WhenCharlesthinks that ownheadmustbe rubbedbyVictoriaexplodes, Victorialoosened the hand, thensaidtohim: „Thismatteryoumanageaccording to the flow.”
就在查尔斯以为自己的脑袋要被维多利亚搓爆的时候,维多利亚松开了手,然后对他说道:“这事你按流程来办吧。”In the vacationfinalthattime, Charlesstaysin the roomall daywrites the prospectus and pictureblueprint.
在假期最后的那点时间里,查尔斯整天呆在房间里写计划书和画设计图。Walked the flow the matterhenot to have the timeto make, thismatter can only callround tripto handlehisstewardAlfe, this yearin the yearcanrunto be good the procedure.
走流程的事他是没时间去弄了,这事只能把他的管家阿福叫来去办理,今年年内能把手续跑得下来就不错了。Nowhewas consideringdevelopsto the diversificationfamily'sindustry, solelyissells the maple sugarthick liquid and medicamentis a little dangerous.
现在他考虑着把家族的产业向多元化发展,单单是卖枫糖浆和药剂有点危险。NowthisHeping Mallwill be the biggestproject that hewill invest, when the fundwill investone after another, the fundreserve of theirfamily/homewill fall into an extremelydanger.
现在这个“和平商场”将是他投资的最大项目,当资金陆续投入的时候,他们家的资金储备就会陷入一个极其危险的境地。Was goodhas dividedbecause of the dowrymoney of Miraandred leaves, twolifetimeadd40years of singledoghe who was familiar withnot to marry the plan of wifein the near future, therefore the fundpressurewas notverybig.
好在米拉和红叶的嫁妆钱已经分出去了,两辈子加起来四十年单身狗已经习惯的他也没近期娶老婆的打算,所以资金压力不是很大。AlfeinCharlespreparedto return tothe afternoon before the duriancitytook the big dragonflightto rush tooutside the Luchengplatinumtreepalace, at that timeCharlessent offRigoletto who returned home with a full loadto come backfrom the station.阿福是在查尔斯准备返回榴莲城的前一天下午乘坐巨龙航班赶到绿城白金树宫外的,当时查尔斯从车站送走满载而归的里戈莱托回来。„Few...... master!”Alfesuppressedownexcitedly, sent regardstoCharlesmeticulously.
“少……老爷!”阿福抑制住了自己的激动,一丝不苟地向查尔斯问候。„Wefirstwent backto sayagain.”Charlessaid, transferredwas entering the platinumtreepalacewithAlfefrom the side gate.
“我们先回去再说。”查尔斯说完之后转身带着阿福从侧门走进了白金树宫。Whatifcomeswill be the pomegranateaunt, Charleswill drawherto walkwarmly. Howeverhemustdraw the Alfewords, Alfewill pathishand, thenmakeshimpay attention to the custom.
如果来的是石榴婶,查尔斯会热情地拉着她走。但是他要拉阿福的话,阿福会拍开他的手,然后让他注意规矩。WhatCharleslivesbefore the platinumtreepalaceisElizabethis grownplace, after Elizabethis grown, anothereastplatinumtreepalaceslightlysmall„crown prince”housing.查尔斯在白金树宫里住的是伊丽莎白成年前所住的地方,伊丽莎白成年后在白金树宫东边的另一座稍小的“东宫”居住。HebroughtAlfeto go to the smallliving room, thenAlfefirstarrived atteawithinto steeppotblack teato come out.
他带着阿福来到了小客厅里,然后阿福先到了茶水间沏了一壶红茶出来。„Masterpleasedrink tea.”Alfeplacedononecup of black teaCharlesfrontdesktop.
“老爷请喝茶。”阿福把一杯红茶放在了查尔斯面前的桌面上。
This is the first time that Charlesdrank the tea that Alfemakesasmaster, hecarries the teacupto toss downwithout hesitation. As the matter stands, two peoplemaster and servantstatusweresetsthoroughly.
这还是查尔斯第一次以老爷的身份喝阿福泡的茶,他毫不犹豫地端起茶杯一饮而尽。这样一来,两人的主仆身份算是彻底定下了。Charleswantsto complainthistradition that seems like the brideto serve tea, but the traditionisthis, hecomplained is also whitespits.查尔斯很想吐槽这种看起来像新媳妇敬茶的传统,但传统就是这样,他吐槽也是白吐。If before, CharlesAlfecannot listentheoretically, becauseAlfeis the Charlesfather'sstewardrather than the Charlessteward.
要是在之前,查尔斯的话阿福理论上是可以不听的,因为阿福是查尔斯父亲的管家而不是查尔斯的管家。Generally speaking, Charleswill startto formownsecondary rolesinthese years. AfterCharlesgets married when startsto take over control of the family, Alfe and pomegranateaunt their group of previous generationheads of household'ssecondary rolesare old, was the timeretirementyieldsto the Charlessecondary roles.
一般来说,查尔斯会在这几年开始组建自己的班底。当查尔斯成家后开始接管家族时,阿福、石榴婶他们这一批上一代家主的班底已经老了,是时候退休让位给查尔斯的班底了。According toCharles their tradition of familyandmanynoble(s), the parents' meetinglooks fortheseoutstanding studentsfrom an ordinary familyinCity of Knowledgethereasownchild'sinitiationtutor, thenbecomes the steward.
按查尔斯他们家族和很多贵族家的传统,一家之长会在知识都市那里物色那些平民出身的优秀学生作为自己孩子的启蒙家庭教师,进而成为管家。HoweverAlfeis an exception, heis the mercenary who the Charlesgrandfathersaves a lifeaccidentally. The Charlesgrandfatherwantsto makehimbe the bodyguard, finallyheandCharlesfatherare in harmonyvery much, becamefather'sstewardin the course of contactsfinally.
不过阿福算是个例外,他是查尔斯的爷爷偶然救回一条命的佣兵。查尔斯的爷爷原本想让他当保镖的,结果他和查尔斯的父亲很合拍,一来二去最后成了父亲的管家。Second in commandAubreyandCharles of caravanhave raisedonetime, when Alfewas youngwas a reputationbigmercenary, althoughnickname„black tiger”, buthasflamegeneralredlong hairandthreewisps of beards.
曾经,商队的二当家奥布里和查尔斯提过一次,阿福年轻时是一位名声不小的佣兵,虽然绰号“黑虎”,但是却有着一头火焰一般的红色长发和三缕胡子。Now, stoodinCharlesbodylateralhereportsin the family/home the situationAlfehairentireto be white, samecombed the biglong hair combed straight backwithmanystewards, the beardhad also scraped off, be onlyunderthatcoattails the vigorous and healthybodydemonstratedhisoncegoodas before.
现在,站在查尔斯身侧向他汇报家里情况的阿福头发已经全白了,和很多管家一样梳成了大背头,胡子也已经刮掉了,只有那燕尾服下依旧健壮的身躯显示出他曾经的不俗。Family'ssituationis good, althoughdivided1/4incometo work as the protection money, but the total salesactuallyunderreceiving several help of protection moneyhadmanypromotion, the gross incomereducedin the course of contacts not much.
家里的情况还好,虽然分去了四分之一的收入当保护费,但是销售总额却在收了保护费的几家的帮助下有了不少的提升,一来二去总收入降低得并不多。Theseprofessional managersare not the fools, theyknow that makes the cakecandivideto arrive atmorecakesgreatly.
那些职业经理人不是傻瓜,他们都知道把蛋糕做大才能分到更多的蛋糕。
Very satisfied with suchresultCharles, hecannot the extravagant demandsbe more.
对这样的结果查尔斯很满意,他不能奢求更多。ThenCharlesmadehimto become the head of householdarrangement in secondcommercial, heaskedAlfe: „Do ourcaravanshave the methodon the purchasewool?”
接下来查尔斯做出了他成为家主后的第二次商业上的安排,他问阿福:“我们的商队在收购羊毛上有门路吗?”Alfereplied: „Wehad not stepped in the woolindustrybefore, butwerelatewith the northtribeUpper Houseverywell, ifwemusthave very bigadvantagefrom the prairiepurchasehigh-qualitywool.”阿福回答道:“我们以前没有涉足过羊毛产业,但是我们和北边的部落元老院关系很好,如果我们要从大草原收购优质羊毛的话会有很大的优势。”Charlespondered, thensaid: „This yearstartsto completeto enter the work of woolpurchasebusiness, the same as usual, the reputationmustcomplete.”查尔斯思考了一下,然后说道:“今年开始做好进入羊毛收购业务的工作,老样子,口碑要做好。”At this timeAlfesaid: „Master, heard that in the spring of this year the precipitation of prairieare few.”
这时阿福说道:“老爷,听说今年春季大草原的降水偏少。”„Un?”ThisnewsmakesCharlessomewhataccidental/surprised, cannot do a good job inhisplanthereforeto be destroyed.
“嗯?”这个消息让查尔斯有些意外,搞不好他的计划会因此被破坏。Pondered after meeting, Charlessaid: „Nowstarting from, muststartlarge-scalewine-makingto store up the grainon the grounds ofus, in the fallprairiebecause ofdrought, but the grain production, wesupportaccording to the old rule. At this timecanfirstventilatewithAuntie Cilantro.”
思考了一会之后,查尔斯说道:“现在开始,以我们要开始大规模酿酒为由囤积粮食,万一秋季时大草原因为干旱而粮食减产,我们按老规矩进行支援。此时可以和香菜阿姨先通个气。”„Yes, Master.”Alfereplied.
“是,老爷。”阿福回答道。„Said that matter of woolpurchase, thisistop-secret.”Charlessaidearnestly,Alfealsofollowsbecomesserious.
“说回羊毛收购的事情,这是绝密。”查尔斯认真地说道,阿福也跟着变得严肃起来。Charlessaid: „In the next two to three year, the wool and cotton of demandBischbergkingdomwill assumeeruptionto grow. Cottonwedo not go, woolwemusttake the bigend. Thereforewemustbuild upfrom the prairieto the wool trade route in Bischbergkingdom, andseizes the market.”查尔斯说道:“未来两到三年内,比施贝格王国的羊毛、棉花需求量将会呈爆发式增长。棉花这一块我们不去动,羊毛这一块我们要拿下大头。所以我们要建起从大草原到比施贝格王国的羊毛贸易商路,并抢占市场。”Saidhere, Charlessighed, heis calledDiananowin private„doesmatter”, becauseshestartsto incite the Jenniespinning machinenow . Moreover the magicpower, andplaced the mountainmulti-cultivated landto be fewthisindustry, simultaneouslyfifthPrincesshad been flickeredbyher the Bischbergkingdom that joined a gang of evildoers.
说道这里,查尔斯不禁叹了口气,他现在私下把戴安娜称为“搞事娜”了,因为她现在开始鼓捣珍妮纺纱机,而且还是魔法动力的,并将这个产业放在了山多耕地少,同时第五王女已经被她忽悠上贼船的比施贝格王国。„Master?”In the Alfetonewas full of the doubts.
“老爷?”阿福的语气里充满了疑惑。„Iknow that youwantto sayanything, the personal enemy who killsourfamily membersisBischbergfourprinceAlan.”Charlesa littlesaidgloomily, „, butBischbergthewool and key man of cottondemandsharp increaseistheirfivePrincessLinda.”
“我知道你想说什么,杀害我们家人的仇人是比施贝格的四王子艾伦。”查尔斯有点阴森森地说道,“但是比施贝格的这次羊毛、棉花需求剧增的关键人物是他们的五王女琳达。”„Iunderstood.” The eyes of Alfeflash throughtogether the cold light.
“我明白了。”阿福的双眼闪过一道寒光。Youkillmyfamily member, Isupportyourenemy, thisknows very well the BischbergpoliticsformAlfeunadornedidea.
你杀死我家人,我就支持你的敌人,这是熟知比施贝格政治形式的阿福朴实无华的想法。ThenAlfeasked: „Master, whetheryoudo wantto pursueLindaPrincess?”
然后阿福问道:“老爷,你是否要追求琳达王女?”Youdomyfamily member, Iwantourmastersto doyour younger sister, thisis the Alfeunadornedidea.
你搞死我家人,我就要我们老爷搞你妹,这就是阿福朴实无华的想法。Charlesshakes the head, hehas not saidanything, Alfesaidimmediately: „Iknew, thismattercannotbe anxiousat present.”查尔斯摇了摇头,他还没说什么,阿福就马上说道:“我知道了,这件事目前不能急。”
A Charlesheavy line, „do not thinkblindly,Linda can only be on good terms, cannotpursue.”查尔斯一头黑线,“别瞎想,琳达只能交好,不能追求。”„Iknew.”Alferepliedimmediately, „MissDianashouldbesomenoble(s)descendant, shewas educated, is extremely intelligent, is powerful, has not involvedwhatpolitical interest, trulywasgood of mastermatches. AlthoughbeautifulMissis the fishperson, butshe is also the royal family member, is the outstandingcandidate of madame. AlthoughMissMorde the statusmissed a point, butasmaster'ssweetheart. The Poklonskaiaknight...... the masteryoushouldnot can be victoriousshe, thereforedo not think. DennyLizis not good, initially the oldmasterhad once consideredtwomarry, because finally the unknown causegave up, the masteryouworks as the temporarysweetheartto be goodher. Seinethreesisters'words...... yeah...... the master...... youdo not draw a sword...... to have the wordsto saywell,youfirstput away...... here the swordare the royal palace, the elfthinkyoumustrevolt......”
“我知道了。”阿福马上回答道,“戴安娜小姐应该是某个贵族的后裔,她有教养,极其聪明,实力强大,没有牵扯什么政治利益,确实是老爷的良配。美莉缇小姐虽然是鱼人,但她也是王室成员,亦是夫人的优秀人选。莫德蕾德小姐虽然身份差了一点,但是作为老爷的情人还是可以的。波克隆斯卡娅骑士……老爷你应该打不过她,所以您就别想了。丹妮莉丝就不行了,当初老老爷曾考虑过两家联姻,但是最后因为不明原因放弃了,老爷你把她当临时情人还行。莱茵三姐妹的话……哎……老爷……你别拔剑啊……有话好好说,您先把剑放好……这里是王宫,精灵会以为您要造反……”
To display comments and comment, click at the button