TTHATH :: Volume #1

#53: „little friend, can buy the book?”


LNMTL needs user funding to survive Read More

The small river bank of summer end day of autumnal equinox, many people take a walk to enjoy the cool air in this. 夏末秋初的小河畔,不少人在此散步纳凉。 On the lawn of riverside has much for the stone stool that the tourist rests, Charles they are sitting above grips the sugar stain cherry to eat at this time with the toothpick. 河边的草地上有不少供游人休息的石凳,查尔斯他们三人此时正坐在上面用牙签扎着糖渍樱桃吃。 The tall and slender wooden disposable toothpick is very troublesome by hand-planted, here people have the appropriate substitute. 细长的木制一次性牙签靠手工制作出来挺麻烦,不过这里的人们有合适的替代品。 Here has a build moderate hedgehog, their thorns have six to nine centimeters probably. 这里有种体型适中的刺猬,它们身上的刺大概有六到九厘米长。 After encountering the danger they will roll up, at this time people with sharpening the long wooden club has rolled over them, then assassinates it from their soft abdomen. 当遇到危险后它们会蜷缩起来,这时人们会用削尖的长木棍把它们翻过身来,然后从它们柔软的腹部将其刺死。 Their meat will be eaten, but the skin of body belt/bring needle will throw into the pot to add water to boil the ebullition, the venom when punctures denaturates after the high temperature because of the protein expires, these thorns are the best toothpicks. 它们的肉会被吃掉,而身上带针的皮肤会被扔进锅里加水煮到沸腾,当刺上的毒液因蛋白质在高温下变性而失效后,这些刺就是最好的牙签了。 Sees only Linda of toothpick the gold has built to see this type of inexpensive disposable toothpick for the first time, still even also tries the toothpick be at her of curious baby condition with own finger sharply otherwise. 只见过黄金打造的牙签的琳达还是第一次见到这种廉价的一次性牙签,仍处于好奇宝宝状态的她甚至还用自己的指头试了试牙签锋利否。 Acid!” Just ate up a Diana whole body of cherry to shake, how in this maple sugar to have sour odor?” “酸!”刚吃下一颗樱桃的戴安娜浑身抖了一下,“这枫糖里面怎么有一股酸味?” Sits in Diana left Charles is replied that the optiman of this issue, he said: At this time maple sugar's flavor. In here maple sugar thick liquid, just collected time has sour odor and bitter taste.” 坐在戴安娜左边的查尔斯是回答这个问题的最佳人选,他说道:“这时枫糖本身的味道。这边的枫糖浆里,刚采集的时候有一股酸味和苦味。” „After maple sugar sizing that picks boil dehydration, the ingredient of inside bitter taste can evaporate with the moisture content, the ingredient of this type of bitter taste can let the edible diarrhea.” “采回来的枫糖浆经过熬煮脱水后,里面苦味的成分会和水分一起蒸发掉,这种苦味的成分会让食用者腹泻。” But in which sour odor ingredient is not good to remove, but this ingredient after the heating exceeds the certain extent will decompose, on the barbecue that therefore we eat does not have this flavor.” “但是其中的酸味成分不是那么好去除的,不过这种成分在受热超过一定程度后会分解,所以我们吃的烤肉上就没这种味道。” Moreover this sour odor ingredient has the weak toxicity, eats many words to kill the digestive tract parasite, can work as the antistaling agent to use.” “而且这种酸味成分有微弱的毒性,吃多的话可以杀死消化道寄生虫,同时也可以当保鲜剂用。” „!” Diana discovered the key point immediately, can treat as the antistaling agent the words, refines after it, to make money very much?” “哇!”戴安娜立即就发现了重点,“能当做保鲜剂的话,把它提炼出来后岂不是很赚钱?” Otherwise you think how my family does make money?” Charles said that „after my family is the maple sugar thick liquid that the purchase just collected conducts the intensive processing, is sold expelling worm medicament, antistaling agent that and other medicament are made by these ingredients. Because has this some medicament high profits, therefore after we can with low price the sales refinement, remaining maple sugar thick liquid.” “不然你以为我家是怎么赚钱的?”查尔斯说道,“我家就是收购刚采集的枫糖浆后进行深加工,然后出售由这些成分制成的驱虫药剂、保鲜剂等药剂。正因为有这部分药剂的高额利润,所以我们才能低价销售提炼后剩下的枫糖浆的。” How does that sour odor ingredient extract?” Diana asked. “那种酸味成分是怎么提取出来的?”戴安娜问道。 Business secret, no comment.” Charles said that „, only if you are surnamed with me.” “商业机密,无可奉告。”查尔斯说道,“除非你跟我姓。” „At the same time cool.” Then Diana takes up the toothpick in hand to strike an attitude to grip Charles. “一边凉快去。”然后戴安娜拿起手中的牙签作势要扎查尔斯 At this time, flax clothes that the wear civilians often wore, the back carried a gunny sack bag, the head wears an old person of hat suddenly to appear in the Charles side. His rickets the body, was saying to Charles: little friend, can buy the book?” 这时候,有一个穿着平民们常穿的亚麻衣服,背后背着一个麻包袋,头上戴着一顶帽子的老人突然出现在查尔斯的身旁。他佝偻着身子,对查尔斯说道:“小朋友,要买书吗?” Charles there, but Diana discovered issue immediately. 查尔斯愣在那里,但是戴安娜立即就发现了其中的问题。 The books of parchment manufacture are expensive, places in the bookstore sells. Wear flax clothes at the back of the person of gunny sack bag asked that you must buy the book, you consider the plot in novel, seriously is not silly is stupid. 羊皮纸制作的书籍是昂贵的,都是摆放在书店里出售的。一个穿着亚麻衣服背着麻包袋的人问你要不要买书,你当是小说里的情节啊,当真的不是傻就是笨。 , Was this person is a little more importantly vigorous and healthy excessively, this was not the common civilians, even was the stature that the poor point adventurer should have. 更重要的,就是这个人健壮得有点过头了,这不是一般平民,甚至是穷一点的冒险者应该拥有的身材。 What Diana first thinks is this is the slave trader sends, but why does not know, side the Linda dark health/guard has not blocked this suspicious fellow. 戴安娜第一时间想到的是这是人贩子派来的,但是不知道为何,琳达身边的暗卫没有拦下这个可疑的家伙。 Therefore Charles that she will be in a daze pulled behind, then holds up the dagger to block in Charles and comes to the middle of person. 于是她一把将发呆的查尔斯扯到身后,然后举起匕首拦在了查尔斯和来人的中间。 At this time Charles also recovered, he held on being ready Diana, said: Do not be anxious, this is my grandfather, Duke Randtjin in Rehbach kingdom.” 这时查尔斯也回过神来,他拉住了蓄势待发的戴安娜,说道:“别紧张,这位是我外公,雷巴赫王国的雷德金公爵。” Grandfather?” Diana cannot accept this reverse all of a sudden. “外公?”戴安娜一下子没能接受这个反转。 Duke Randtjin who at this time civilians dressed up the standing body, selected the look of cabbage to size up with the food market in carefully was still grasping Diana of dagger, 这时一身平民打扮的雷德金公爵站直身来,用菜市场里挑白菜的眼神仔细地打量着仍然手持匕首的戴安娜, Good, depends on your response, I allow you to call my grandfather.” No matter falls into the delay shape Diana, Duke Randtjin asked to Charles: Charlie, how you recognize my, I remember that I haven't said my status with you?” “不错,就凭你这反应,我允许你叫我外公。”不管陷入呆滞状的戴安娜,雷德金公爵向查尔斯问道:“小查尔斯,你是怎么认出我的,我记得我从来没有和你们说过我的身份啊?” Charles replied: I and Elder Sister Mira have long known.” 查尔斯回答道:“我和米拉姐姐早就知道了。” Duke Randtjin flexure the back of the head, I also thinks that I camouflage very successfully.” 雷德金公爵挠了挠后脑勺,“我还以为我伪装得挺成功的。” In the past, after the Charles father prepared to take away to marry Duke Randtjin the youngest daughter who turns to go home, may Duke Randtjin be mad heavily. At that time he roared when did not have this daughter. 当年,查尔斯的父亲把雷德金公爵准备拿去联姻的小女儿拐回家之后,可把雷德金公爵气得不轻。当时他就吼出就当没了这个女儿。 Afterward...... in any case several years later, in the market that Count Megadon got will present a suspicious merchant once for a while. 后来嘛……反正几年之后,麦加登伯爵领的市场里时不时会出现一名形迹可疑的商人。 This merchant does the Count family/home child's business specially, he will sell various types of fine small toys by the extremely low price to the two children of Count. However his business is not from the beginning good to do, who lets Charles and Mira does not like the toy, but, in this made the goods that he brought from afar fail completely. 这个商人专做伯爵家孩子的生意,他会以极低的价格向伯爵的两个孩子出售各种精美的小玩具。不过他的生意一开始并不好做,谁让查尔斯米拉不喜欢玩具而是啊,这让他千里迢迢带来的货全部砸手里了。 Whenever this suspect appears, Charles and Mira can grandmother there attain the pocket money from mother quietly, then goes to at the rural fair of village to play. 每当这名可疑分子出现的时候,查尔斯米拉都能从母亲和悄悄来访的外婆那里拿到零用钱,然后去村子的集市上玩。 Diana had recovered at this time, raises the skirt good to Duke Randtjin a bowing ritual. 戴安娜这时已经回过神来,提起裙子向雷德金公爵行了一个屈膝礼。 Linda hesitant, finally saluted upon meeting to Duke Randtjin in the past. 琳达则犹豫了一下,最后还是过去向雷德金公爵见礼。 Duke Randtjin in the nostril snort/hum considered with her greets. 雷德金公爵鼻孔里面“哼”了一声就当是和她打招呼了。 Charles explained in a low voice to Diana: Outside the territory of government has the larger part to snatch from Linda.” 查尔斯低声地向戴安娜解释道:“外公家的领地有一大半是从琳达家那边抢来的。” The riverside is not the talk place, Duke Randtjin brings Charles they to go to own dwelling. 河边不是谈话的地方,雷德金公爵带着查尔斯他们前往自己的住处。 Linda stands there does not know whether should follow, Charles has turned the head to say to her: Come, said together looked King Antoine II pledged what condition. If he can let a father who lost the daughter subsides sadly with the anger, then I will also choose to forgive.” 琳达站在那里不知道是否该跟上,查尔斯转过头去对她说道:“一起来吧,说说看安托万二世国王开出了什么条件。如果他能让一位失去了女儿的父亲平息哀伤与怒火,那么我也会选择原谅。” Don't even go there.” Duke Randtjin the sinking sound said to Linda, goes back to tell Antoine II, either pays with a life, either cedes territory and pays indemnities, either that takes you to come and Randtjin family marries, the fourth road cannot walk.” “没什么好说的。”雷德金公爵沉声对琳达说道,“回去告诉安托万二世,要么偿命,要么割地赔款,要么那拿你来和雷德金家族联姻,没有第四条路可以走。” In their not far away, the person who four adventurers dress up by one group of people who put on light armor knock down, is lying down on the ground at this moment black and blue is gasping for breath. 在他们不远处,有四个冒险者打扮的人被一群穿着轻甲的人打倒在地,此刻正鼻青脸肿地躺在地上喘着气。 The guard of Duke Randtjin runs into King Bischberg to send to protect the Linda guard, first punched one to say again. 雷德金公爵的护卫遇到比施贝格国王派来保护琳达的护卫,先揍一顿再说。 After Duke Randtjin and his party of leaves, fell on crawled from the ground in the guards of ground difficultly, then in the past protected alone in same place Linda. 雷德金公爵一行人离开后,倒在地上的护卫们艰难地从地上爬了起来,然后过去保护独自愣在原地的琳达 When on the road, Duke Randtjin discovered that Charles is frowning in that does not speak, therefore asked: What's wrong, are you worried about that Bischberg Princess?” 在路上的时候,雷德金公爵发现查尔斯在那皱着眉头不说话,于是问道:“怎么,你在担心那个比施贝格王女?” „It is not.” Charles shakes the head, I recalled a moment ago, I listened to the grandmother to say before, the uncle and cousin's their wives are the Rehbach kingdom female of noble(s), they are your core supporter.” “不是。”查尔斯摇了摇头,“刚才我回忆了一下,我以前听外婆说过,舅舅和表哥他们的妻子都是雷巴赫王国里的贵族之女,他们都是你的核心支持者。” If the Randtjin family must marry with the Bischberg family, then besides uncle and cousin them......” “如果雷德金家族要和比施贝格家族联姻,那么除了舅舅和表哥他们外……” Charles, that only then the grandfather you and grandmother divorces, then you married that Bischberg Princess.” 查尔斯顿了顿,“那就只有外公你和外婆离婚,然后你娶了那位比施贝格王女了。” Then he thinks was saying: This is not not possible, by grandfather your enterprise and goal, queens from neighboring country benefits the stability of external environment.” 然后他又思索着说道:“不过这也不是不可能,以外公你的事业与目标来说,一位来自邻国的王后有利于外部环境的稳定。” Although Charles wants to crack a joke from the beginning, but he more said that more thought this matter has the possibility. Naturally, the premise is cha somebody does not know that who own grandmother is. 虽然查尔斯一开始只是想开玩笑,但是他却越说越觉得这事有可能。当然了,前提是猹某人不知道自己的外婆是什么人。 After saying, he discovered that the grandfather had stopped the footsteps, is taking a look at itself carefully, simultaneously on the face full is the thinking expression. 说完后,他发现外公已经停下了脚步,正在仔细打量着自己,同时脸上满是思索的表情。 A little said the truth.” Randtjin said. “说得有点道理啊。”雷德金说道。 A person of wear black coattails suddenly appears in Duke Randtjin the rear, he said: Master, this matter I truthfully to madame report/give report.” 一个穿着黑色燕尾服的人突然出现在雷德金公爵侧后,他说道:“老爷,这件事我会如实向夫人禀报的。” Duke Randtjin the corners of the mouth pulled out, remembers that report that the Charles words also do not omit a single word in the past.” 雷德金公爵嘴角抽了一下,“记得把查尔斯的话同样一字不漏的汇报过去。”
To display comments and comment, click at the button