After„liesCaolingwar of annihilation”endedthirdday, is organizing the post-warbattle critique and summaryfightexperience165 th to the chiefs of 169 th brigadebyGeorgecallinginfirmianaTongcheng.
就在“卧草岭歼灭战”结束后的第三天,正在组织战后战评和总结战斗经验的第165到第169大队的大队长们被乔治给叫到了梧桐城里。In the conference room, Georgesitson the seat of honor, hissideis standing a elf that wears the redmilitary uniform.
会议室里,乔治坐在主位上,他的身边站着一位身穿红色军服的精灵。Enters the conference roomchiefsto see after the soldier, thatRed Armyinstallsstares, did the people of royal courtguardcome?
走进会议室大队长们看到那位红军装的军人后都是一愣,王庭卫队的人怎么来了?TheylookedtoGeorge, discovered that George'scomplexionwas a little strange.
他们看向了乔治,发现乔治的脸色有点古怪。Saw after the personcometo be uneven, GeorgenodstonearbyKalatia.
看到人都来齐后,乔治对一旁的加拉蒂亚点了点头。InKalatia'sput out a documentfromhandhandbag, documentbehindwas printing the badge of queen.
加拉蒂亚从手中的皮包里拿出了一份文件,文件后面印着女王的徽章。
A chiefandGeorgestanding at attentionstandsimmediately.
一众大队长和乔治马上立正站好。„Queencommand: Today the 165 th brigadestations the duriancityto the 169 th brigade.”
“女王令:即日第165大队至第169大队驻防榴莲城。”
After Kalatiaread out the brieforder, the chiefslooked at each other in blank dismay, then the visionlookedsimultaneouslytoGeorge.
加拉蒂亚宣读完了简短的命令后,大队长们面面相觑,然后目光同时看向了乔治。Georgewaves, drove awaythesechiefs.
乔治一挥手,把这些大队长们赶走了。After the chiefsleaveprepares the mobile defensematters concerned, in the office was only left overGeorgeandKalatia.
当大队长们离开回去准备移防事宜后,办公室里只剩下了乔治和加拉蒂亚。Twoteam up for manyyearsin the caravan, is very familiar.
两位在商队里搭档多年,已经很熟悉了。Georgecorners of the mouthmovedseveral, thenasked: „Kalatia, whatidea is the queen? Ilooked that the keyis to letCharlesin the past?”
乔治嘴角动了几下,然后还是问道:“加拉蒂亚,女王陛下是个什么想法?我看关键是要让查尔斯过去吧?”Whomin the duriancityis occupied is not the secret, the timethesechiefs of thatcoup d'etathave enlisted, Georgetheirfamily/homeandKalatiatheirfamily/homegenerationjoining the armypathis very wild, theyknow after the late kingchased off the stage, has lived in seclusionat the matter of duriancity.
榴莲城里住着谁不是什么秘密,那场政变的时候那些大队长们已经入伍,乔治他们家和加拉蒂亚他们家世代从军路子很野,他们都知道先王被赶下台后就一直隐居在榴莲城的事。Kalatiarepliedunemotionally: „Whoknows? Ouralsobrigademustguardto that side.”
加拉蒂亚面无表情地回答道:“谁知道呢?我们也有一个大队要到那边驻守。”ThenGeorgeis sizing upKalatiathatbrand-newmilitary uniformup and down, teased: „Inyour family is really fierce, unexpectedlygaveto force in the royal courtguardyou.”
接着乔治上下打量着加拉蒂亚那身崭新的军装,打趣道:“你家里真是厉害啊,居然把你给塞进了王庭卫队。”Kalatiawhitehiseyes, „, orIandyoutrade, Iassume a city, youcomein the guardto run about.”
加拉蒂亚白了他一眼,“要不我和你换一下,我来坐镇一城,你来卫队里跑腿。”FinallyGeorgeaskedin a low voiceon the quiet: „Late king said that ifCharlesmarried the elfwife, thentheirdaughterscansucceed to the throne, thissayingreal?”
最后乔治低声悄悄问道:“先王说的如果查尔斯娶了精灵媳妇,那么他们的女儿可以继承王位,这话是真的吗?”Kalatiahas not spoken, shenoticed that out of the windowno onelooksto the conference room, thereforehitinexpression that in the caravanuses„really”hand signal.
加拉蒂亚没说话,她看到窗外没有人看向会议室,于是就打了个在商队里用的表示“真的”的手势。George'snod of looking pensive, healsothinks that is a rumor.
乔治若有所思的点了点头,他还以为那是个谣传。Hedid not fearwhatchasomebodyseekstoward the skewerpositionand so onmatter, his daughtergrew up the estimatechasomebody'sgrave mound the greeneryto be green.
他倒不怕什么猹某人谋朝串位之类的事情,他女儿成年了估计猹某人的坟头都已经绿树如茵了。Heonlythought that the queen and late kingreally are Elizabethdie for one's countryto prepareby some chance.
他只觉得女王和先王真的是在为伊丽莎白万一殉国而做准备。Charleshas not known that had the old friendto arrive infirmianaTongcheng, henow and allies of assault detachmentencircle a great-circle, is learninglessons in thisfight.查尔斯还不知道有老朋友到了梧桐城,他现在和突击分队的战友们围成一个大圈,正在总结这次战斗之中的经验。Matthewsjustfinishedafter the firstfightoneselfbecause ofhaving a low opinion of the enemy the injuredmatter conducted the self-examination, thenWoodwardandChurchillreview.
马修斯刚就第一场战斗结束后自己因为轻敌而受伤的事情进行了自我检讨,然后伍德沃德和丘吉尔先后点评。FinallyChurchillsaidto the team members: „Alwaysdo not thinkhadCharles, oneselfdid not useagainthatdiligently. Henowis a child, uses the powerfulmagicto have very biglimit. Hedigs a well to breathelastseveraldays.”
最后丘吉尔对队员们说道:“你们不要老想着有了查尔斯,自己就不用再那么努力了。他现在还是个孩子,使用强大的魔法还是有很大限制的。他挖一口井就得喘上好几天。”At that timebecausewas worried unable to kill by explosionSebbasDeanall of a sudden, thereforeCharlesput forth the maximum power that hecanput forthto rumbleto go outdirectly. Afterwardhecanfeel after SebbasDeanshoulderedactually more than one. seconds , was rumbledto kill the dregs.
当时因为担心一下子轰不死塞巴斯丁,所以查尔斯是直接使出了他所能使出的最大功率来轰出去。后来他能感觉到塞巴斯丁硬是扛了一秒多之后才被轰杀成渣。
The lightartillerysurplusenergyfunctionsin the ground, are lying the top of Caolingto rumbleto say the water volumeveryconsiderableartesian wellfinallyunexpectedly, moreoverwell watersweetis cool.
光炮剩余的能量作用在地面上,最后居然在卧草岭的顶上轰出了一口出水量很可观的自流井,而且井水甘凉清冽。
After cleaning the battlefield, after Munkshouted the disbandment, very early in the morningwhen the veteran of masonled the personto liftonepile of stonesto build the wellcircle of wallanddodecagonto the mountain , the 12corners/horns of wellcirclewere loaded with carveflame duct that is representingvariousmonthflowers and plants.
打扫完战场后,蒙克一大早就喊退伍后当石匠的老兵带人到山里搬回来一堆石头砌了井壁和十二角形的井圈,井圈的十二个角装有雕刻了代表着各月份花卉的导流槽。Well water of overflowafterflame duct the waterfallflows offgenerally, falls below ring-likestone cistern, thendirects a marsh land under mountainthrough the drainage ditch.
溢出的井水通过导流槽后瀑布一般哗哗地流下,落在下方的环形石槽里面,然后再通过沟渠引到山下的一处洼地。
In the eveningCharlescomes outfrom the tent, the competitive168 th brigadememberswith the help of allied force above of wellhad fixed a stonepavilion, the floweredcorrespondingflowers and plants that by the pavilionplantedandperipherytransplants and water leakageconduction currentditch that carvesfrom the mountain.
当晚上查尔斯从帐篷里出来的时候,干劲十足的第168大队全体成员们已经在友军的帮助下在井的上边修好了一座石头凉亭,凉亭旁种上了从山里和周围移植过来的和出水导流渠上刻的花相应的花草。Simultaneouslywrites„the Charleswell”together the stelehad stood at the sidein the well.
同时一块写着“查尔斯井”的石碑已经在井旁立了起来。At that timechasomebodyhad tears streaming down the face, onecrowd of unusualmilitary forcescarried out the constructiontime, thatspeedcandescribewithexaggeratingsimply.
当时猹某人就泪流满面了,一群超凡武力搞建设的时候,那个速度简直可以用夸张来形容。Afterward, whenCharlesmoved the mainland, does not know that whocarved a poeminbehind of stele:
后来,当查尔斯名动大陆之际,不知何人在石碑的后面刻了一首诗:
The eyasrevealscleverinthe present, will try the sword the enemyto wither.
雏鹰露颖在今朝,一试剑兮敌将凋。Initiallyhaswellthen the mightshow/unfolds, the hero the namesign.
初出便将威力展,英雄好把姓名标。Charleshas not known after thewell that oneselfrumble will also turn into the famous attraction of firmianaTongcheng, heonlyknows that now the whistling sound of emergency gatheringsoundssuddenly.查尔斯还不知道自己轰出来的这口井以后还会变成梧桐城的著名景点,他只知道现在紧急集合的哨声突然吹响了。Receivedfivebrigades of mobile defenseorderto finishon the preparationquickly, thenboardedprepared the trainto drivetoward the west side.
接到了移防命令的五个大队很快就准备完毕,然后登上了准备好了的列车朝着西边驶去。Whenon the road, theyknow„Elizabethdies for one's country”matter, a twofacecompelsignorant.
在路上的时候,他们知道了“伊丽莎白殉国”的事情,一个两个一脸懵逼。On the face of quick, manyelfshowed the excitingexpression.
很快,不少精灵的脸上露出了兴奋的表情。
The commanderpromoted such a bignews, explained that will then have a biggernews to do. Butthisbiggernews, without doubtis the opportunity that theyperform good deeds.
司令搞了个这么大的新闻,说明接下来将会有更大的新闻要搞。而这个更大的新闻,无疑就是他们建功立业的机会。
After experiencing a war, the recruits in teamhave becomemature, at leastDeanhas no needwithdeliberatelyto look for the way that Charleschattedto ease the pressure in heartagain.
经历了一场大战之后,队伍里的新兵们已经变得成熟起来,至少迪恩用不着再用刻意找查尔斯聊天的方式来缓解心中的压力。Althougheveryoneis chattingnow, butchatted before wassomeenlists the lifetrivial matters, speaking ofinterestingplaceeveryonesmiledhappily.
虽说现在大家都在聊着天,但聊的都是一些入伍前的生活琐事,说到有趣的地方大家都开心地笑了起来。Is the Pfennigstartsto writeto drawin a notebookon the contrary, chats of theirseveralpeopletoCharleshas not participated, hesaid that hemustwritereal-life literaturework about thiswar.
反倒是芬尼开始在一本笔记本上写写画画的,对查尔斯他们几个人的聊天没有参与进去,他说他要写一本关于这场战争的纪实文学作品。Charlesgrinning, no wonderrecentlyDeanandMatthewsare patting the horse buttocks of thisfellow, originallyisin order towinspresencetime.查尔斯咧了咧嘴,难怪最近迪恩和马修斯在拍这家伙的马屁,原来是为了能多争取一点出场时间。Whenon the trainhas the dinner, Deansaidsuddenly: „Right, Iremember that the late kinglivesin the duriancity.”
在列车上吃晚饭的时候,迪恩突然说道:“对了,我记得先王就住在榴莲城。”Charlesholds breath a liangpi, thenalmostchokes.查尔斯倒吸一口凉皮,然后差点呛死。Thenheknows that thiswas the cultural differencecourted disaster, healsothinks„late king”passed awayking, butinthisworlddid not have„overlord”and so onview, king of abdication, no matterlivediedcalled„late king”, butgenerally speakingcountryroyal capitalpassed awayin the tenure, thereforemadeCharlesunderstand the mistake.
接下来他知道这是文化差异惹祸了,他还以为“先王”是驾崩了的国王,而这个世界里没有“太上皇”之类的说法,退位的国王不管活的还是死的都叫“先王”,只是一般来说国王都是在任内驾崩,所以才让查尔斯理解错误。Continues the liangpi that eats the stationto deliveralong the way, Charlesasksthis and late kingof the same name.
继续吃着沿途车站送上来的凉皮,查尔斯问起这位和自己同名的先王来。At this timeeveryonerememberedCharlesthisgoodsnow is also the royal family member.
这时大家才想起查尔斯这货现在也算是王室成员。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #227: Mobile defense durian city