„Receivesyourfilthy money! The honor of Awessoldierwill not be tarnishedbymoney!!”AlthoughIwantto scoldsitinmyelf, butIhave no way saying that because the money in box was really many.
“收起你们的臭钱!奥斯姆军人的荣誉是不会被钱所玷污的!!”我虽然很想这么呵斥坐在我身边的精灵,但是我没法说出口,因为箱子里的钱实在是太多了。
The ——selection«RunsfromDaniauautobiographyQuickestMy»——节选自丹尼奥自传《跑得最快的我》DaniauisinAwesthissneak attackaction the onlysurvivor.
丹尼奥是奥斯姆此次偷袭行动中唯一的幸存者。Hecaught up withSebbasDeanunder the guards in secretroyal courtspecialair servicegroup, thenbecause ofovertired, butstupor.
他在王庭特种空中勤务团的暗中护卫下追上了塞巴斯丁,然后因为过度疲劳而昏迷过去。SebbasDean makes one lifthimto followinbehind of team, finallywhenpassed by a mountain valley, behind the teamwas responsible fortransporting the part of wounded personto be ambushed.
塞巴斯丁让人抬着他跟在队伍的后面,结果在路过一个山谷的时候,队伍后面负责运送伤员的这部分被伏击了。But when Daniaubesidesfellfrom the stretcherbreaks a skinnot to receiveanyinjuryvery muchluck.
而丹尼奥很幸运地除了从担架上摔下来时破了一点皮外没有受到任何的伤害。Thereforehewas captured, was delivered to thatchurch under Baiyun Mountainby the earliest possible time.
于是他被俘虏了,被第一时间送到了白云山下的那座教堂里。Afterfillingonebottle of liquid medicineshewoke upquickly, althoughhe is very weak, butsomesimpleactivitiescanachieve.
在灌了一瓶药水后他很快就醒来了,虽然他还很虚弱,但是一些简单的活动还是可以做到的。WhenDaniausaw that oneselfsideis standing an old ageelfgodofficer who wears the greengodrobe, heknowsoneselfwere captured.
当丹尼奥看到看到自己的身边站着一位穿着绿色神袍的老年精灵神官的时候,他就知道自己被俘虏了。Hehas also thoughtin a flash the suicidedies for one's country, before thatstrengthis biggermuch the oldelfhesupported by the arm a tableto sit down, andforhehitonebowl of fragrantmeatgruel the time, inhisbrainonly had a word: „Eats!”
他一瞬间还想过自杀殉国,但是当那个力量大得出奇的老精灵把他搀扶到了一张桌子前坐下,并为他打来一碗香喷喷的肉粥的时候,他的脑子里只有一个词:“吃!”Daniau the snoringatethatbowl of meatto be aboutto occupyhalf ofmeatgruel, finallywas being choked.
丹尼奥唏哩呼噜地吃着那碗肉快占了一半的肉粥,结果被噎着了。„Slowpointeats.” The oldelfefforthelpsDaniaupat the backappropriately.
“慢点吃。”老精灵力度合适地帮丹尼奥拍着后背。Right nowDaniaustartsto eat the meatgruelslowly.
这下子丹尼奥开始慢慢地吃起肉粥来。At this time the oldelfaskedbenignly: „Does young fellow, youname?”
这时老精灵和颜悦色地问道:“小伙子,你叫什么名字啊?”„Daniau.”EatsDaniau of meatgruelto reply, perhapswas the attitude of oldelfis kind, makinghimanswer the issue of opposite partysubconsciously.
“丹尼奥。”吃着肉粥的丹尼奥回答道,或许是老精灵的态度和蔼,让他下意识地回答了对方的问题。„,”Oldelfnods, „before , iswhatjobto be?”
“哦,”老精灵点了点头,“以前是做什么营生的啊?”„Plants the coccoloba uvifera and dried shelled shrimpgrass.”Daniauis eating the gruelwhilereplied.
“种海葡萄和海米草的。”丹尼奥一边吃着粥一边回答。„,”Oldelfnods, „Ilistened to the fishpersonfriends in East Sea saying that planted the income of coccoloba uviferato be good, planted the dried shelled shrimpalso to makein the family/homeeatto sate the appetite.”
“哦,”老精灵又点了点头,“我听东海的鱼人朋友说,种海葡萄的收入挺不错的,种海米也是能让家里吃饱饭。”Daniau'scomplexionwas darkimmediately, „wherehas that goodmatter......, ourcropshave60%to be taken away, thatarmypassed byourfamily/home, in the family/home the remainingthatwere almost receivedup, forremainsto eatto the family/home, howIwill join the army......”
丹尼奥的脸色顿时暗了下来,“哪有那么好的事……唉,我们的收成有60%被收走,那次军队路过我们家,家里剩下的那点都差点被收光了,要不是为了给家里留吃的,我怎么会加入军队……”Perhapsis the sideoldelfis very genialandis very gentle, moreoverreason that no one suchfriendlyandspoketo his, the Daniau'sintheseproducts the heartgavestrongly fragrantall of a suddenupside-down.
或许是身边的老精灵很和善、很慈祥,而且从来没有人向他这样这么和气地和自己说话的缘故,丹尼奥把心中那些积郁一下子给倒了出来。„Oh......”oldelfsighed, „looked likeyourhas a hard life, eating of being an officialmustbe greedy, but must snatchyourgrain, you can only poverty.”
“唉……”老精灵叹了口气,“看来你们的日子过得很苦啊,当官的吃得满嘴流油,还要抢你们的粮食,你们只能忍饥挨饿。”Thought offamily'sscene, Daniaualsosighed.
想到了家里的光景,丹尼奥也叹了口气。Thattimesnatchedhisfamily/homegrain the team that isSebbasDeanandBob, healsobecame a soldier after afterward, does not knowwhat kind ofarrived attheirsubordinates.
那次抢了他家粮食的就是塞巴斯丁和鲍勃的队伍,后来他也去当兵后不知怎么的就到了他们的手下。Oncegoes outto levy grain taxes, Daniausawin the family/home that whole familyis too difficult, thereforeonlysymbolicallytook a point, whoknows that SebbasDeanknowsthisdrawshimto the teamin front ofafterward, letsBobin the presence of everyonefanhisslap in the face.
有一次出去征粮的时候,丹尼奥看到一家人的家里太困难,于是只象征性地拿了一点,谁知道塞巴斯丁知道这件事后把他拉到队伍前面,让鲍勃当众扇他耳光。AfterDaniaufinished eating the gruel, the oldelfhanded overonecup of soybean milktohim.
在丹尼奥吃完了粥后,老精灵给他递上了一杯豆浆。
The oldelfsaidtoDaniau: „Ourelfandyourfishpersonhad no bitter hatred, weandthat sideyourEast Seabrothers and sisterssameare togetherhappily. Goes to warwithus, benefitisthese, whennoble(s), yourcommon people and ordinarysoldierssuffer hardshipsto exhaust oneselfin the same old way......”
老精灵对丹尼奥说道:“我们精灵和你们鱼人本来就没什么深仇大恨,我们和你们东海那边的兄弟姐妹们一样相处愉快。和我们打仗,受益的都是那些当贵族的,你们老百姓和普通小兵照样受苦受累……”Daniauis drinking the soybean milk in cupslowly, hethought that thisvenerable'swordsreallyspokeinownmind.
丹尼奥慢慢地喝着杯子中的豆浆,他觉得这位老先生的话真是说到了自己的心坎里去了。Saw that Daniau'scomplexionchangedseveral, the oldelfsaidtohim: „Oryouleavethatdamned place, so long asyouare willingto helpuslittlesmallbusy, wewill make the eastfishpersonfriendmeetyourfamily member, simultaneouslygives you money, thenarrangesto liveto the place that Awescannot manageyou.”
看到丹尼奥的脸色变了几下,老精灵对他说道:“要不你离开那个鬼地方吧,只要你愿意帮我们一点点小忙,我们会让东边的鱼人朋友把你的家人接来,同时给你一大笔钱,然后把你们安排到一个奥斯姆管不到的地方去生活。”
The oldelfsaid,depending on a rattan suitcaseneartablefootplacedon the desktop, thenturned on the box.
老精灵说完,就把靠在桌脚边上的一个藤箱放在了桌面上,然后打开了箱子。
......
……
??? Cut-off rule???
???分割线???
After leaving the headquarters, Munkarrived atChurchillone side, asked: „Fatty, you are up to mischief, do youplanto lead the brothersto rush?”
离开指挥部后,蒙克把丘吉尔拉到了一边,问道:“胖子,你搞什么鬼,你打算就这么带着弟兄们冲上去?”Churchillsmiles, „thisis the senior officialdelivers the merittous, I was also open about the factsyou, thismatteronly thenCharles can accomplish, my looked forhim.”
丘吉尔笑了笑,“这是长官给我们送功劳啊,我也不瞒你了,这事只有查尔斯能办得到,我这就去找他。”This timeCharlesis lyingin the tenton the blanketgivesDianato write a letter, in the armywill have the specialistto deliver a letterandreceive a letteronce in a while. After thisfightended , was almost the time of delivering a letterandreceiving a letter.
此时的查尔斯正在帐篷里面趴在毯子上给戴安娜写信,军队里每隔一段时间就会有专人来送信和收信。待这次战斗结束后,也差不多是送信和收信的时间了。„Is quick, has the duty!” After going inside the tent, Churchillpattedto writeletter/believes the shoulder of Charles, thenhas not worndurianskinToukuito rub his headwhilehim.
“快起来,有任务!”钻进帐篷后丘吉尔拍了拍正写着信的查尔斯的肩膀,然后趁着他没戴榴莲皮头盔搓了一下他的脑袋。SametentinsideMatthews, FinnandDeanwere awakened, Deanalsojumpedfrom the blanket, asked: „Team leader, whatdutyhas?”
同一个帐篷里面的马修斯、芬尼和迪恩被惊醒了,迪恩也从毯子上跳了起来,问道:“队长,有什么任务?”„Youcontinueto rest.”Churchillmakesotherthreecontinueto rest, „neededyourtimesshoutedyouagain.”
“你们继续睡。”丘吉尔让其他三位继续休息,“等需要你们的时候再来喊你们。”Pulls out the tentalsoto leadhimto arrive in CharlesMunk'sdirectiontent, Churchillaskedhim: „That nightthatgoldenmagiclightartillery can yourumbletonight a artillery?”
把查尔斯拉出帐篷又带着他来到蒙克的指挥帐篷里面,丘吉尔问他:“那天晚上那个金色的魔法光炮你今晚能轰一炮吗?”Charlesnods, „.”查尔斯点了点头,“可以啊。”Munkhad also heard the goldenlightartillerybefore the base defense of fishpersoncrown princeto the bangbrokenhearsay, buthenotthis matterandCharleslinks.
蒙克之前也听说过金色的光炮把鱼人太子的基地防御给轰碎的传闻,只是他没把此事和查尔斯联系在一起。„Thatmagichas the side effect, caninjureto the body?”Munk asked that was the request of powerfulmagictois higher, ifcrosses the bodylimitusehigh-levelmagicto injuretoitforcefully.
“那个魔法有副作用吗,会不会伤到身体?”蒙克问道,越是强大的魔法对施法者的要求就越高,如果强行越过身体极限使用高级魔法的话就会伤害到施法者本身。Charlesshakes the head, „does not eat the usenot to have the side effectcontinuously. What's wrong, wanted the defense line of myrumblingbrokenfishpersonto kill by explosiontheircommanders?”查尔斯摇了摇头,“不是连续多吃使用就没有副作用。怎么,要我轰破鱼人的防线还是轰死他们的指挥官?”„Killed by explosiontheircommanders.”Munksaid,„whatdifficultyhas?”
“轰死他们的指挥官。”蒙克说道,“有什么困难吗?”„Has.”Charlessaidimmediately, „ Idid not know
“有。”查尔斯当即说道,“我不认识Whichtheircommandersare, mustaskto be goodhim. ”
他们的指挥官是哪个啊,得把他找出来才行。”„Thismattergivesme.”Munksaid,„whatneedalsohasweto help?”
“这事交给我。”蒙克说道,“还有什么需要我们帮忙的吗?”Charlesshakes the head, so long asfound the target, heflies the spaceto bombardon the line, an artilleryis not goodrumblesagain a artillery. Some time agohelooked at himselfto believe the balance of strength, enoughhespent freelya while.查尔斯摇了摇头,只要找到目标,他飞到天上一炮轰下来就行,一炮不行就再轰一炮。不久前他看过了自己信仰之力的余额,足够他挥霍一阵子的。Howeverthismatterhedoes not dareto leak out, hecannotguarantee that QueenVictoriacancatchdigs„the Charlestunnel”and„the Megadonditch”and so on projecthim.
不过这事他可不敢泄露出去,他不敢保证维多利亚女王会不会把他抓去挖个“查尔斯隧道”、“麦加登渠”之类的工程。As the saying goesis not the whole familydoes not enter a home, ownancestorcanmakeAaltoLiyadig the ditch, QueenVictoriahave no reasonnot to play.
俗话说不是一家人不进一家门,自己的老祖宗能让阿尔托莉雅去挖渠,维多利亚女王没理由不会这么玩。Especially the younger generation of chasomebodyQueenVictoria, the queendirectshimto cometo be stress-free.
特别是猹某人还是维多利亚女王的晚辈,女王使唤起他来毫无压力。ThereforeCharlesdecided after finishing up, takes to rest, when the excusecatches a fish by hand for twodays.
所以查尔斯决定完事之后就拿要休息当借口摸鱼两天。This timeSebbasDeanwas urging the signals operatorfixes the magicradio receivera bit faster, because the presentmagicradio receiverreceivesis the meaninglesshash.
此时的塞巴斯丁正在不停地催促通讯兵快点修好魔法收报机,因为现在的魔法收报机收到的都是毫无意义的杂乱信号。Repairedsome little time, the radio receiver can only receivefragmentarilyfor example„reinforcements”and„defending stubbornly”and„xdays”and so onword.
修了好一会,收报机只能收到一点零零星星的例如“援军”、“固守”、“x天”之类的单词。Alsocrossed for a halfhour, SebbasDeangave up. After all the magiccommunication equipmentis very tender and delicateequipment, whenmarching the fight the damageis the commonmatter. Nowhasselects the reply of headquarters, calculates that knows the headquarterswere defended stubbornlyto treat the helpbyoneself.
又过了半个小时,塞巴斯丁放弃了。毕竟魔法通讯设备是很娇嫩的设备,在行军战斗时损坏是常有的事情。现在有那么点点总部的回信,也算知道总部让自己固守待援了。WhenSebbasDeandefending stubbornlyto wait the order of helpto pass aroundshortly, liesaroundCaolinglighthouseto extinguishcompletely, at this timejust rightcloudsblockedmoon of space, during the entireareafell intoonepieceto be jet black.
当塞巴斯丁把固守待援的命令传下去没多久,卧草岭周围的灯塔全部熄灭,此时正好一片云朵挡住了天上的月亮,整个地区陷入了一片漆黑之中。According tois been very impatientby the glare, can only crawlin the lawn the lyinggrasstaking advantage of the fishperson who covers the rayfeelsat presentoneblackimmediately. The pupil of contractionis unable to adapt to the darkcircumstancesbecause of the glaresuddenly, fishpeoplelost the visionall of a sudden.
被强光照得已经很不耐烦,只能爬在草地里借着卧草来遮挡光线的鱼人顿时觉得眼前一黑。因为强光而收缩的瞳孔一时间无法适应黑暗的环境,鱼人们一下子就失去了视觉。Simultaneouslyencirclement ringthereresoundedintermittentsound of footsteps and yawp, obviouslysomemassivearmiesare transferring.
同时包围圈那里响起了一阵阵的脚步声和叫喊声,显然有大量军队在进行调动。Crossesfishpeople who restored the visionsome little timeto compose the strictdefenseformationundermilitary officer'sdirection, the military officersat all levelstake the stations.
过了好一会才恢复视力的鱼人们在军官的指挥下组成了严密的防御阵型,各级军官各就各位。Is ready in full battle arrayinfishpeople, and after the pupilexpansionadapted to the surroundingdarkness, thesemagiclampsshineagain, thischapter of fishperson is blind.
就在鱼人们严阵以待,并且瞳孔扩大适应了周围的黑暗之后,那些魔法灯再次亮起,这回鱼人再次瞎了眼了。Twominutes, the lightshave not gone outagain, butthistimeactuallyleft behindseverallampsto shine.
没两分钟,灯光再次熄灭,不过这次却留下了几盏灯亮着。Buttheselampsilluminate the positions that SebbasDeanwas atsimultaneously.
而这几盏灯同时照亮了塞巴斯丁所在的位置。SebbasDeanheartjumps, not a goodpremonitionraids.
塞巴斯丁心头一跳,一阵不好的预感袭来。Is less than twoseconds, the golden yellowraydrops from the cloudstogether.
不到两秒钟,一道金黄光芒从天而降。SebbasDean, on the wane.
塞巴斯丁,凋零。
To display comments and comment, click at the button