, whilesetownrequest.
“夏维尔先生,我希望羽管键琴能够通过我手指按压的力度,自由而准确地控制音量的大小,并且音域更宽广,能够更洪亮、更浑厚,也能够更细腻、更清晰。”维克托一边看着夏维尔将羽管键琴打开,露出里面复杂的机械装置、拨弦管片、琴弦,一边提出自己的要求。Has inventedsince the harpsichord, itsflawis obvious, is hardto draw support from the change of keystrengthto realize the change of volume, thuscontrols the music the effort and strong and weakcontrast, butmanymusiciansandmakers, made the attempt and transformation, throughattachingotherinstallments, such as the roof bar, stops, the transformationkeyboardto achievesimilareffect, finallymakesitcancontrol the volume the musical instrument that reluctantlychanges the performance, hadsuchprecedentbefore, Victorcanthinktransforms the harpsichord, toachieveownrequest.
从羽管键琴发明以来,它的缺陷就非常明显,难以借助按键力量的变化实现音量的变化,从而控制音乐的力度和强弱对比,不过诸多音乐家、制作师,也对此做出了尝试和改造,通过附加其他装置,如顶杆、音栓、转换键盘等来达到类似的效果,终于使它成为勉强可以控制住音量变化而演奏的乐器,正是有了这样的先例在前,维克托才会想着改造羽管键琴,以达到自己的要求。Xiaweieris frowning: „Suchrequest, without the meansis completed, after more than 300years of development, the transformation of harpsichordhad reached the limit, mostdepends on the experience, has the weakimprovement.”
夏维尔皱着眉头:“这样的要求,没办法完成,经过三百多年的发展,羽管键琴的改造已经到达了极限,最多靠着经验,有微弱的改进。”VictorandRhinehave not thought that Xiaweierwill replysuchabsolutely, two peopleare silentimmediately, especiallyVictor, the complexionbecomespale, if the harpsichordcannot meetownrequirements, piano concerto that oneselfcomposenewly, is unable perfectlyto present, thisregardingfirsttime, in the Saintchantedhim of hallperformance, means that has not startedto be defeated, needsto rewriteorcompose the music, was not unacceptable.
维克托和莱茵没想到夏维尔会回答得这么绝对,两人顿时沉默起来,尤其维克托,脸色都变得苍白起来,如果羽管键琴达不到自己的要求,那自己新谱写的钢琴协奏曲,就无法完美的呈现,这对于第一次在圣咏大厅演奏的他来说,意味着还没开始就失败,需要重新改写或谱写乐曲,是无法接受的。Suchspeechlesspeacefulcontinuedsome little time, makingFeliceand the othershave the wrongfeeling of suffocation.
这样无言的安静足足持续了好一会儿,让菲丽丝等人都有窒息的错感。„Whydoes not dial the string the part of the work under jurisdiction, changes to the stringmalletto strike the string?”Lucienthoughtfor a long time, weighed the success and failureandwhether after will give oneself away, inonepiecepeaceful, suddenlystartstalking.
“为什么不把管片拨弦,改成弦槌击弦?”路西恩想了许久,衡量了得失和是否会露出马脚后,在一片安静中,忽然开口说话。
It seems like, thisworldhas not as if been borntrulyis described as„the king of musical instrument” the modernpiano, but alsostagesattwogravicembalos, ifcanhelpMr.Victorcomplete the gravicembaloto the transformation of modernpiano, ownschool expenseas ifcansave, will not have the difficultytaking advantage ofdictionaryand othermatteragain.
看起来,这个世界似乎还没真正诞生被喻为“乐器之王”的现代钢琴,还处在两种古钢琴的阶段,要是能够帮助维克托先生完成古钢琴到现代钢琴的改造,自己的学费似乎就可以省下来了,而且借词典等事情不会再有难度。In the Luciensoullibrary, set the requestto startfromVictor, Lucienopened«PianoManufactureAnd the Tuning»«ModernPianoMechanism»twobooks, sweptin a hurryfrontmore than tenpages, had the generalimpression.
在路西恩灵魂图书馆,从维克托提出要求开始,路西恩就翻开了《钢琴制作与调律》《现代钢琴机械原理》两本书,匆匆扫了前面十几页一遍,有了大概的印象。Xiaweierlooks atLucienseverely: „Whatlike thiswithstriking the stringpianohasto distinguish? Althoughcanthrough the fingerstrengthcontrolvolumesize, the changecontrastalsoenrich, but the volumeis too weak, is too suppleandis too slender, onlysuitsat the familyindoorperformance, rather than the Saintchanted the hall.”
夏维尔严厉地看着路西恩:“这样和击弦钢琴有什么区别?虽然能够通过手指力量控制音量大小了,变化对比也丰富起来,但音量太弱、太柔、太纤细,只适合在家庭室内演奏,而不是圣咏大厅。”Lucientakes the music, the city of Aalto'sSaintchantingperson, no matterXiaweier, RhineandVictorhave not felt strangeandsuspected why hewill know two differences of pianosprobably.路西恩作为音乐之都、圣咏之城阿尔托的人,不管是夏维尔,还是莱茵、维克托都没有奇怪和怀疑他为什么会大概知道两种钢琴的不同之处。;
;
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #21: Harpsichord
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur